Досадно, но Хильда ни капельки не преувеличивала, как ни трудно в это поверить, – танцевал я всегда так себе…
– Раньше я и пророком не был. Но если настаиваешь, то могу и наступить…
– Не вздумай! Иначе я тебя укушу.
– Кругом же люди, сестра.
– Я и их могу покусать – зубов у меня на всех хватит.
Немного потанцевали, тактично переместившись в противоположную от Марии Федоровны сторону зала, исполнили положенные финальные поклоны-книксены, после чего взяли с ближайшего столика пару фужеров с шампанским. Увы, безалкогольного тут ничего не было, даже банальной воды…
– Ничего так, – причмокнув, заявила Хильда.
– А как по мне – фу, – поморщился я. – Кислятина – аж Москву видать и в ушах звенит…
– Скажешь тоже… Хотя у меня в ушах тоже что-то звенит.
Я моментально собрался и прислушался.
Звенело вовсе не у нас в ушах – это тонко-тонко позвякивали огромные хрустальные люстры. Обычный человек вряд ли бы это расслышал, но слух у нас был лучше, даже без магического усиления…
– Что за дрянь? – вполголоса пробормотала Хильда, оглядываясь по сторонам.
Я на всякий случай развернул заклятье поиска… Но оно почти сразу же погасло, заглушенное защитными чарами поместья.
Поставил фужер на столик… И зацепился взглядом за то, как по поверхности недопитого шампанского расходятся волны. Не иголками, как на харзе, – обычные такие волны… Когда рядом грохочет или движется что-то очень большое.
Я отложил чары поиска, усилил слух и почти сразу же услышал приближающийся источник размеренного грохота и металлического лязга…
Далекий взрыв ударил по ушам, а затем что-то едва слышно засвистело на самом пределе слышимости.
Лишь каким-то чудом я успел погасить заклинание слуха и не оглохнуть, когда в саду разорвался первый снаряд.
Глава 24
Взрывная волна ударила по выходящим в сад широким окнам, мгновенно покрыв их сплошным слоем трещин, – благо еще выдержали защитные чары, наложенные на стекла.
Где-то неподалеку загрохотал пулемет, снова рявкнула пушка.
В зале начал нарастать испуганный ропот, но большинство пока просто не поняли, что вообще произошло.
– Ваше благородие, это салют? – с нервным смешком произнес кто-то.
Причем похоже, что говоривший и сам не верил в ту чушь, что ляпнул.
– Н-никаких салютов… – растерянно пробормотал бургомистр.
Еще два выстрела из пушки. На этот раз не куда-то, а прямо по усадьбе, заставив стены содрогнуться от попаданий. Послышались первые панические крики каких-то девиц.
– Алексей Борисович! – громко произнес я. – Надо уводить отсюда людей!..
И в этот момент пришло сосущее чувство пустоты, когда из тебя вымывает магию, – то же самое, что и вчера.
– Живо! – рявкнул я. – Все в дом!
Еще один снаряд разорвался в саду, но на этот раз выдохшиеся чары не выдержали, и в зал ударил дождь из осколков стекла. И тут же все утонуло в воплях ужаса и боли, а толпа – теперь это были уже не люди, а натуральная толпа – рванула во все стороны.
Пулемет грохотал не переставая.
– Выводите отсюда всех! – заорал я, хватая первых попавшихся под руку мужчин. – Выводите, мать вашу!
Однако представители сильного пола в основном задали стрекача на зависть иным зайцам, не особо заботясь, что в зале полно и женщин. Если кто и сохранил остатки достоинства, так это те, кто был постарше.
– Сестры! – рявкнул я. – Помогайте!
Общими усилиями кое-как удалось начать выпихивать мечущихся людей прочь из зала – в глубь усадьбы.
Пулеметы грохотали без остановки – не один, сразу несколько. Рявкали пушки, то и дело сотрясая попаданиями снарядов поместье. Примерно три секунды на перезарядку, не слишком громкие, слабый разрыв… Калибр сорок пять – пятьдесят семь миллиметров? Ну да, укороченная шестифунтовка – стандартное орудие тяжелых бронеходов…
Рядом неожиданно оказался бургомистр, кое-как со своими слугами выводящий людей, и я немедленно поймал его за рукав.
– Ваши «шарманки»? – спросил я. – Нужно их остановить, иначе хрен что мы сделаем с бронеходом!
– Это уже не мои!
И точно. Если сначала была только сосущая пустота в груди, то теперь еще и загудела голова и заныли корни зубов – прям как тогда в поезде…
Внешнюю стену насквозь пробил бронебойный снаряд, проделав небольшую дыру в следующей стене. Еще один угодил куда-то выше – в район второго этажа.
Мы отходили последними, не забыв забежать в каморку перед большим залом, где остались наши револьверы.
– На кой ляд они палят куда попало? – спросила Хильда, на бегу хватая кобуру с «драгуном». – У них снаряды лишние?
– Там снарядов двести… штатно, – пропыхтела Вилли.
– Кто же возит снаряды прямо в бронеходе?
– Дураки всякие.
Мы рванули дальше в глубь усадьбы, и в этот же момент позади послышались грохот и металлический лязг.
Бросил взгляд через плечо.
Из-за ближайших деревьев вывернул бронеход, снес кованую решетчатую изгородь, достиг усадьбы и врезался скошенным носом в ряды колонн. Снес три из них и слегка развернулся на месте. Дрогнули стволы обеих пушек, ища цели.
– Ложись! – крикнул я.
Рявкнули пушки бронехода, снаряды пронеслись прямо над нами и ударили с перелетом. Взрывов не было – похоже, что снова ударили бронебойными. Но зато жалобно заскрипели перекрытия арки, обрушиваясь и отрезая путь вперед.
Метнулись в дверь справа, уходя с линии огня.
Бронеход с лязгом провернулся на месте. Загрохотал пулемет в левом спонсоне, наугад полосуя усадьбу. За окном прокатилась волна гудящего пламени, жадно лизнувшего внешние стены.
– У них еще и огнемет! – почти с восторгом выдохнула Вилли на бегу. – Модификация F!
Еще пара снарядов продырявила стены насквозь, полоснул очередью пулемет, так что мы снова на всякий случай метнулись в сторону. Я на бегу подхватил стул и метнул в окно, вышибая его, а затем мы втроем выскочили из дома в сад.
Пригибаясь, продвинулись вдоль стены. Я выглянул из-за угла.
Бронеход сдал назад, высвобождая нос из-под груды обломков обрушившегося крыльца. Чуть развернулся на месте, пушки в спонсонах пришли в движение, а затем коротко рявкнули. Из носовой части рядом с местом механика-водителя вырвался поток пламени, окативший усадьбу.
На броне машины полыхали защитные руны – даже «шарманка» не до конца погасила остаточные явления после прорыва магической защиты поместья…
На крыше откинулся люк, откуда высунулся здоровяк с пулеметом «льюис». Опер сошки на командирскую рубку, а сам что-то проорал внутрь бронехода. Двери в спонсонах тотчас же открылись, и наружу высыпалось с полдюжины вооруженных автоматами людей, которые тут же бегом направились в подожженную усадьбу.
– Может, мы отсюда уже уйдем?.. – прошептала Хильда.
– Это ты говоришь? – хмыкнул я, не сводя взгляда с бронехода.
– Вот-вот. Даже я понимаю, что надо валить.
– Я не понимаю, что эти уроды задумали. А мне не нравится, когда я чего-то не понимаю.
– Ну, вообще у нас ноль магии и три револьвера против бронехода и десятка бойцов с автоматами и пулеметом, – заметила Мина. – Так себе расклад.
– Я не говорю о том, чтобы воевать, – просто хочу понять…
Неправильность происходящего и правда раздражала.
Угонять бронеход и нападать на усадьбу бургомистра? В то время как вокруг должно быть полным-полно дружинников – после вчерашней-то заварухи? И ради чего? Да и как им вообще удалось сначала свалить на этой бронечерепахе от места крушения поезда, а затем выйти к окраинам города?!
Шестерка автоматчиков вернулась.
Да не одна, а конвоируя с собой десятка полтора гостей с приема.
Ну, е-мое… Приехали.
Снова громыхнули пушки, ударив по усадьбе, а затем грохот двигателя бронехода чуть подутих, и террорист с пулеметом проорал во все горло:
– Эй, барон! Я знаю, что ты здесь и никуда не убежал! Потому что ты не можешь сбежать!
Какое тут расстояние? Полтора десятка саженей? Могу попасть из револьвера в этого крикуна – делов-то. Ну а дальше что? Останутся автоматчики; останется, мать его, бронеход. А заложники…
– Раньше я и пророком не был. Но если настаиваешь, то могу и наступить…
– Не вздумай! Иначе я тебя укушу.
– Кругом же люди, сестра.
– Я и их могу покусать – зубов у меня на всех хватит.
Немного потанцевали, тактично переместившись в противоположную от Марии Федоровны сторону зала, исполнили положенные финальные поклоны-книксены, после чего взяли с ближайшего столика пару фужеров с шампанским. Увы, безалкогольного тут ничего не было, даже банальной воды…
– Ничего так, – причмокнув, заявила Хильда.
– А как по мне – фу, – поморщился я. – Кислятина – аж Москву видать и в ушах звенит…
– Скажешь тоже… Хотя у меня в ушах тоже что-то звенит.
Я моментально собрался и прислушался.
Звенело вовсе не у нас в ушах – это тонко-тонко позвякивали огромные хрустальные люстры. Обычный человек вряд ли бы это расслышал, но слух у нас был лучше, даже без магического усиления…
– Что за дрянь? – вполголоса пробормотала Хильда, оглядываясь по сторонам.
Я на всякий случай развернул заклятье поиска… Но оно почти сразу же погасло, заглушенное защитными чарами поместья.
Поставил фужер на столик… И зацепился взглядом за то, как по поверхности недопитого шампанского расходятся волны. Не иголками, как на харзе, – обычные такие волны… Когда рядом грохочет или движется что-то очень большое.
Я отложил чары поиска, усилил слух и почти сразу же услышал приближающийся источник размеренного грохота и металлического лязга…
Далекий взрыв ударил по ушам, а затем что-то едва слышно засвистело на самом пределе слышимости.
Лишь каким-то чудом я успел погасить заклинание слуха и не оглохнуть, когда в саду разорвался первый снаряд.
Глава 24
Взрывная волна ударила по выходящим в сад широким окнам, мгновенно покрыв их сплошным слоем трещин, – благо еще выдержали защитные чары, наложенные на стекла.
Где-то неподалеку загрохотал пулемет, снова рявкнула пушка.
В зале начал нарастать испуганный ропот, но большинство пока просто не поняли, что вообще произошло.
– Ваше благородие, это салют? – с нервным смешком произнес кто-то.
Причем похоже, что говоривший и сам не верил в ту чушь, что ляпнул.
– Н-никаких салютов… – растерянно пробормотал бургомистр.
Еще два выстрела из пушки. На этот раз не куда-то, а прямо по усадьбе, заставив стены содрогнуться от попаданий. Послышались первые панические крики каких-то девиц.
– Алексей Борисович! – громко произнес я. – Надо уводить отсюда людей!..
И в этот момент пришло сосущее чувство пустоты, когда из тебя вымывает магию, – то же самое, что и вчера.
– Живо! – рявкнул я. – Все в дом!
Еще один снаряд разорвался в саду, но на этот раз выдохшиеся чары не выдержали, и в зал ударил дождь из осколков стекла. И тут же все утонуло в воплях ужаса и боли, а толпа – теперь это были уже не люди, а натуральная толпа – рванула во все стороны.
Пулемет грохотал не переставая.
– Выводите отсюда всех! – заорал я, хватая первых попавшихся под руку мужчин. – Выводите, мать вашу!
Однако представители сильного пола в основном задали стрекача на зависть иным зайцам, не особо заботясь, что в зале полно и женщин. Если кто и сохранил остатки достоинства, так это те, кто был постарше.
– Сестры! – рявкнул я. – Помогайте!
Общими усилиями кое-как удалось начать выпихивать мечущихся людей прочь из зала – в глубь усадьбы.
Пулеметы грохотали без остановки – не один, сразу несколько. Рявкали пушки, то и дело сотрясая попаданиями снарядов поместье. Примерно три секунды на перезарядку, не слишком громкие, слабый разрыв… Калибр сорок пять – пятьдесят семь миллиметров? Ну да, укороченная шестифунтовка – стандартное орудие тяжелых бронеходов…
Рядом неожиданно оказался бургомистр, кое-как со своими слугами выводящий людей, и я немедленно поймал его за рукав.
– Ваши «шарманки»? – спросил я. – Нужно их остановить, иначе хрен что мы сделаем с бронеходом!
– Это уже не мои!
И точно. Если сначала была только сосущая пустота в груди, то теперь еще и загудела голова и заныли корни зубов – прям как тогда в поезде…
Внешнюю стену насквозь пробил бронебойный снаряд, проделав небольшую дыру в следующей стене. Еще один угодил куда-то выше – в район второго этажа.
Мы отходили последними, не забыв забежать в каморку перед большим залом, где остались наши револьверы.
– На кой ляд они палят куда попало? – спросила Хильда, на бегу хватая кобуру с «драгуном». – У них снаряды лишние?
– Там снарядов двести… штатно, – пропыхтела Вилли.
– Кто же возит снаряды прямо в бронеходе?
– Дураки всякие.
Мы рванули дальше в глубь усадьбы, и в этот же момент позади послышались грохот и металлический лязг.
Бросил взгляд через плечо.
Из-за ближайших деревьев вывернул бронеход, снес кованую решетчатую изгородь, достиг усадьбы и врезался скошенным носом в ряды колонн. Снес три из них и слегка развернулся на месте. Дрогнули стволы обеих пушек, ища цели.
– Ложись! – крикнул я.
Рявкнули пушки бронехода, снаряды пронеслись прямо над нами и ударили с перелетом. Взрывов не было – похоже, что снова ударили бронебойными. Но зато жалобно заскрипели перекрытия арки, обрушиваясь и отрезая путь вперед.
Метнулись в дверь справа, уходя с линии огня.
Бронеход с лязгом провернулся на месте. Загрохотал пулемет в левом спонсоне, наугад полосуя усадьбу. За окном прокатилась волна гудящего пламени, жадно лизнувшего внешние стены.
– У них еще и огнемет! – почти с восторгом выдохнула Вилли на бегу. – Модификация F!
Еще пара снарядов продырявила стены насквозь, полоснул очередью пулемет, так что мы снова на всякий случай метнулись в сторону. Я на бегу подхватил стул и метнул в окно, вышибая его, а затем мы втроем выскочили из дома в сад.
Пригибаясь, продвинулись вдоль стены. Я выглянул из-за угла.
Бронеход сдал назад, высвобождая нос из-под груды обломков обрушившегося крыльца. Чуть развернулся на месте, пушки в спонсонах пришли в движение, а затем коротко рявкнули. Из носовой части рядом с местом механика-водителя вырвался поток пламени, окативший усадьбу.
На броне машины полыхали защитные руны – даже «шарманка» не до конца погасила остаточные явления после прорыва магической защиты поместья…
На крыше откинулся люк, откуда высунулся здоровяк с пулеметом «льюис». Опер сошки на командирскую рубку, а сам что-то проорал внутрь бронехода. Двери в спонсонах тотчас же открылись, и наружу высыпалось с полдюжины вооруженных автоматами людей, которые тут же бегом направились в подожженную усадьбу.
– Может, мы отсюда уже уйдем?.. – прошептала Хильда.
– Это ты говоришь? – хмыкнул я, не сводя взгляда с бронехода.
– Вот-вот. Даже я понимаю, что надо валить.
– Я не понимаю, что эти уроды задумали. А мне не нравится, когда я чего-то не понимаю.
– Ну, вообще у нас ноль магии и три револьвера против бронехода и десятка бойцов с автоматами и пулеметом, – заметила Мина. – Так себе расклад.
– Я не говорю о том, чтобы воевать, – просто хочу понять…
Неправильность происходящего и правда раздражала.
Угонять бронеход и нападать на усадьбу бургомистра? В то время как вокруг должно быть полным-полно дружинников – после вчерашней-то заварухи? И ради чего? Да и как им вообще удалось сначала свалить на этой бронечерепахе от места крушения поезда, а затем выйти к окраинам города?!
Шестерка автоматчиков вернулась.
Да не одна, а конвоируя с собой десятка полтора гостей с приема.
Ну, е-мое… Приехали.
Снова громыхнули пушки, ударив по усадьбе, а затем грохот двигателя бронехода чуть подутих, и террорист с пулеметом проорал во все горло:
– Эй, барон! Я знаю, что ты здесь и никуда не убежал! Потому что ты не можешь сбежать!
Какое тут расстояние? Полтора десятка саженей? Могу попасть из револьвера в этого крикуна – делов-то. Ну а дальше что? Останутся автоматчики; останется, мать его, бронеход. А заложники…