Джефф очень медленно моргнул, но я не знала, можно ли это принять за ответ. Поднялась и встала так, чтобы он меня видел. Его взгляд был рассеянным, почти безжизненным, но глаза зеленые и красивые, и я была так рада видеть их открытыми.
Я осторожно коснулась его руки:
- Ты меня видишь? Даллин просил передать привет.
Глаза Джеффа медленно закрылись и больше не открывались. Я села на место, дыхание стало поверхностным, сердцебиение участилось в два раза. Я посидела еще пару минут, затем
выползла из палаты.
Когда я вернулась, чтобы отчитаться, в зале ожидания остались только Лиза и миссис Мэтсон. У меня упало сердце.
- Что - нибудь новенькое? - спросила миссис Мэтсон.
- Он ненадолго открыл глаза, но на этом все.
Женщина улыбнулась:
- Я не сомневалась, что он сделает это для тебя.
Я не знала, что на это ответить.
Лиза поднялась:
- Сообщите нам, когда его выпишут из отделения интенсивной терапии, чтобы мы могли повидаться с ним.
- Обязательно.
- Спасибо.
- Поскорее возвращайся, Отем, - добавила миссис Мэтсон.
Я кивнула, и мы с Лизой ушли.
- Куда делись ребята? - уже в лифте спросила я.
- Все придумали разные отговорки, но, думаю, они планировали просто поздороваться и уйти.
Я закрыла лицо руками:
- Не приукрашивай. Все злились на меня или только Даллин?
- В основном только Даллин, но он переживет. Это не твоя вина.
- Я не думала, что миссис Мэтсон поступит так в присутствии всех остальных.
- Я тоже.
- Чувствую себя ужасно.
- Отем, не надо. Ты сейчас ее надежда. Ты всего лишь пыталась помочь. Не позволяй Даллину тебя расстроить.
Слишком поздно. Я уже расстроилась. Лифт загудел, приехав на нижний этаж, и мы вышли.
- Видимо, Джефф не разговаривал обо мне с Даллином.
- Не все парни открываются перед своими лучшими друзьями. Я больше доверяю маме Джеффа, чем Даллину, - сказала Лиза. - А его мама вела себя так, будто он говорил о тебе все время.
- Ты права.
Но я все равно не могла избавиться от беспокойства. Если Даллин не знал, что я нравлюсь Джеффу, то, может, я и не нравилась ему.
Глава 28
Я завезла Лизу и сама направилась домой, как вдруг заметила кафе и резко свернула на парковку. Мне хотелось есть.
Внутри девушка подметала пол.
- Вы закрыты?
- Нет.
Сначала я хотела заказать сэндвич (с индейкой и авокадо, например), но, подойдя к стойке, заметила освещенную витрину с выпечкой. Изделий было немного, - остатки после долгого дня,
- но на подносе лежало два круапончика. Казалось, мое тело облегченно выдохнуло при мысли о вызванном ими воспоминании. Если всего лишь воспоминание о разговоре с Дэксом так меня успокоило, то как повлияет настоящий разговор?
- Вы готовы? - спросила девушка, обойдя стойку.
- Да, возьму вот эти два.
Девушка упаковала круапончики, я заплатила и побежала к машине.
Попечитель Дэкса, открыв дверь, удивлено поднял брови:
- Вы вернулись.
- Да, вернулась. Кстати, я Отем. В прошлый раз так и не представилась.
- Здравствуй, Отем. Я мистер Питерсон. Судя по всему, видеть тебя я буду часто.
- К великому сожалению Дэкса, да, - с улыбкой ответила я. Мистер Питерсон улыбнулся в ответ и открыл дверь шире:
- Заходи.
Я молча возликовала и последовала за ним.
Дом был обустроен по типу общежития. Справа от входа вдоль стены тянулась скамья, над ней висели крючки с куртками и шапками, а под стояла обувь. Интересно, как много здесь приемных детей? И есть ли здесь вещи Дэкса?
- Иди за мной, - предложил мистер Питерсон.
Мы прошли мимо четырех или пяти дверей и остановились у той, что находилась в конце. Она была приоткрыта, и я увидела двухъярусную кровать у дальней стены. Мистер Питерсон постучался.
- Да? - ответил голос, но не Дэкса.
Мистер Питерсон распахнул дверь:
- Привет, Рассел. - А потом добавил: - Дэкс, к тебе посетитель.
- Кто? - Его голос звучал из той части комнаты, которую я не видела.
Рассел смотрел на меня с полуулыбкой.
- Отем, - сообщил мистер Питерсон.
Я не знала, то ли Дэкс скорчил рожицу, то ли сотворил что - то еще, но Рассел сказал:
- Возможно, стоит придержать свое мнение, потому что она стоит прямо здесь.
Дэкс показался у двери снова с таким видом, будто его не удивило мое появление, но и не обрадовало. Его взгляд упал на пакете круапончиками в моих руках, затем вернулся к лицу.
- Она может остаться до половины девятого, - сказал мистер Питерсон, а потом ушел.
- Что? - крикнул ему вслед Рассел. - Почему они не следуют правилам?
Мистер Питерсон ничего не ответил, и тогда Рассел подскочил и побежал за ним, громко выражая протест.
Я вошла в комнату к Дэксу. Она была маленькой, вмещала лишь двухъярусную кровать и два стола.
- Какие правила мы нарушаем? - спросила я.
- По будням свободное время заканчивается в восемь.
- Оу. - Я посмотрела на сотовый. Десять минут девятого. - У меня целых двадцать дополнительных минут?
- Да, очевидно, ты очаровала мистера Питерсона.
- Да это было несложно, - произнесла я, прикрыв рот рукой, будто делилась секретом. - Я мола бы научить тебя.
Дэкс улыбнулся и его лицо преобразилось.
- Я принесла тебе обещанные круапончики, - быстро сказала я, не давая Дэксу ничего сказать. - Мы так и не поели их, когда выбрались из библиотеки.
Я осторожно коснулась его руки:
- Ты меня видишь? Даллин просил передать привет.
Глаза Джеффа медленно закрылись и больше не открывались. Я села на место, дыхание стало поверхностным, сердцебиение участилось в два раза. Я посидела еще пару минут, затем
выползла из палаты.
Когда я вернулась, чтобы отчитаться, в зале ожидания остались только Лиза и миссис Мэтсон. У меня упало сердце.
- Что - нибудь новенькое? - спросила миссис Мэтсон.
- Он ненадолго открыл глаза, но на этом все.
Женщина улыбнулась:
- Я не сомневалась, что он сделает это для тебя.
Я не знала, что на это ответить.
Лиза поднялась:
- Сообщите нам, когда его выпишут из отделения интенсивной терапии, чтобы мы могли повидаться с ним.
- Обязательно.
- Спасибо.
- Поскорее возвращайся, Отем, - добавила миссис Мэтсон.
Я кивнула, и мы с Лизой ушли.
- Куда делись ребята? - уже в лифте спросила я.
- Все придумали разные отговорки, но, думаю, они планировали просто поздороваться и уйти.
Я закрыла лицо руками:
- Не приукрашивай. Все злились на меня или только Даллин?
- В основном только Даллин, но он переживет. Это не твоя вина.
- Я не думала, что миссис Мэтсон поступит так в присутствии всех остальных.
- Я тоже.
- Чувствую себя ужасно.
- Отем, не надо. Ты сейчас ее надежда. Ты всего лишь пыталась помочь. Не позволяй Даллину тебя расстроить.
Слишком поздно. Я уже расстроилась. Лифт загудел, приехав на нижний этаж, и мы вышли.
- Видимо, Джефф не разговаривал обо мне с Даллином.
- Не все парни открываются перед своими лучшими друзьями. Я больше доверяю маме Джеффа, чем Даллину, - сказала Лиза. - А его мама вела себя так, будто он говорил о тебе все время.
- Ты права.
Но я все равно не могла избавиться от беспокойства. Если Даллин не знал, что я нравлюсь Джеффу, то, может, я и не нравилась ему.
Глава 28
Я завезла Лизу и сама направилась домой, как вдруг заметила кафе и резко свернула на парковку. Мне хотелось есть.
Внутри девушка подметала пол.
- Вы закрыты?
- Нет.
Сначала я хотела заказать сэндвич (с индейкой и авокадо, например), но, подойдя к стойке, заметила освещенную витрину с выпечкой. Изделий было немного, - остатки после долгого дня,
- но на подносе лежало два круапончика. Казалось, мое тело облегченно выдохнуло при мысли о вызванном ими воспоминании. Если всего лишь воспоминание о разговоре с Дэксом так меня успокоило, то как повлияет настоящий разговор?
- Вы готовы? - спросила девушка, обойдя стойку.
- Да, возьму вот эти два.
Девушка упаковала круапончики, я заплатила и побежала к машине.
Попечитель Дэкса, открыв дверь, удивлено поднял брови:
- Вы вернулись.
- Да, вернулась. Кстати, я Отем. В прошлый раз так и не представилась.
- Здравствуй, Отем. Я мистер Питерсон. Судя по всему, видеть тебя я буду часто.
- К великому сожалению Дэкса, да, - с улыбкой ответила я. Мистер Питерсон улыбнулся в ответ и открыл дверь шире:
- Заходи.
Я молча возликовала и последовала за ним.
Дом был обустроен по типу общежития. Справа от входа вдоль стены тянулась скамья, над ней висели крючки с куртками и шапками, а под стояла обувь. Интересно, как много здесь приемных детей? И есть ли здесь вещи Дэкса?
- Иди за мной, - предложил мистер Питерсон.
Мы прошли мимо четырех или пяти дверей и остановились у той, что находилась в конце. Она была приоткрыта, и я увидела двухъярусную кровать у дальней стены. Мистер Питерсон постучался.
- Да? - ответил голос, но не Дэкса.
Мистер Питерсон распахнул дверь:
- Привет, Рассел. - А потом добавил: - Дэкс, к тебе посетитель.
- Кто? - Его голос звучал из той части комнаты, которую я не видела.
Рассел смотрел на меня с полуулыбкой.
- Отем, - сообщил мистер Питерсон.
Я не знала, то ли Дэкс скорчил рожицу, то ли сотворил что - то еще, но Рассел сказал:
- Возможно, стоит придержать свое мнение, потому что она стоит прямо здесь.
Дэкс показался у двери снова с таким видом, будто его не удивило мое появление, но и не обрадовало. Его взгляд упал на пакете круапончиками в моих руках, затем вернулся к лицу.
- Она может остаться до половины девятого, - сказал мистер Питерсон, а потом ушел.
- Что? - крикнул ему вслед Рассел. - Почему они не следуют правилам?
Мистер Питерсон ничего не ответил, и тогда Рассел подскочил и побежал за ним, громко выражая протест.
Я вошла в комнату к Дэксу. Она была маленькой, вмещала лишь двухъярусную кровать и два стола.
- Какие правила мы нарушаем? - спросила я.
- По будням свободное время заканчивается в восемь.
- Оу. - Я посмотрела на сотовый. Десять минут девятого. - У меня целых двадцать дополнительных минут?
- Да, очевидно, ты очаровала мистера Питерсона.
- Да это было несложно, - произнесла я, прикрыв рот рукой, будто делилась секретом. - Я мола бы научить тебя.
Дэкс улыбнулся и его лицо преобразилось.
- Я принесла тебе обещанные круапончики, - быстро сказала я, не давая Дэксу ничего сказать. - Мы так и не поели их, когда выбрались из библиотеки.