Нагнувшись, я потрогала растущие у дорожки травы. Одна из них входила в Мартин чай – рута, с удовлетворением вспомнила я.
Порыв ветра бросил мне на глаза всегдашнюю непослушную прядку. Не успев поправить ее, я вдруг оторвалась от земли и помчалась в небо, точно ракета. Уши заложило.
По легкой щекотке я уже поняла, кого увижу, открыв глаза.
Глава 29
У женщины, захватившей меня в плен, были ярко-голубые глаза, высокие скулы и копна платиновых волос. Одежда ее состояла из джинсов в обтяжку и толстого свитера ручной вязки – никакой черной мантии и метлы, но это, несомненно, была колдунья.
Я хотела было закричать, но она небрежно щелкнула пальцами, и из горла не вырвалось ни звука. Высоту мы, как видно, уже набрали и теперь летели горизонтально.
Скоро Мэтью проснется и увидит, что меня нет. Он не простит себе, что уснул, а мне – что ушла без спросу. Вот идиотка!
– Точно, идиотка, Диана Бишоп. – Похитительница говорила с незнакомым акцентом.
Я захлопнула невидимую дверку позади глаз – обычно этого хватало, чтобы остановить телепатические поползновения колдунов и даймонов.
Ее серебристый смех пробрал меня холодом до самых костей. Перепуганная и влекомая неизвестно куда в сотнях футов над Овернью, я полностью опустошила сознание на случай, если защита окажется недостаточной. Не успела я это сделать, как колдунья меня выпустила.
Во время падения все мои мысли сконцентрировались вокруг одного слова – Мэтью.
Колдунья поймала меня перед самой землей.
– Тебя легко нести – значит летать умеешь. Чего ж не летаешь? – осведомилась она.
Я перечисляла в уме королей и королев Англии.
– Я тебе не враг, Диана, – вздохнула она. – Мы с тобой обе колдуньи.
Ветер переменился. Мы удалялись на юго-запад от Сет-Тура, и я потеряла ориентацию. Россыпь огней вдали была, вероятно, Лионом, но мы летели в другую сторону, углубляясь в горы – не похожие на те, что показывал Мэтью.
Вскоре мы спустились в какой-то кратер, окруженный ущельями и густыми лесами. Вблизи оказалось, что это развалины средневекового замка с высокими стенами и глубоко врытым в землю фундаментом. В руинах росли деревья. Эту уродливую древнюю крепость строили с одной-единственной целью: отпугнуть всякого, кто пожелает войти, и с внешним миром ее связывали лишь горные тропы. Сердце у меня упало.
Колдунья распрямила ноги, вытянула носочки и снова прищелкнула пальцами, заставив меня повторить тот же маневр. Косточки заныли под невидимым давлением. Мы скользнули над дырявыми черепичными крышами к небольшому внутреннему двору. Мои ступни внезапно вздернулись, и я приземлилась на брусчатку. Удар болью отозвался в ногах.
– Со временем научишься приземляться мягко, – утешила колдунья.
Все происходило слишком быстро, и я не успела ничего осмыслить. Совсем недавно я, сонная и довольная, лежала в постели с Мэтью – и вдруг оказалась в разрушенном замке с какой-то колдуньей.
При виде двух бледных мужчин, выступивших из мрака, моя растерянность тут же сменилась ужасом. Один из них был Доменико Микеле, другой, судя по леденящему взгляду, тоже вампир. Я опознала его по смешанному запаху серы и благовоний: Герберт из Орильяка, вампир-понтифик.
С виду он не казался грозным, но от него веяло таким злом, что я съежилась. Темно-карие глаза угрюмо смотрели из глубоких глазниц, кожа туго обтягивала скулы. Нос крючковатый, тонкие губы искривились в жестокой улыбке. Даже Питер Нокс казался по сравнению с ним не таким уж и страшным.
– Хорошее место, Герберт, – похвалила колдунья, удерживая меня рядом с собой. – Ты был прав, здесь меня никто не побеспокоит. Спасибо.
– Рад служить, Сату. Могу я обследовать эту колдунью? – Герберт обошел меня, словно выискивая удачный угол для наблюдения. – Когда она была с де Клермоном, я затруднялся определить, чем пахнет она и чем он.
– Диана Бишоп теперь на моем попечении. – Незнакомку явно рассердило упоминание Мэтью. – В твоем присутствии больше нет надобности.
Герберт, все так же не сводя с меня глаз, приблизился маленькими шажками – эта нарочитая медлительность только увеличивала страх, который он мне внушал.
– Странная книга, правда, Диана? Тысячу лет назад я получил ее от великого толедского волшебника, а когда привез во Францию, на ней уже наросла настоящая колдовская броня.
– И ты при всех своих познаниях в магии не смог раскрыть ее тайны. – В голосе колдуньи явственно слышалось презрение. – Манускрипт как был заколдован, так и остался. Предоставь это нам.
– Мою ведьму звали Меридиана, почти как тебя. – Вампир все так же приближался. – Она, конечно, не хотела помогать со снятием чар, но я поработил ее, потчуя своей кровью. – Он подошел уже так близко, что меня сковывал исходивший от него холод. – Каждый раз, когда я пил из нее, частицы ее магии и знаний переходили ко мне – ненадолго, увы, приходилось делать это все чаще. В итоге она ослабела, и управлять ею стало легко. – Он притронулся пальцем к моей щеке. – У вас и глаза похожи. Поделишься со мной тем, что видела, а, Диана?
– Довольно, Герберт! – с недвусмысленной угрозой произнесла Сату.
Доменико оскалился.
– Не думай, Диана, что избавилась от меня, – предостерег Герберт. – Когда колдуны тебя выдрессируют, Конгрегация решит, как с тобой поступить. – Его глаза впились в мои, палец ласково гладил щеку. – Когда-нибудь ты будешь моей, а пока, – он отвесил Сату легкий поклон, – отдаю ее в твои руки.
Вампиры зашагали прочь. Доменико все время оглядывался, будто не хотел уходить, Сату ждала с бесстрастным видом. Услышав, что они покинули замок, она внимательно поглядела на меня голубыми глазами и сняла чары немоты.
– Кто ты? – прохрипела я, получив обратно дар речи.
– Сату Ярвинен.
Она медленно обошла меня по кругу, отставив назад руку. Это пробудило во мне давнее воспоминание. Как-то раз Сара тоже так же ходила на мэдисонском дворе и звала пропавшую собаку домой. Но руки из воспоминания были не Сарины.
Таланты тетушки не шли ни в какое сравнение с одаренностью этой колдуньи – один наш полет чего стоил. Помимо магической силы, она владела и заклинаниями – безмолвно опутывала меня паутиной чар, не оставляя надежды на побег.
– Зачем ты меня похитила? – спросила я, пытаясь отвлечь ее от работы.
– Мы старались объяснить, как опасен для тебя Клермонт, но ты не желала слушать – пришлось пойти на крайние меры, – вполне дружелюбно сказала Сату. – На Мейбон ты не пришла, слова Питера Нокса оставила без внимания. Вампир все больше подчинял тебя своей воле, но теперь тебе ничего не грозит.
Мои инстинкты включили сигнал тревоги.
– Ты не виновата. – Сату тронула меня за плечо, и я ощутила щекотку. – Вампиры – такие умелые соблазнители. Он поработил тебя, как Герберт Меридиану. Мы тебя не виним. Воспитание, которое ты получила, ни к чему такому не могло тебя подготовить.
– Мэтью меня не порабощал. – Я не совсем понимала, что Сату имеет в виду, но твердо знала, что ничего насильственного он со мной не проделывал.
– Ты уверена? Он не давал тебе попробовать свою кровь?
– Разумеется, нет!
Как бы меня ни воспитывали, полной дурой я все-таки не была. Вампирская кровь – мощная субстанция, меняющая жизнь всякого, кто выпьет хоть каплю.
– Ты не чувствовала сильного привкуса соли? Не испытывала беспричинной усталости? Не засыпала внезапно в его присутствии?
В самолете Мэтью коснулся своих губ, а после моих. Во рту стало солоно, и я вдруг как-то сразу очутилась во Франции. Моя уверенность дрогнула.
– Вот видишь, он все-таки тебя угостил, – покачала головой Сату. – Это нехорошо, Диана. Мы опасались этого, когда он в канун Мейбона последовал за тобой и забрался в твое окно.
– Что ты такое говоришь?
Меня обдало холодом. Не мог Мэтью поить меня своей кровью или вторгаться на мою территорию. Если бы он это сделал, то непременно объяснил бы мне почему.
– В тот вечер, когда вы встретились, Клермонт следовал за тобой до колледжа. Потом влез в открытое окно и несколько часов пробыл в твоей квартире. Раз ты не проснулась, он должен был усыпить тебя своей кровью – другого объяснения нет.
Я зажмурилась, вспомнив вкус гвоздики во рту.
– Эти ваши отношения – сплошной обман. Мэтью Клермонту нужно было только одно – пропавшая рукопись. Все, что он делал, и все, о чем тебе врал, – лишь для этого.
– Неправда! – То, что происходило между нами минувшей ночью, точно не ложь.
– Правда, Диана, правда. Неприятно все это тебе говорить, но выбора ты нам не оставила. Мы пытались вас разлучить, но ты так упряма.
Совсем как мой отец, подумала я.
– Откуда мне знать, – может, это ты лжешь?
– Колдуньи друг другу не лгут. Мы с тобой сестры.
– Сестры? – Мои подозрения усилились. – Ты как Джиллиан – с видом нежной сестры вынюхиваешь мои секреты и настраиваешь меня против Мэтью.
– Так ты знаешь?
– Что она следила за мной? Да, знаю.
– А что ее в живых больше нет? – с внезапной злобой спросила Сату.
– Как – нет? – Земля пошатнулась под ногами.
– Ее убил Клермонт – потому он так срочно тебя и увез. Еще одна смерть, которую мы не смогли скрыть от прессы. «Молодая американка, историк по специальности, рассталась с жизнью вдали от родины», – процитировала Сату с горькой усмешкой.
– Нет. Мэтью бы не стал.
– Еще как стал! И несомненно, допросил ее перед смертью. Вампиры, как видно, до сих пор не усвоили, что гонца убивать бессмысленно.
– Фотография с телами моих родителей.
Да… Мэтью, пожалуй, мог убить того, кто принес мне ее.
– Это было жестоко со стороны Питера, и о Джиллиан он не подумал. Улик, разумеется, нет – Клермонт слишком умен. Инсценировал самоубийство и оставил тело под дверью Питера в «Рэндольфе», как визитную карточку.
Я не дружила с Джиллиан Чемберлен, но то, что она никогда больше не будет изучать переложенные стеклом листы папируса, опечалило меня больше, чем я ожидала.
И убил ее Мэтью. В голове все плыло. Как мог он говорить о любви, скрывая от меня нечто подобное? Секреты секретами, но убийство, даже из мести, – это уж слишком. Он сам постоянно предупреждал, что ему нельзя доверять, а я только отмахивалась. Может, и это входило в план – внушить мне доверие, двигаясь от противного?