В ясных синих глазах светилась готовность сделать все, что я скажу.
– Тогда посиди лучше с Идой.
Старшая из сестер все еще была очень слаба. Она почти все время спала, а когда приходила в себя, начинала испуганно озираться и пыталась что-то сказать, но из ее рта не вылетало ни звука. Леди Горн сказала, что это шок, из-за которого Ида потеряла голос, и велела ни о чем ее не расспрашивать.
– Не оставляйте девочку без присмотра, – посоветовала она. – Рядом с Идой все время должен быть кто-нибудь из ее родных.
Вот мы и дежурили по очереди – то я, то сестры Верцхен, то Ларс.
– А лорд Каллеман скоро вернется? – спросила Метте.
Если бы я знала ответ на этот вопрос!
– Скоро, – уверенно сказала в ответ, не испытывая ни капли этой самой уверенности.
– Он хороший, – неожиданно заявила девочка. – Он нашей соседке, тере Анталь, помог, когда у той дом сгорел. Она к нему пришла, а он ей денег дал, только велел никому не говорить. А она матушке сказала. Убеждала ее тоже к милорду сходить, попросить денег на лечение. Но матушка побоялась милорда тревожить. А леди Горн правда матушку вылечит? – спросила Метте.
Леди Кейт вчера днем осмотрела не только Иду, но и теру Альму, и оставила той какую-то мазь и флакон с шайской настойкой. Леди Шарлотта такую от артрита принимала. Только у герцогини никакого артрита не было, а вот у теры Верцхен он все суставы скрутил, да так сильно, что на ее руки страшно было смотреть.
– Поможет, даже не сомневайся, – ответила я девочке.
Эх, если бы она еще и Каллеману могла помочь.
Я посмотрела в окно, бросила взгляд на лежащую на кровати Иду, и решительно вскинула подбородок. Хватит ждать. Маг не вернулся, как обещал, значит, я должна узнать, где он и что с ним.
Пальцы коснулись кольца.
– Метте, мне нужно ненадолго отлучиться, побудь пока с Идой и никуда не уходи. Я скоро вернусь.
– Хорошо, миледи, – кивнула девочка.
Она заняла мое место у постели Иды и взяла сестру за руку, а я пошла к выходу. Мне не хотелось открывать портал при Метте.
– Присмотри за детьми, – шепнула огню, проходя мимо камина.
Пламя вспыхнуло и рассыпалось яркими искрами. Все-таки хорошо, что я сумела оживить камины Бронена.
Дверь закрылась за моей спиной, и я обвела глазами гостевую комнату. Что ж, надеюсь, все получится.
Кольцо легко повернулось на пальце, перед глазами вспыхнул открывшийся портал, и я, глубоко вздохнув, как перед прыжком в воду, решительно шагнула в мерцающее марево.
* * *
В ушах зазвенело, а потом стало удивительно тихо. Так тихо, будто я не в особняк Горнов попала, а на аухвайненское кладбище. Или это не особняк?
Я обвела взглядом высоченные шкафы, почти полностью закрывающие стены большой прямоугольной комнаты, и уставилась на портрет, висящий над письменным столом. На нем был изображен мужчина, напоминающий лорда Горна – то же красивое породистое лицо, тот же серьезный взгляд серых глаз, та же твердая складка губ. Наверное, какой-то родственник герцога. Я подошла к окну. Внизу, на вымощенной серой брусчаткой площади, играли двое мальчиков, за которыми наблюдала няня. Малыши были разного возраста, но одинаково темные волосы и яркие синие глаза выдавали в них братьев. Я присмотрелась внимательнее. Надо же, как причудливо смешались в мальчиках черты обоих родителей! То, что передо мной дети Горнов, не вызывало сомнений. Значит, я действительно попала в особняк герцога и нужно искать хозяев.
Я направилась к выходу, но не успела дотронуться до бронзовой ручки, как дверь отворилась, и в кабинет вошел сам герцог Бравенский.
– Леди Эвелин?
На красивом лице не было ни тени удивления, и я поняла, что лорд Горн знал о моем приходе.
– Темного дня, лорд Горн, – поздоровалась с хозяином дома.
– Рад видеть, леди Эвелин.
Герцог указал мне на кресло.
– Присаживайтесь и рассказывайте, что привело вас ко мне.
Он прошел к столу и устроился за ним, словно отгородившись от меня массивной деревянной преградой. И почему-то мне показалось, что лорд Горн вовсе не горит желанием со мной общаться, а его слова о том, что он рад меня видеть – простая вежливость, да и сам герцог выглядел так, словно мыслями был очень далеко.
– Леди Эвелин?
Мне достался внимательный взгляд, заставивший усомниться в правильности недавних выводов.
– Лорд Каллеман, – стиснув руки, начала я и тут же исправилась: – Эрик. Он так и не вернулся, и я не знаю, где он и что с ним.
Я посмотрела на лорда Горна, пытаясь по его лицу прочесть ответ.
– Не переживайте, леди Эвелин. С ним все хорошо. Эрик сейчас в Департаменте внутренней безопасности, дает показания.
– Вторые сутки подряд? Он что, и ночевал там?
Я с недоверием глядела на герцога, но тот был совершенно спокоен.
– Его задержали? Он под следствием?
– Леди Эвелин, не волнуйтесь. С вашим… мужем все в порядке.
Небольшая пауза дала мне понять, что лорд Горн знает о фиктивности моего брака. Что ж, пусть. Мне все равно.
– Пройдет несколько дней, и Эрик вернется.
Голос лорда звучал успокаивающе, но на меня это не подействовало. Тревога все сильнее набирала обороты, заставляя меня забыть и о вежливости, и об обычной скромности.
– Я должна его увидеть.
Я выпалила это на одном дыхании и уставилась на лорда Горна умоляющим взглядом.
– Вряд ли это будет удобно.
Герцог достал портсигар, вытащил сигарету и задумчиво постучал ею по серебряной крышке.
– Лорд Горн, вы не понимаете, мне нужно поговорить с лордом Каллеманом. Очень нужно.
Я с мольбой смотрела на герцога, надеясь, что тот не откажет в моей просьбе. Ну же, лорд Горн, вы должны мне помочь!
Хозяин дома молчал, внимательно разглядывая меня своими удивительными глазами. Они были непривычно светлыми, но я хорошо помнила тьму, прячущуюся в их глубине. Она отличалась от той, что клубилась во взгляде моего мужа, была более бесстрастной и какой-то спокойной, даже умиротворенной, как будто герцог очень хорошо владел собой и сумел подчинить силу темных. Или же договориться с ней.
– Пожалуйста, – попросила, с трудом сдерживая слезы.
Сейчас мне даже притворяться не нужно было.
– Хорошо, – спустя долгие несколько минут, сказал лорд Горн. – Я устрою вам свидание с Эриком. Только обещайте держать себя в руках.
– Конечно, – с готовностью закивала в ответ.
Одна только мысль, что скоро я увижу Каллемана, заставила воспрянуть духом и вскочить со своего места.
– И запомните, леди Эвелин, никаких слез и истерик. Ведите себя спокойно.
– Да, конечно.
Я вскинула подбородок, запретив себе раскисать. Да что там! При мысли о том, что скоро я увижу Каллемана, на душе стало светлее, и сердце забилось чаще. Кто бы мог подумать, что я успею так сильно привязаться к магу!
– Дайте руку, – коротко сказал герцог, вставая из-за стола и останавливаясь рядом со мной.
Я с готовностью вцепилась в его ладонь.
– Приер, – тихо произнес лорд Горн, и перед нами открылся портал. – Идем, – распорядился герцог и шагнул в расслаивающееся пространство.
* * *
Вышли мы в каком-то учреждении, рядом с лестницей, по которой торопливо сновали люди в синих форменных костюмах. Выглядели служащие ужасно деловитыми. Казалось, если они хотя бы на секунду остановятся, работа неизвестного ведомства тут же встанет.
– Сайрен! – окликнул лорд Горн пробегающего мимо нас невысокого, похожего на амвьенскую булочку, тера.
Тот запнулся, а потом повернулся к нам, и на его лице мелькнула растерянная улыбка, какая бывает у только что проснувшегося человека.
– Лорд Командующий! – воскликнул служащий и сделал шаг в нашу сторону, но тут же остановился, пропуская спешащих сотрудников. – Темного дня.
Полные щеки тера дрогнули, а за ними срезонировал второй подбородок.
– Что привело вас в Департамент? Лорда Дарвена сейчас нет.
– Нам он не нужен, – ответил лорд Горн. – Мы пришли к лорду Каллеману.