Глава 1. Десять минут
* * *
Здесь был только размеренный писк приборов и темнота. Густая и плотная, словно масло, она обступала со всех сторон, касалась холодными пальцами тела, надеясь пробраться через прочную кожу скафандра. Неуверенное мигание диодов на панели темноту ничуть не смущало. Словно она знала, что свет ей не опасен, ведь за тонкой обшивкой таился необъятный и бесконечный космос — великая тьма, которую не могут разогнать даже звёзды.
Аделаида поежилась. Здесь было слишком тихо, и она чувствовала себя неуютно. Ей было бы приятней оказаться сейчас в доках «Гольфстрима», дрожащих и вибрирующих от рокота взлетающих истребителей, или может быть, в пылу сражения, когда уши закладывает от взрывов импульсных бомб, или хотя бы на берегу Атлантического океана, стоять и вслушиваться в рокот набегающих волн.
Тишина слишком неестественна для человека. Она давит своим молчанием, и чем она беззвучней, тем больше заставляет вслушиваться в себя, пытаться найти хоть какие-то звуки, чтобы удостовериться в том, что ты не оглох. А что хуже, она погружает человека в свои мысли, принуждает его копаться в собственных воспоминаниях, оживлять в памяти прошлые обиды и неудачи, рассматривать себя со всех сторон и почему-то находить только плохое.
Что она здесь делает? Как смогла оказаться в маленькой одноместной капсуле, предназначенной для экстренного катапультирования? Как так получилось, что сейчас она летит через самую гущу космического боя прямо навстречу врагу, который, если заметит её, уничтожит одним нажатием кнопки? Неужели она на самом деле так наивна, раз считает, что сможет достичь вражеского корабля незамеченной, вскрыть его обшивку, пробраться внутрь, найти нужного ей человека и скрыться, не будучи убитой?
«Но на самом деле это всё глупости», — подумала девушка, потягиваясь в ограниченном пространстве.
Всё у неё получиться. Как получалось и раньше. Она и не из таких передряг выбиралась. А сегодня у неё маленький флот в подкреплении. Правда, он будет ждать и отвлекать внимание вражеских сканеров, пока Аделаида не выберется с вражеского корабля. А до этого придётся обходиться своими силами и силами Реймора.
Аделаида посмотрела в основание капсулы, где располагался люк. Там было слишком темно, да и Реймор был мастер маскировки, но она всё же смогла рассмотреть тёмную чешуйчатую спину. Девушке осталось только удивляться тому, как такой крупный ящер смог там поместиться. Капсула была одноместной, и разместиться в ней вдвоем оказалось довольно сложно. Но Реймор, похоже, не чувствовал себя дискомфортно, в отличие от Аделаиды, которая то и дело крутилась, борясь с замлевшими мышцами.
Товарищ по несчастью оглянулся на девушку, сверкнув в темноте золотистыми глазами.
— Осталось немного, — приободрила его Аделаида, переводя взгляд на панель перед лицом.
На небольшом экране тускло светились голубоватые цифры. Они бросали холодные блики на металлические поверхности капсулы. Циферблат с пчелиным усердием отсчитывал последние минуты сближения, когда маленькая капсула, наконец, коснётся обшивки вражеского корабля.
— Минута, — сказала Аделаида.
Она удобней опёрлась ногами о выступы капсулы, располагаясь точно над люком и держась руками. Девушку потянуло вниз. Это начала действовать искусственная гравитация корабля, к которому они приближались. Сила тяжести стала расти, давя на плечи, и Аделаиде пришлось приложить усилие, чтобы не упасть на Реймора.
Послышался стук и скрежет. Капсула врезалась в обшивку корабля и начала скользить по ней, рискуя в любой момент оторваться от корабля и улететь в сторону. Но в этот момент включились магнитные захваты, о чём Аделаиде сообщил компьютер, и капсула прилипла к обшивке. Девушка проверила давление и герметичность зацепления. Всё было в норме — можно действовать.
Аделаида включила фонарик и спустилась в нижнюю часть капсулы, с трудом разминувшись с Реймором. Тот перебрался наверх, нещадно цепляясь когтями за приборные панели. Девушка нажала кнопку открытия люка, и тот с тихим хлопком подпрыгнул, открываясь. Аделаида потянула его на себя и откинула в сторону. Свет фонарика высветил красновато-коричневую поверхность стены, перекрывающую выход из капсулы. Девушка сняла с пояса лазерный пистолет, переключила его на максимальную мощность и направила на стену. Тонкий красный луч прочертил неровный круг и погас.
«Как хорошо, что тарды не додумались делать обшивку кораблей зеркальной», — подумала Аделаида, толкая ногой вырезанный кусок.
Девушку рвануло вниз потоком воздуха из-за невыровненного давления, и она с трудом удержалась, схватившись за края отверстия. Кусок обшивки провалился в дыру и упал на пол. Аделаиде осталось только надеяться, что никто из тардов этого не услышал.
Девушка пропустила в отверстие Реймора. Тот мягко спрыгнул на пол, огляделся по сторонам и исчез из виду. Следом за ним спрыгнула Аделаида. Как только её ноги коснулись пола, она осмотрелась.
Широкий коридор тянулся в обе стороны, освещённый неприятным зеленоватым светом, и был пуст, даже Реймор успел исчезнуть. Подняв голову вверх, Аделаида оценила, насколько отверстие в потолке было заметным. Тёмная дырка, висящая на высоте примерно двух с половиной метров, ярко выделялась на фоне светлого потолка. Если кто-то из тардов её заметит, тут же поднимут тревогу, но времени на маскировку нет. Оставалось только надеяться, что тарды не часто посещают эту часть корабля.
— Реймор, ты меня слышишь? — спросила Аделаида, меняя лазерный пистолет, на электрический.
Ответом был короткий щелчок.
— Начинаем.
Аделаида сорвалась с места и беззвучно побежала по коридору. На всё про всё ей отвели всего десять минут.
Корабль тардов был огромен. В широких и высоких коридорах, потолки которых достигали порой трёх-четырёх метров, освещенных зеленоватым светом, было очень тихо. Не было слышно ни шума двигателя, ни голосов, ни шагов, можно было подумать, что корабль пуст.
Но это был хороший знак. Значит, расчёт Аделаиды был верен. Большая часть экипажа сейчас занята боем снаружи, и здесь будет немного врагов.
Девушка прижалась к стене и заглянула за угол. Никого. Можно двигаться дальше. Аделаида быстро направилась по коридору, следя за красной точкой на карте, расположенной на обратной стороне её шлема. Это был Реймор, он двигался в противоположном направлении, быстро перемещаясь по кораблю, так, словно для него не существовало стен.
Аделаида беззвучно пересекла ещё одно открытое пространство. Пол на тардских кораблях был покрыт светлым пружинистым материалом, отчего даже стальные подошвы не издавали ни единого звука.
Снова поворот. Чисто. Аделаида прибавила шаг. Им с Реймором нужно было одновременно оказаться на своих позициях и при этом уложится в три минуты.
Она быстро преодолела несколько коридоров и замерла за перегородкой. Сканер боевой брони засёк тепловой след, совсем свежий. Беззвучно сняв предохранитель, Аделаида выскользнула из-за угла. Даже не рассмотрев две фигуры, повёрнутые к ней спиной, она нажала на курок. Послышался знакомый электрический звук. Сверкнуло два выстрела, и тарды приглушённо упали на металлический пол.
Адель перепрыгнула через тела, не удостоив поверженных врагов взглядом. У неё сейчас не было времени на созерцание трупов. Минуты таяли слишком быстро, и Аделаида поймала себя на мысли, что не может заставить себя остановиться больше чем на две секунды. Если она не успеет уложиться в положенный срок, прибудет подкрепление Созвездия, и тогда тардский корабль уничтожат, даже несмотря на присутствие на нём Аделаиды и Реймора. Это было оговорено заранее, но девушка уже начинала жалеть, что согласилась на такое. Какой чёрт её дёрнул предложить этот план? Ведь это она сама захотела, чтобы её засунули в капсулу и выстрелили во вражеский корабль. Её непрошибаемая гордость, нежелание признать, что она ничего не может поделать — скоро приведет её к гибели! Ей ведь даже не жалко этого профессора — специалиста по астрофизике, который умудрился угодить в лапы тардов, додумавшись в разгар войны посещать прифронтовые планеты с целью каких-то научных исследований.
Она пообещала себе, что в следующий раз откажется от подобного самоубийственного задания. Обязательно! Непременно!
А пока её главная задача — найти профессора и сбежать с расфирского корабля.
«И пусть хоть кто-нибудь попробует меня остановить!»
Она ворвалась в коридор со скоростью своих пуль. Единственное, что успели рассмотреть обречённые тарды, размытую человеческую фигуру, облачённую в лёгкую матовую броню цвета тьмы глубинного космоса. Два электропатрона вонзились в их головы, выжигая их тела напряжением в двадцать тысяч вольт.
Аделаида невольно улыбнулась. Всё оружие, использующее электропатроны опасного напряжения и силы тока, было запрещено десять лет назад Баримской конвенцией. Но это было слишком эффективное оружие, чтобы от него отказались вовсе. Официально это оружие ни одна страна не использовала и не изготавливала. Но оно то и дело появлялось на чёрном рынке, в набегах пиратов и в особых государственных операциях разных стран, после которых обычно не оставалось улик и свидетелей.
Аделаида вздохнула. Как жаль, что ей не позволят оставить это оружие у себя.
Девушка переступила через бесформенные остатки тардов и подошла к двери, которую те охраняли. Это была высокая металлическая дверь, изготовленная из цельной стальной пластины, без каких-либо видимых замков или ручек.
— Реймор, ты на месте? — спросила Аделаида, положив руку на холодный металл.
В ответ из наушника послышался тихий щелчок или скрип. Но Аделаида вполне его поняла.
— Отлично. Начинаем, — с этими словами она нажала что-то на своей руке и подняла взгляд на дверь.
Какое-то мгновение ничего не происходило. Затем механизм щёлкнул, зажужжал, и дверь дружелюбно отъехала в сторону, открыв взору маленькое тёмное помещение, освещённое неярким зеленоватым светом.
Аделаида шагнула внутрь и огляделась. В комнате из мебели были только две одноместные койки, слишком большие для человека. На каждой из них кто-то лежал. При появлении Аделаиды пленники зашевелились, приподнялись и, жмурясь от неприятного света, посмотрели на неё.
Оба оказались людьми. Первый был мужчина лет сорока, невысокий, худощавый и взъерошенный. Лицо у него было вытянутым, с длинным носом, чей кончик напоминал крючок. Глаза были уставшими и покрасневшими, щёки впалыми, а губы сжаты в тонкую линию. Короткие тёмные волосы тронула седина, а на макушке начала появляться залысина. Мужчина был истощён, на лице и тонких руках виднелись синяки.
Второй пленник выглядел чуть лучше. Это тоже был мужчина. В его фигуре ясно угадывался человек военный. На вид ему было около тридцати пяти. Высокого роста, с хорошей мускулатурой. Он был смугл, с короткой стрижкой темно-каштановых волос, широким мощным лицом, изогнутым носом, словно его не раз ломали в прошлом, который, впрочем, привлекал меньше внимания, чем выразительные карие глаза под широкой линией бровей. Его тоже били, Аделаида заметила поджатую левую руку, возможно, ушиб или перелом. Хотя мужчина держался лучше своего товарища, в его глазах не было усталости или печали, только гнев, который по мере изучения фигуры Аделаиды сменялся на удивление.
— Я майор Аделаида Риваил. Специальный отряд разведки и диверсии «Гольфстрима», — громко представилась Аделаида. — Кто здесь доктор Альберт Тонро?
Вопрос был скорее риторический. Ответ Аделаида и так знала.
Первый мужчина неуверенно поднял руку. Аделаида широким шагом двинулась к нему.
— У меня приказ доставить вас на «Гольфстрим», — сообщила она. — Идти можете?
— Не очень, — хрипло отозвался доктор.
Аделаида достала что-то из небольшой сумочки на своём бедре. Это оказался портативный шприц, содержимое которого она тут же вколола в шею доктора.
Тонро неуверенно встал и сделал несколько шагов.
— Так лучше? — спросила Аделаида.
— Да, спасибо.
— Стимулятор действует недолго, за это время мы должны убраться с этого корабля.
— А что со мной? — спросил второй пленник.
Аделаида обернулась к нему. Мужчина стоял возле своей койки, с надеждой смотря на женщину.
— Как вас зовут? — спросила она.
— Лейтенант Кирс Тейлор, — он отдал честь.
— Так вот, лейтенант. У меня приказ доставить на «Гольфстрим» только доктора Альберта Тонро. Сами понимаете, лишние люди осложнят операцию.
— Я понимаю, — с готовностью ответил лейтенант, но в его глазах сверкали искорки надежды.
Аделаида на мгновение задумалась. Брать дополнительного человека было опасно. Ей одной придётся защищать двоих, а это уже сложнее. С другой стороны, Тейлор мог за себя постоять. Но был ли он на самом деле солдат космических войск Созвездия? С таким же успехом он может быть простым пиратом, которого прихватили тарды во время патруля.
— Давайте так, — начала Аделаида. — У вас есть десять секунд, чтобы назвать причину, по которой мне стоит взять и вас, — невозмутимо сказала женщина.
— У меня есть сведения о «Дыхании Сатурна», — ничуть не задумавшись, ответил Тейлор.
«Ого!» — мысленно присвистнула Аделаида.
— Хорошо, — бодро сказала она. — Тогда будете помогать доктору. Уходим.
— Так точно, мэм, — отозвался лейтенант, подходя к доктору и помогая ему выйти в коридор.
Аделаида посмотрела на часы. Осталось всего пять минут. Они чертовски не успевали.
— Реймор! Доктор у меня! Переходи на вторую позицию! — скомандовала Аделаида, переступая через трупы убитых ранее тардов.
Перейти к странице: