— Микаэль, жди нас! — добавил отец.
— Смотри, там есть спуск.
Я действительно увидела полоску песка, к которой можно было добраться по камням. Белый плащ правителя, все еще висевший на моих плечах, мешал. Я скинула его на землю, подхватила юбки, мешавшие обзору, и прыгнула на соседний камень, потом на другой. Бертан за мной.
— Осторожно! — крикнул мне он.
Но разве я его слушала? Третий камень вдруг пошатнулся и покатился вниз. Я взмахнула руками и с воплем полетела следом. Приземлилась я больно, но мягко, и даже ничего себе не сломала. С трудом встала, повернулась, но Микаэль был еще далеко. Я сделала шаг, другой, и вдруг поняла, что мои ноги проваливаются в песок.
— Стойте! — крикнула я Бертану и стражнику, которые спускались по камням и были уже недалеко. — Здесь что-то не так.
— Что?
— Песок проваливается. Смотрите, — я показала на свои ноги, которые уже по щиколотку исчезли из виду. — Идите по камням.
— Это зыбучие пески, — закричал вдруг стражник. — Мой повелитель! Надо уходить.
— А я? А Микаэль? — возмутилась я. — Мамочка, дорогая, спаси меня.
Я попыталась вытащить ногу, но она увязла еще больше.
— Виолетта, стой и не двигайся! — приказал мне Бертан.
Он выдернул копье из рук стражника и кинул его мне, но не рассчитал бросок: видимо, побоялся, что пришибет меня ударом. Копье качалось в песке буквально в шаге от меня, я потянулась, попыталась достать его рукой, не получилось. тогда я решила лечь. В таком положении могла достать копье, но, увы, стало еще хуже: еще больше увязла.
Теперь я по-настоящему испугалась. Погибнуть бесславно в чужом мире я не планировала. Слезы сами потекли по лицу.
— Спасите меня, пожалуйста! — взвыла я.
— Микаэль, сиди на месте! — вдруг крикнул отец.
Он как раз подбирался ко мне поближе, а его охранник пытался уцепиться за камень с другой стороны.
Я вывернула шею: мальчик бежал к нам, радостно мыча. Этого еще не хватало. Разве можно сравнить мой и его вес? Он сразу ухнет по шею.
— Микаэль. Стой! Мамочка придет к тебе! Собери мне красивые камушки, — закричала я и повернулась к Бертану. — Мужики, сделайте что-нибудь. Быстрее. Надо убираться отсюда.
Я чувствовала, как от тяжелого запаха начинает кружиться голова. Бертан тоже несколько раз встряхнулся, как мокрый пес. С ним тоже было не все в порядке.
— Держи!
Правитель первый подобрался ближе и протянул мне копье. Я ухватилось за него обеими руками. Подоспел и стражник. Мужчины вдвоем стали тянуть меня. Я чувствовала, как ноги постепенно освобождаются от песка, и едва не выла от радости.
Последний рывок — и я уже лежу на коленях правителя, обнимая его изо всех сил.
— Спасибо, спасибо огромное, — пробормотала я и поцеловала Бертана в щеку.
Он растерянно отпрянул. Стражник схватил меня за плечи и откинул в сторону. Я больно ударилась локтем о камень и взвыла от боли.
— Ты чего, козел, делаешь?
Но суровый парень стоял с копьем наперевес и загораживал от меня правителя.
— Хек! — крикнул Бертран, и охранник отступил. — Теперь надо забрать Микаэля.
Я посмотрела в сторону ребенка. Он старательно выполнял мою просьбу: ползал на коленях по берегу и выискивал камни. Его перепачканное грязью лицо светилось счастьем.
Добраться до него было проблематично. По песку идти нельзя: вдруг есть еще опасные колодцы, а за естественным пляжем высилась отвесная стена.
— Что будем делать? — спросила я Бертана. — Нужно уходить отсюда быстрее, пока мы не потеряли сознание.
— Почему?
— Чувствуете запах? — я замолчала, не зная, как объяснить.
— Воздух отравлен?
— Виолетта! Убирайтесь оттуда быстрее! — раздался голос кота в голове. — За вами идет Мадан со своим отрядом.
— Стейк, ты где? Пусть идет. Он поможет нам вытащить Микаэля.
— Нет. У него другие планы. Посмотри наверх.
Я подняла голову и увидела у входа человека с натянутым луком в руках. Он целился прямо в нас.
— Бертан! — взвизгнула я. — Прячься!
Глава 22
Но я опоздала. Стрела уже вылетела и прямой наводкой направилась к нам. Стражник оказался проворнее правителя. Он кинулся наперерез и принял удар на себя. Бертан сориентировался с секундным опозданием. Он схватил меня, потому что я впала в ступор от ужаса, и затолкал за большой валун.
Теперь мы были недоступны для взгляда противника, зато на виду оставался Микаэль. Но, кажется, мальчик лучника не интересовал. Он по-прежнему ползал по берегу, выискивая камни.
Меня трясло мелкой дрожью. Я жила в мире, где самая страшная проблема — сломанный ноготь, а тут попала под обстрел. Есть от чего сойти с ума. Я тоненько завыла.
— Тихо, молчи! — Бертан закрыл мой рот ладонью. — Не выдавай нас.
— А твоего стражника уб-и-и-и-ли, — стонала я.
— Еще неизвестно. Не двигайся, я посмотрю.
Бертан лег на живот и осторожно выглянул из-за камня. Тут же рядом чиркнула стрела и впилась в песок.
— Нас убьют, да? Что делать? Что делать?
— Кто ты? Выходи, покажись! — крикнул Бертан, но только эхо повторило его слова и стихло.
Мы настороженно прислушались. Тишина была такая, что казалось, будто в этом мире, кроме нашего дыхания, нет ни одного звука. Странно, неожиданно сообразила я, здесь даже насекомых нет. Куда мы попали? Что за проклятое место?
Паника владела мной не на шутку, я едва сдерживала крик. Но Бертан молчал: он разглядывал стрелу и хмурился. Ему явно что-то не нравилось. Вдруг мы услышали стон, я вцепилась в руку правителя.
— Успокойся, сюда они не полезут, — Бертан легко похлопал меня по пальцам. — Они на виду. Пока будут спускаться по камням, мы перебьем их по одному.
— Слабое утешение. А если их целый отряд? Они нас количеством возьмут.
— Вот когда полезут, тогда и будем волноваться, — успокоил правитель и спросил чуть громче: — Эй, там! Ты жив?
— Да, ваша милость, — с трудом ответил раненый.
— Что за правитель! Даже имен ближайших подданных не знает, — проворчала я под нос и хихикнула.
Черт! Надышалась, кажется! Надо срочно выбираться.
— Лежи, не шевелись, — Бертан разговаривал со стражником, не обращая на мои стенания внимания. — Пусть враги думают, что ты мертв.
— Бертан, придумай что-нибудь, — потрясла я его за плечо. — Это твой мир. Скоро мы потеряем сознание.
— Почему? — он подозрительно посмотрел на меня.
— А ты не чувствуешь, как кружится голова? Это пары нефти постепенно отправляют нас.
— Чего?
— Смотри, черное озеро — это нефть. Ее запах опасен. Он вызывает головокружение, слабость, потом начнет путаться сознание. Надо срочно выбираться отсюда. Стейк, как там обстановка? — от волнения я даже не заметила, что спросила вслух.
— Прости, но они еще не ушли. Совещаются.
— Сделай что-нибудь!
— Я уже постарался, оформил боевой раскрас на морде Мадана.
— Мог бы и получше постараться.
— С кем ты говоришь? — прошипел Бертан. — Головой уже тронулась?
— Не мешай! Получаю важную информацию, — отмахнулась я.
Но правитель не отстал. Он толкнул меня на спину, навалился сверху, а его руки оказались на моем горле. Еще чуть-чуть, и я отправлюсь к праотцам за доброе дело.
— Говори, кто ты? Ты лазутчица горинцев?