— Мне повторить вопрос, рэй-мичман? Или напомнить положение Устава в части субординации?
Юрий, не привыкший к подобным ситуациям, несколько растерялся, но тут в дело вступила Кира:
— Согласно положению Устава, в период военного времени рядовой состав не имеет права сообщать о численности и составе подразделения никому, кроме прямых и непосредственных руководителей, а также лиц, имеющих инспекционный допуск, — отчеканила она, добавил. — Пункт второй главы одиннадцатой Имперского флотского Устава, господин майор.
Должно быть, девушка через инбу нашла нужное положение и зачитала его — знанием законов Аоки не славилась.
Губы офицера растянулись в тонкой улыбке, хотя по глазам было невозможно понять искренние ли эмоции, или за ними стоит нечто иное.
— Молодец, — без особенной похвалы произнес майор. — Проверку прошли. Учите Устав, рэй-мичман, враг не дремлет.
Он повернулся к двум парням, только что водрузившим очередной ящик на пирамиду, сделал им какой-то жест рукой. Те побросали работу и трусцой убежали в коридор.
— Разрешите вопрос, господин майор, — громко спросил Зарыга.
Майор хмуро посмотрел на него, спросил:
— Служил?
— Десятая гвардейская десантная бригада «Хабарил», — с гордостью заявил Батор. — Сержант в отставке.
— Что хотел спросить, сержант? — голос майора заметно смягчился, но по-прежнему оставался сухим и жестким.
— Мы, господин майор, думали, кого из местных встретить, — Зарыга тут же растерял весь официоз, жестом указал на сидящих поодаль людей. — А тут сплошь казенные затылки.
Офицер некоторое время молчал, будто решая, что именно ответить, потом сказал:
— Персонал станции уже на борту, ожидают окончания погрузки материалов, — он поднял свои колючие глаза на Гарина. — Рэй-мичман, для ускорения процесса эвакуации, необходима помощь всех свободных матросов вашего корабля. Немедленно отправляйтесь обратно, и приведи сюда всех, кого сможете найти.
— Это не совсем в моих полномочиях, господин майор, — покачал головой Гарин. — Я могу связаться с вахтенным офицером…
Он потянулся к вифону, но майор опередил:
— Связь работает плохо, рэй-мичман. Я сейчас своего бойца с тобой отряжу, с ним вместе сходите.
Офицер махнул рукой, и к ним тяжелой походкой направился здоровяк из лифта, наблюдающий за ними со стороны.
— Господин майор, — тряхнул головой Гарин. — Прежде мы должны выполнить указание своего командования.
Ситуация развивалась крайне подозрительно. А тут еще этот майор со своими указаниями. По Уставу, игнорировать Гарин их не мог, поскольку вынужден подчиняться старшему по званию, однако, и сломя голову выполнять их был не обязан — не в его компетенции выводить личный состав «Полыни» на какие-то работы вне корабля.
— Что? — рявкнул офицер, насупившись. — Под трибунал решил загреметь, рейтар?
— Господин майор, — с опасной ленцой протянула Кира, до этого хранившая благоразумное молчание. — Лучше пошлите посыльного к своему командованию, наш капитан как раз там.
Майор перевел на девушку горящий взгляд.
— И то верно, товарищ майор, — поддержал Зарыга. — Капитан Кимура точно выделит людей, да уж поболе, чем мы сможем найти.
— Я сказал, идите на свой корабль, рэй-мичман, — угрожающе прорычал десантник.
— Тогда мы пойдем все, — заявила Кира.
— Остальные останутся здесь, — отрезал майор.
Повисла напряженная пауза. Наконец Гарин сказал, упрямо выпячивая подбородок:
— Господин майор, можете отправить нас под трибунал, но я требую, чтобы вы немедленно известили об этом мое командование.
Офицер пристально посмотрел на него, его хищно улыбнулся:
— Хорошо, рейтар, — протянул он нарочито ласково. — Так и поступим.
Он коротко свистнул. В отдалении неприятно скрипнули сдвинутые лавки, в поле зрения появилось четверо десантников — девушка и трое парней. Все в светлых комбинезонах с чужого плеча, с настороженными лицами и цепкими взглядами преданных гончих.
— Проводите этих вояк в зал ожидания, — скомандовал майор, небрежно показывая на контракторов. — Пусть они там… Ожидают.
Юрий обменялся быстрыми взглядами с товарищами. Но, видимо, ни у кого никакого плана не было.
Элли была явно напугана, она жалась к Гарину, глядя на военных круглыми глазами. Кира, судя по всему, была готова отлупить всех в этом зале и, несмотря на свой невеликий рост, глядела на всех свысока, вызывающе задрав нос. Держал хорошую мину и Зарыга, но, в отличие от Аоки, на еге лицо явственно читалась тревога.
Майор, потеряв интерес, вернулся к своим ящикам, на ходу раскрывая вифон. Один из десантников указал в дальнюю часть холла, где зиял проем раскрытой двери.
— Туда.
— Без фокусов, — добавила девушка.
— Мы похожи на фокусников? — огрызнулась Кира.
— Шагайте! — грубо приказал другой. — Иначе отведем силой.
Юрий оглянулся на него. Парень, как и прочие профессиональные военные, был плодом направленных изменений — крепкий, поджарый, ни грамма лишнего жира. Крупная кость, еле заметная сетка армирования на коже, острый взгляд — а также, должно быть, разогнанные рефлексы, пониженный болевой порог, повышенная агрессивность и прочие навороты генных инженеров. Так что, лишних иллюзий насчет боевых качеств десантников Гарин не испытывал, тем более, что уже случалось иметь дело.
— Может, потолкаемся? — с надеждой спросила у него Кира, поводя острыми плечами.
В кафе наблюдающие за обстановкой сослуживцы конвоиров начали подниматься с мест, демонстрируя готовность придти на помощь.
— Успеется, — Юрий пытался запомнить обстановку. — Идемте.
Их группа в сопровождении молчаливых десантников не спеша потопала через холл.
— Не могу связаться с нашими, — шепотом сообщила Кира. — Этот кусок ливера не врал, связь не работает.
— Они ее глушат, — также тихо ответил Зарыга. — На десантных кораблях имеются установки подавления сигналов.
— Но зачем? — удивленно спросила Элли. — Для чего это нужно? Здесь же все свои!
— Видимо, не все, — процедил сквозь зубы Гарин.
Зачем десантникам переодеваться в одежду сотрудников научной станции? Только для того, чтобы их приняли за этих самых сотрудников. А зачем это нужно? И где настоящие работники Института?
И для чего они глушат частоты рейтаров, хотя сами, явно, пользуются внутренней связью?
— Это дезертиры, — вполголоса предположил Юрий, чуть наклонившись к Батору.
— Десант не дезертирует, — с сомнением ответил Зарыга. — По крайне мере, не в таких количествах. Но нас они явно не ожидали здесь встретить.
Темный прямоугольник выхода приближался. За ним еле угадывался коридор и черная полоса приоткрытой двери в конце. А еще там кто-то был, несколько фигур, замерших в тенях.
У Гарина по спине пробежали мурашки, он инстинктивно сбавил шаг, стараясь придумать хоть какой-то выход из ситуации.
В проеме двери показался десантник в привычной армейской форме.
Идущий впереди конвоир повернул голову, краем глаза контролирую рейтаров.
Гарина легко толкнули в плечо сзади, подгоняя.
И тут Юрий увидел детали, на которые до этого не обращал внимание.
Десантник в проеме двери что-то прятал за спиной, но на миг показался самый край этого предмета — рукоять пистолета или парализатора.
Россыпь подсохших темно-бордовых капель на рукаве идущего впереди солдата. Такие получаются, когда втыкаешь нож в горло врага. Вот он повернул голову, и над воротником на короткий миг появилась небольшая круглая гематома, будто от инъекции.
Или от ментального шунта.
Это были не дезертиры, а захваченные рхейцами десантники!
Юрий с огромным трудом подавил желание заорать и напасть на конвоиров.
Рано, в зале слишком много врагов. Нужно выбрать место потише, подальше от лишних глаз. Рхейцы тоже осторожничали, не стали нападать в зале, значит, боялись поднять лишний шум. Не хотели испортить потенциальные оболочки?
— Доно, — Аоки сделала вид, что привалилась к плечу Гарина. — Это засада.
— Это рхейцы, — шепнул в ответ Юрий. — Ждем момент.
Идущий перед ними Зарыга, не оглядываясь, кивнул — он услышал и был согласен.
Лишь Элли удивленно закрутила головой, не понимая, что происходит.
Черт! Какие у них шансы выбраться живыми? Какие шансы вытащить отсюда Элли?
Они вошли под свод темного коридора, один из «десантников» указала рукой прямо, в сторону чернеющего проема.
— Комната ожидания там.
Сами же конвоиры остались на местах, пропуская контракторов вперед.
Нет, их не поведут в тихое укромное место. Все закончится здесь и сейчас.
Юрий, не привыкший к подобным ситуациям, несколько растерялся, но тут в дело вступила Кира:
— Согласно положению Устава, в период военного времени рядовой состав не имеет права сообщать о численности и составе подразделения никому, кроме прямых и непосредственных руководителей, а также лиц, имеющих инспекционный допуск, — отчеканила она, добавил. — Пункт второй главы одиннадцатой Имперского флотского Устава, господин майор.
Должно быть, девушка через инбу нашла нужное положение и зачитала его — знанием законов Аоки не славилась.
Губы офицера растянулись в тонкой улыбке, хотя по глазам было невозможно понять искренние ли эмоции, или за ними стоит нечто иное.
— Молодец, — без особенной похвалы произнес майор. — Проверку прошли. Учите Устав, рэй-мичман, враг не дремлет.
Он повернулся к двум парням, только что водрузившим очередной ящик на пирамиду, сделал им какой-то жест рукой. Те побросали работу и трусцой убежали в коридор.
— Разрешите вопрос, господин майор, — громко спросил Зарыга.
Майор хмуро посмотрел на него, спросил:
— Служил?
— Десятая гвардейская десантная бригада «Хабарил», — с гордостью заявил Батор. — Сержант в отставке.
— Что хотел спросить, сержант? — голос майора заметно смягчился, но по-прежнему оставался сухим и жестким.
— Мы, господин майор, думали, кого из местных встретить, — Зарыга тут же растерял весь официоз, жестом указал на сидящих поодаль людей. — А тут сплошь казенные затылки.
Офицер некоторое время молчал, будто решая, что именно ответить, потом сказал:
— Персонал станции уже на борту, ожидают окончания погрузки материалов, — он поднял свои колючие глаза на Гарина. — Рэй-мичман, для ускорения процесса эвакуации, необходима помощь всех свободных матросов вашего корабля. Немедленно отправляйтесь обратно, и приведи сюда всех, кого сможете найти.
— Это не совсем в моих полномочиях, господин майор, — покачал головой Гарин. — Я могу связаться с вахтенным офицером…
Он потянулся к вифону, но майор опередил:
— Связь работает плохо, рэй-мичман. Я сейчас своего бойца с тобой отряжу, с ним вместе сходите.
Офицер махнул рукой, и к ним тяжелой походкой направился здоровяк из лифта, наблюдающий за ними со стороны.
— Господин майор, — тряхнул головой Гарин. — Прежде мы должны выполнить указание своего командования.
Ситуация развивалась крайне подозрительно. А тут еще этот майор со своими указаниями. По Уставу, игнорировать Гарин их не мог, поскольку вынужден подчиняться старшему по званию, однако, и сломя голову выполнять их был не обязан — не в его компетенции выводить личный состав «Полыни» на какие-то работы вне корабля.
— Что? — рявкнул офицер, насупившись. — Под трибунал решил загреметь, рейтар?
— Господин майор, — с опасной ленцой протянула Кира, до этого хранившая благоразумное молчание. — Лучше пошлите посыльного к своему командованию, наш капитан как раз там.
Майор перевел на девушку горящий взгляд.
— И то верно, товарищ майор, — поддержал Зарыга. — Капитан Кимура точно выделит людей, да уж поболе, чем мы сможем найти.
— Я сказал, идите на свой корабль, рэй-мичман, — угрожающе прорычал десантник.
— Тогда мы пойдем все, — заявила Кира.
— Остальные останутся здесь, — отрезал майор.
Повисла напряженная пауза. Наконец Гарин сказал, упрямо выпячивая подбородок:
— Господин майор, можете отправить нас под трибунал, но я требую, чтобы вы немедленно известили об этом мое командование.
Офицер пристально посмотрел на него, его хищно улыбнулся:
— Хорошо, рейтар, — протянул он нарочито ласково. — Так и поступим.
Он коротко свистнул. В отдалении неприятно скрипнули сдвинутые лавки, в поле зрения появилось четверо десантников — девушка и трое парней. Все в светлых комбинезонах с чужого плеча, с настороженными лицами и цепкими взглядами преданных гончих.
— Проводите этих вояк в зал ожидания, — скомандовал майор, небрежно показывая на контракторов. — Пусть они там… Ожидают.
Юрий обменялся быстрыми взглядами с товарищами. Но, видимо, ни у кого никакого плана не было.
Элли была явно напугана, она жалась к Гарину, глядя на военных круглыми глазами. Кира, судя по всему, была готова отлупить всех в этом зале и, несмотря на свой невеликий рост, глядела на всех свысока, вызывающе задрав нос. Держал хорошую мину и Зарыга, но, в отличие от Аоки, на еге лицо явственно читалась тревога.
Майор, потеряв интерес, вернулся к своим ящикам, на ходу раскрывая вифон. Один из десантников указал в дальнюю часть холла, где зиял проем раскрытой двери.
— Туда.
— Без фокусов, — добавила девушка.
— Мы похожи на фокусников? — огрызнулась Кира.
— Шагайте! — грубо приказал другой. — Иначе отведем силой.
Юрий оглянулся на него. Парень, как и прочие профессиональные военные, был плодом направленных изменений — крепкий, поджарый, ни грамма лишнего жира. Крупная кость, еле заметная сетка армирования на коже, острый взгляд — а также, должно быть, разогнанные рефлексы, пониженный болевой порог, повышенная агрессивность и прочие навороты генных инженеров. Так что, лишних иллюзий насчет боевых качеств десантников Гарин не испытывал, тем более, что уже случалось иметь дело.
— Может, потолкаемся? — с надеждой спросила у него Кира, поводя острыми плечами.
В кафе наблюдающие за обстановкой сослуживцы конвоиров начали подниматься с мест, демонстрируя готовность придти на помощь.
— Успеется, — Юрий пытался запомнить обстановку. — Идемте.
Их группа в сопровождении молчаливых десантников не спеша потопала через холл.
— Не могу связаться с нашими, — шепотом сообщила Кира. — Этот кусок ливера не врал, связь не работает.
— Они ее глушат, — также тихо ответил Зарыга. — На десантных кораблях имеются установки подавления сигналов.
— Но зачем? — удивленно спросила Элли. — Для чего это нужно? Здесь же все свои!
— Видимо, не все, — процедил сквозь зубы Гарин.
Зачем десантникам переодеваться в одежду сотрудников научной станции? Только для того, чтобы их приняли за этих самых сотрудников. А зачем это нужно? И где настоящие работники Института?
И для чего они глушат частоты рейтаров, хотя сами, явно, пользуются внутренней связью?
— Это дезертиры, — вполголоса предположил Юрий, чуть наклонившись к Батору.
— Десант не дезертирует, — с сомнением ответил Зарыга. — По крайне мере, не в таких количествах. Но нас они явно не ожидали здесь встретить.
Темный прямоугольник выхода приближался. За ним еле угадывался коридор и черная полоса приоткрытой двери в конце. А еще там кто-то был, несколько фигур, замерших в тенях.
У Гарина по спине пробежали мурашки, он инстинктивно сбавил шаг, стараясь придумать хоть какой-то выход из ситуации.
В проеме двери показался десантник в привычной армейской форме.
Идущий впереди конвоир повернул голову, краем глаза контролирую рейтаров.
Гарина легко толкнули в плечо сзади, подгоняя.
И тут Юрий увидел детали, на которые до этого не обращал внимание.
Десантник в проеме двери что-то прятал за спиной, но на миг показался самый край этого предмета — рукоять пистолета или парализатора.
Россыпь подсохших темно-бордовых капель на рукаве идущего впереди солдата. Такие получаются, когда втыкаешь нож в горло врага. Вот он повернул голову, и над воротником на короткий миг появилась небольшая круглая гематома, будто от инъекции.
Или от ментального шунта.
Это были не дезертиры, а захваченные рхейцами десантники!
Юрий с огромным трудом подавил желание заорать и напасть на конвоиров.
Рано, в зале слишком много врагов. Нужно выбрать место потише, подальше от лишних глаз. Рхейцы тоже осторожничали, не стали нападать в зале, значит, боялись поднять лишний шум. Не хотели испортить потенциальные оболочки?
— Доно, — Аоки сделала вид, что привалилась к плечу Гарина. — Это засада.
— Это рхейцы, — шепнул в ответ Юрий. — Ждем момент.
Идущий перед ними Зарыга, не оглядываясь, кивнул — он услышал и был согласен.
Лишь Элли удивленно закрутила головой, не понимая, что происходит.
Черт! Какие у них шансы выбраться живыми? Какие шансы вытащить отсюда Элли?
Они вошли под свод темного коридора, один из «десантников» указала рукой прямо, в сторону чернеющего проема.
— Комната ожидания там.
Сами же конвоиры остались на местах, пропуская контракторов вперед.
Нет, их не поведут в тихое укромное место. Все закончится здесь и сейчас.