– Не стоит, – услышал Патрик свой голос. – Я справлюсь сам.
Какой-то солдат протянул ему свой меч рукоятью вперед, но Патрик не стал его брать. «Если Аматрис захотел увидеть цирковое представление, он его получит».
Стоило Патрику приблизиться к Винсенте на расстояние трех шагов, тот сделал колющий выпад. Патрик отклонился, сталь просвистела рядом с правым плечом. Он ударил дагой, надеясь вонзить ее шпиону в грудь. Винсенте оказался проворен, хоть от него и разило абрикосовым вином. Глава секретной службы ловко изогнул кисть, приняв удар на нижнюю треть клинка, и отпрыгнул назад, на кровать. Он едва не наступил при этом на ногу донне Сильвии, спокойно наблюдавшей за поединком.
Патрик кинулся за Винсенте, сделав попытку уколоть того в ногу. Шпион сбил дагу хлестким ударом шпаги, размахнулся, нанося рубящий удар. Патрик отступил, перехватил занесенную руку, потянул Винсенте за собой, стаскивая его с кровати. Глава секретной службы сделал попытку лягнуть коленом в живот, но Патрик извернулся, уходя от толчка, и вырубил Винсенте, ударив рукоятью даги в затылок. Шпион растянулся на соурейнском ковре, потеряв сознание и выронив шпагу.
В наступившей тишине звонко прозвучали аплодисменты.
– Браво, граф Телфрин. – Аматрис был доволен. – С годами вы не утратили сноровки.
– Рад, если вам понравилось. – Патрик с трудом сдерживал злость.
Он поднял шпагу, оброненную Винсенте Казони. Хороший боевой клинок – не слишком тяжелый и не слишком легкий, можно и рубить и колоть, достаточно длинный, отменно сбалансированный. Вполне пойдет как замена утраченной сабле. «Будем считать его боевым трофеем». Патрик засунул шпагу за пояс, стараясь совладать с досадой. Если Аматрис будет и дальше так себя вести, о доверительном сотрудничестве можно забыть.
Донна Сильвия Ландони, жена известного виноторговца Касимиро Ландони, сидела в постели обнаженная, с заспанным видом, и даже не пыталась прикрыть тяжелую грудь. Когда поединок закончился, донна Сильвия зевнула, прикрывая чувственный рот изящными пальцами.
– Я могу идти, ваше величество? – спросила она. – Даже если Винсенте спутался с вашими врагами, мне, могу поклясться, он ни слова не говорил. На допросе я повторю то же самое, как бы ни старались ваши палачи.
Аматрис, видимо, решил изобразить джентльмена:
– Идите, милая донна. Я верю вам на слово, никаких допросов не будет.
Сильвия Ландони неторопливо оделась, натянув персикового цвета платье, закрепила заколкой черные волосы, после чего направилась к выходу. Когда женщина проходила мимо Боба Кренхилла, тот выразительно сглотнул и с внезапным смущением отвел взгляд. Сильвия, заметив овладевшую солдатом неловкость, словно бы невзначай толкнула Боба грудью в плечо, но тот успешно сделал вид, что превратился в дерево или фонарный столб.
– Здесь мы закончили, – удовлетворенно сказал Аматрис.
– Воистину так, ваше величество. – Делвин Дирхейл говорил бесстрастно, но с таким выражением лица, что сам Патрик, находись он на месте Аматриса, непременно бы насторожился. – Однако остался ряд вопросов, которые я и капитан Телфрин с удовольствием бы с вами обсудили. Уделите нам полчаса вашего драгоценного времени?
Рука Дирхейла лежала на рукояти клинка. Аматрис, конечно, это заметил.
– Уделю, разумеется. Пройдемте в мой кабинет.
Луис, Марта и Кренхилл остались ждать в герцогской приемной, а вот Кельвин ужом проскользнул в кабинет вслед за Патриком и Делвином. Патрик заметил это, но решил не возражать. Кельвин доказал свои многочисленные таланты в недавней стычке с имперцами. Хорошо разговаривать с Принцем Пламени, имея под рукой подобного союзника, поднаторевшего в некромантии. В том случае, конечно, если он и правда союзник. Патрик до сих пор не доверял беглому чародею. «Как и все в нашей компании, он больно хитер».
В окнах начал проглядывать серый рассвет, но в углах комнаты все еще пряталась темнота. Взмахом руки Аматрис зажег огонь в потухшем камине. Пламя с шипением вспыхнуло, рождаясь из потухшей золы, даже не потребовалось подбрасывать поленьев. Древний маг, овладевший телом Альфонсо Мервани, с наслаждением потянулся, хрустя составами, и опустился в кресло.
– Желаете вина? Может быть, лучше подать гвенхейдского виски? Капитан Дирхейл, как я успел заметить, является настоящим поклонником этого благородного напитка. А как насчет керанийского бренди лучшей марки? Сиятельный гранд-герцог держит коллекцию на любой вкус. Уверен, граф Телфрин оценит. Или стоит распорядиться насчет завтрака? Еще только светает, но уверен, вы проголодались. Паста? Лазанья? Яичница с беконом, на северный манер? Вы пока решайте, но я вот не откажусь промочить горло.
Аматрис выпростал руку, и стоявшая на дальнем столе тяжелая бутылка перелетела через комнату, опустившись ему прямо в подставленную ладонь. Древний маг с предвкушением ухмыльнулся. Пробка вылетела сама собой, Патрик успел лишь ощутить толчок магии. Среди чародеев считалось дурным тоном помогать себе колдовством в таких мелочах, впустую расходуя драгоценную силу. Аматрис всем своим видом показывал, что он выше никчемных условностей.
Принц Пламени принялся пить из горла, проливая вино на ночную сорочку, которую он до сих пор так и не удосужился переодеть. Он насмешливо глядел на Патрика, Делвина и Кельвина, молча стоявших перед ним полукругом.
«Это не мой герцог, и даже близко на него не похож. Я никогда не видел Альфонсо таким напыщенным и самодовольным. Противно и больно наблюдать, как этот подонок распоряжается его телом». Захотелось вмешаться, но что можно сделать? Впустую сотрясать воздух, читая нотации? Просто так Аматрис не уйдет, а как изгнать его, предстояло еще придумать. Стоит для начала хорошенько расспросить наедине Кельвина. Тот должен знать.
Бутылка внезапно треснула. Осколки полетели во все стороны, вино рекой полилось Аматрису за шиворот, окончательно испачкав одежду. Принц Пламени выругался, стряхивая на пол стеклянное крошево. Лицо, украденное им у Альфонсо, разительно переменилось. Его черты утратили напускное благодушие, моментально сменившееся гневом.
– А вам в детстве не рассказывали, что над старшими не стоит шутить?
Кельвин, сама воплощенная невинность, носком сапога отшвырнул прочь особенно крупный осколок. Телекинетическое заклинание сотворил, конечно же, он.
– Я рос очень покладистым и послушным ребенком, – сказал спокойно некромант. – Прилежно слушал мать и отца и всех нанятых ими гувернеров, конечно. Разумеется, мне никогда и в голову не приходило над ними подшучивать. Но я хорошо запомнил их наставления. Знаю, к примеру, что столь ранним утром не полагается пьянствовать.
– Возможно, у меня поздний вечер, мастер Эдвин.
– Возможно, вы слишком дерзко распоряжаетесь телом, которое вам не принадлежит.
Прежде чем началась перепалка, вмешался Делвин:
– Давайте поговорим о деле, господин Тревор.
– Запомнили насчет «господина Тревора»? Замечательно, только это больше неактуально. «Ваше величество» подойдет в данных обстоятельствах куда лучше, пожалуй.
– Я хочу – и уверен, граф Телфрин меня в этом поддержит, – услышать мнение настоящего гранд-герцога на этот счет. Позвольте, пожалуйста, поговорить с синьором Мервани. Услышать, какого он мнения касательно ваших планов.
Аматрис небрежно махнул рукой:
– Пустая трата времени! Вы прекрасно видели, сколько сил отнимает нейронная трансформация. Требуется перестроить все связи, имеющиеся в мозгу. По сути, вывернуть сознание наизнанку. Я не намерен лишний раз тратить силы, особенно в преддверии испытаний, которые нам всем предстоят. Альфонсо жив, как прекрасно видите вы сами, и вполне здоров, в том числе и душевно. Когда мы закончим битву, сможете с ним поболтать.
Делвин вытащил палаш и направил его острием Аматрису в лицо:
– Мне кажется, вы ловко увиливаете, блистательный принц.
– В самом деле, – сказал Патрик. – Изначально мы не договаривались о таком повороте.
– А чего вы хотели? Чтобы треклятый алгернец смешал вас всех с прахом? Или чтобы я и дальше оставался в сознании милой госпожи Доннер, утомляя ее своим назойливым присутствием? Не забывайте, кто вас спас. Могли бы испытывать хоть малую благодарность. Синьор Мервани вновь получит свое тело, но не раньше, чем мы отстоим этот город. И уберите, пожалуйста, свой клинок. В прошлый раз он не смог причинить мне никакого вреда.
– Значит, теперь я приложу больше усилий, – сказал Делвин.
Воздух задрожал, наполнившись холодом. Патрик чувствовал, что Принц Пламени использует магию, чтобы остановить продвижение клинка. Несмотря на это, меч, который Делвин Дирхейл держал в вытянутой руке, дюйм за дюймом медленно приближался к лицу Альфонсо. Сам Дирхейл тяжело дышал. Не оставалось сомнений, он прикладывает огромные усилия, чтобы противодействовать чарам, налагаемым Аматрисом. Потухшие было колдовские руны разгорались вновь. Острие клинка проталкивалось сквозь сделавшийся слишком плотным воздух, пока не остановилось в каких-то нескольких дюймах от глаз Альфонсо, сейчас настороженно прищуренных.
Кеган Аматрис нахмурился, шевельнул рукой, и кто знает, что произошло бы дальше, если бы из приемной внезапно не послышался крик и следом неразборчивый шум.
– Считайте, вам повезло, – буркнул Делвин, нехотя опуская меч, и вместе с Кельвином двинулся посмотреть, что происходит. Патрик чуть задержался, глядя, как Принц Пламени неторопливо встает, брезгливо отряхивая изгаженную одежду и стараясь не наступить в лужу вина и на осколки стекла.
– Ваш приятель просто несносен, – буркнул Аматрис. – Убил бы его, не будь это глупо.
– О, вы познали все обаяние капитана Дирхейла? Наслаждайтесь, как наслаждаюсь я.
Аматрис брезгливо дернул щекой.
– Вы же на его стороне. Почему не попытались ему помочь?
– Потому что вижу своего господина и друга, хоть и слышу говорящую его устами двуличную тварь. Если бы не данное обстоятельство, сударь, уверяю – валяться бы вам с перерезанным горлом на этом самом ковре. – Патрик холодно поклонился и тоже направился к дверям. – Поспешим, а то мой приятель без нас разберется.
Во дворце творился сущий бедлам. Солдаты, придворные и слуги сбежались к галереям внутреннего дворика, опоясывающим все этажи здания. Люди толпились возле перил, галдели, спорили, указывали пальцами куда-то вниз. От обилия мундиров, ливрей и камзолов у Патрика зарябило в глазах. Протолкнуться сквозь толпу оказалось бы непросто, но, к счастью, зеваки расступались, едва завидев гранд-герцога. Аматрис вышагивал, придав лицу величественное выражение, и даже испачканная, покрытая винными пятнами сорочка не портила впечатление.
Делвин, Кельвин, Марта, Луис и Боб стояли посреди уводившего во двор лестничного пролета, в компании с тремя десятками вооруженных солдат. Солдаты целились из мушкетов и пистолетов. Кельвин стоял, небрежно держа в руках силовой посох, и внимательно наблюдал за происходящим. Во дворе, между трех фонтанов, деревянных лавочек и клумб клубился темный вихрь футов двадцати высотой. В глубине смерча блистали росчерки молний, вспыхивал и тут же гас серебряный свет. Все происходило совершенно беззвучно. Смерч крутился на одном месте, не меняясь в размерах.
– Можешь объяснить, что это за дрянь? – спросил Патрик Кельвина.
– Явно магического происхождения.
– Это понятно, а точнее?
– Точнее сказать не могу. Никогда с таким не сталкивался. Но тот, кто это устроил, явно очень силен. Я отследил канал, по которому поступает энергия. Будто в пространстве отворили окно и проталкивают сквозь него силу. Этот смерч вообще никакой не смерч. Это скорее распахнутая дверь, сквозь которую нечто пытается к нам прорваться. Дыра в ткани реальности. Так яснее?
– Яснее, но совсем не воодушевляет.
– Если это имперцы, – сказал Делвин, – нужно подготовиться к защите.
– Мои резервы исчерпаны. Наверное, до вечера, – признался Патрик. – А ваши?
Дирхейл нахмурился:
– Кое-что осталось, но не слишком много. Я немного вымотался.
– Как и все мы. Ночь выдалась трудная.
– Привести всех дворцовых чародеев, немедленно, – распорядился Аматрис, обращаясь к одному из солдат. Тот бросился исполнять приказ.
«Аматрис в непростом положении. Он не может продемонстрировать, что владеет магией. Иначе всем вокруг станет понятно, что с Альфонсо что-то не так. Гранд-герцог отродясь не колдовал, как и никто из его прямых предков. Досадно, самый сильный среди нас волшебник – и совершенно бесполезен, когда все остальные выбились из сил».
Вращение вихря ускорилось, вспышки молнией засияли все чаще, сделались настойчивее. Смерч странно выгнулся, будто его распирало изнутри, и следом пропал, разом уменьшившись и схлопнувшись в одной точке. В самом центре внутреннего двора, на том месте, где минутой раньше бесновался колдовской вихрь, теперь стоял человек. Высокорослый и статный, он неспешно окинул взглядом высыпавшую на галереи толпу. На нем был парадный красный с золотым шитьем мундир имперской армии, в ножнах у пояса – шпага с золоченой рукоятью, на руках белые лайковые перчатки. Длинные светлые волосы стянуты в хвост. Выражение лица невозмутимое, даже расслабленное. Прямая осанка, подбородок слегка приподнят. На вид лет около тридцати. На мундире нет знаков различия.
Незнакомец молчал. Патрику показалось, что пришелец глядит прямо на него.
– Не стрелять! – приказал Аматрис гвардейцам и шепотом обратился к Патрику: – Это не телепортация, я бы сразу понял. Вы давно разучились ею пользоваться. Скорее голографическая проекция. Я имею в виду, этот господин здесь находится не во плоти. Мне кажется, он явился для переговоров.
– Раз для переговоров, давайте с ним побеседуем.
Аматрис, Патрик и Делвин, а также их спутники по широким мраморным ступеням спустились во двор. Делвин не прятал меч, Марта держала наготове заряженный пистолет, Боб и Кельвин – силовые посохи. «Если Аматрис прав и это всего лишь визуальный образ, а самого имперца тут нет, от нашего оружия не будет никакого толку. Но всегда лучше подстраховаться».
Патрик шел не спеша, не сводя глаз с алгернца. Тот не шевелился, ожидая, пока они подойдут, и держал ладони на виду. Его лицо вдруг показалось Патрику слегка знакомым. Будто видел прежде – не вживую, а скорее на парадном портрете.
Когда до имперского офицера оставалось меньше десяти шагов, Аматрис заговорил:
– Я Альфонсо Фредерико Мервани, гранд-герцог вольного города Наргонда, граф Кордейн, граф Пескаро и верховный сюзерен Мантельских островов. Кто ты такой и отчего явился к моему двору незваным, наделав такой переполох?
– Альфонсо Мервани, значит? – Алгернец усмехнулся. – Если хочешь, зови себя так.
Он выговаривал слова ясно и четко, с выговором, характерным для жителей империи.
– Я называю себя именем своего рода, – заявил Аматрис.
– Как угодно. Я прекрасно вижу, что ты такое. – Имперский офицер прищурился. – Демон, выродок, призрак из давних времен. Надел чужую плоть и думаешь, ты здесь хозяин? Мне известно, что ты сделал с моими людьми. – Он говорил негромко – так, что слышали лишь стоящие поблизости.
«Каким образом он узнал о случившемся? О дальновидении забыли тогда же, когда разучились пользоваться телепортацией, много столетий назад, еще до рождения Аматриса. Разве что… – Патрик едва не хлопнул себя по лбу. – Разве что у кого-то из алгернских чародеев имелся при себе следящий прибор. Может быть, спрятанный в одежде или даже в силовом посохе. Отец рассказывал, такие хранились в Башне, наверняка и в Ордене найдутся. Тогда понятно, откуда этот парень осведомлен о случившемся в герцогской библиотеке. Стоит более тщательно там все осмотреть».