– Ты рехнулся? Это не он, – прошептала Молли, очнувшись от первого шока. – Он бы так не поступил!
Но я хорошо отличал нечистую совесть от оскорбленной невинности – потому что сам частенько разыгрывал вторую из них. Надо его дожать, и он во всем признается.
– Флинн, духи убитых взывают к тебе! – захрипел я громче, едва не высовываясь за дверь. Все, чего не освещал камин, терялось в темноте, так что вряд ли кто-то поймет, откуда исходит звук. – Покайся, или умрешь! Смерть – это холод и страх, и она настигнет тебя немедленно!
Флинн сжал губы. Он уже вернул самообладание и терять его снова не собирался. Даже жаль на секунду стало, что я не настоящий призрак, тогда бы точно смог напугать его до икоты. И тут он сделал то, чего я совершенно не ожидал: пошел к нашей двери. Ничего себе храбрец! Не боится ни живых, ни мертвых! Я дернул Молли за собой, и мы спрятались за оконную портьеру. Секунду спустя Флинн распахнул обе створки и напряженно застыл на пороге, вглядываясь в темноту.
– Братцы, это какой-то розыгрыш, тут никого нет, – пробормотал он. – Разве стали бы настоящие духи трусливо прятаться в тени? – Он обернулся к своим через плечо. – Кто-то хочет лишить меня вашего доверия. Пусть повторит свои обвинения. Если он правда с того света, пусть сделает что-нибудь получше, чем пугать из-за стены! Ну? Ау!
Ох. Я невольно восхитился. Мы оказались куда более похожи, чем я думал: оба не сдавались без боя и привыкли добиваться своего. Лучшие притворщики – это те, по чьему виду заранее ни за что не скажешь, что они неискренни. Вот и Флинн из таких.
А чтобы разоблачить хорошего лжеца, нужен лжец еще лучше. «Вызов принят, козел», – подумал я, тихо стоя за портьерой.
Флинн еще какое-то время вглядывался в темную гостиную, потом вернулся в столовую, оставив двери распахнутыми. Хитрец! И что нам теперь делать? Не можем же мы выбраться из-за портьеры у всех на глазах! Оставалось следить в щелку между полотнищем ткани и стеной. Обзор из-за этого очень сузился, я видел только дверь, зато голос Флинна слышал отлично.
– Подумайте-ка, кому выгодно очернить меня в ваших глазах? – громко заговорил он. Остальные молчали. – Так называемому Доброму Джентльмену, конечно! С чего вы взяли, что он умер? Небось наблюдает за нами, живой и здоровый, через какую-нибудь дырочку в стене. О, я вам скажу, зачем он все это затеял! Он узнал, что я собираюсь объединить вас всех ради общего дела, и понял, что его власти над нами конец. – Флинн прерывисто вздохнул. Голос у него был просто дивный, созданный, чтобы убеждать. И импровизировал он прекрасно, я против воли был впечатлен: не раскис, а сделал свой ход. – Откроюсь вам: я говорил со всеми вами, с каждым втайне от прочих, и объяснял, что в воровстве у богатых ничего плохого нет. Но больше я скрываться не буду, скажу все прямо! Взгляните на этот дом: у богатых есть все, а мы ютимся в нищете! Англичашки ограбили нашу землю, отобрали ее, а мы должны покорно благодарить?
Идеальная, идеальная стратегия: когда тебя в чем-то обвиняют, обвини кого-то другого. Желательно – того, кого нет в комнате и кто не сможет себя обелить.
– Вы так восхищались этим джентльменом, но гляньте на портрет! О, это мундир британской армии, я его везде узнаю. Вот почему этот человек делал нам подачки! Ну хорошо, что хоть кого-то из этих извергов мучает совесть! Такие, как он, убили обоих моих дедов. Моя семья была богатой и знатной, но война нас разорила, и вот я здесь!
Такого поворота событий я не предусмотрел: не подумал, что, кроме Молли, кто-то разглядит мундир на портрете. Эх, я сам виноват! Тут раздался деревянный стук и звон: судя по всему, Флинн разошелся так, что влез на стол, уронив оттуда винный бокал.
– Все эти ценности залиты кровью наших братьев, и я не буду извиняться за то, что призываю вас всех: грабь богатых подонков! Он не хотел, чтобы мы грабили хозяев, к которым он нас устроил, только потому, что это все его дружки.
Как же ловко он сменил тему! И так убедительно говорил, что я сам невольно заслушался и на секунду почувствовал себя ирландцем, готовым накостылять бессовестным захватчикам. Чтобы сбросить наваждение этого прекрасного голоса, я даже решился выбраться из-за портьеры и скользнуть в угол между распахнутой дверью и стеной, чтобы посмотреть, как идут дела. Картина передо мной предстала следующая: Флинн стоял на столе, дивно красивый в отсветах камина, остальные завороженно слушали его, столпившись вокруг. Ох, какие же они все наивные! Как будто притворщиков никогда не видели. А может, и не видели. Это я учился там, где притворяться кем-то другим так же необходимо, как дышать.
– Признаюсь: я давно мечтал объединить нас всех. Больно было смотреть, с какой радостью мои братья принимают подачки от англичанина. – Последнее слово Флинн произнес так, будто это оскорбление. – Пора с этим покончить, друзья. Только вместе мы выживем в жестоком городе, который не хочет нас видеть. Такие, как ваш джентльмен, нас не понимают и помогают только чтобы снять груз вины за то, что сделали. Нам больше не нужны их объедки, их так называемые благодеяния. Пора сказать свое слово. – Он прошелся по столу, отбросив с пути еще один бокал. – Видите, фальшивый призрак замолчал? Ему нечего сказать, потому что я прав.
Грустно это признавать, но я почувствовал себя побежденным. Я покосился на Молли, которая уже тоже выбралась из укрытия и забилась в угол рядом со мной. Я думал, она смотрит на Флинна с ненавистью – его же выдало лицо, он практически признался, хоть и молча, что убил ее, – но она глядела с тоской, влюбленно и жадно. Я чуть не застонал. Даже ее он убедил, даже она решила, что ошиблась в своих подозрениях.
Я заколебался. Может, оставить все как есть? Пусть помирает влюбленной. Я прищурился. Нет уж. Она хотела правды, так пусть ее получит. На пару минут я потерял уверенность в себе, но тут же вернул ее снова: неужели какой-то нищий окажется умнее меня? Я забрался обратно за портьеру, чтобы меня не увидели из гостиной, прошел за ней до дальнего угла комнаты и уже оттуда скользнул в коридор. Двери из коридора в переполненную столовую были по-прежнему распахнуты, но сюда никто не смотрел, все были слишком увлечены выступлением обаятельного Флинна, которое все еще продолжалось, крутясь вокруг мести британцам. Эх. Я хотел разоблачить преступника, а сам помог ему завоевать всеобщее внимание. Пора это исправить.
Пробравшись вдоль дальней стены коридора, я скользнул в следующую за столовой комнату – библиотеку. Ни одной книги я здесь ни разу не прочел. Шаги у меня были тишайшие, половицы даже не скрипнули, да и ковры глушили любой намек на звук.
– Я вас не подведу, братья! – продолжал Флинн. – Грабьте англичашек без зазрения совести, иначе всю жизнь протрясетесь в нищете, ожидая подачек от богачей, замаливающих грехи юности. Давайте поступать справедливо: отнимем у них то, что они отняли у нас! Мы не рабы, нам не нужны их милости. Так давайте, раз никто не сторожит это место, заберем все себе! У меня страха нет, вы увидите, что не прогадаете: лучшего предводителя, чем я, вам не найти.
Тут раздался грохот: кажется, Флинн подпрыгнул и сбросил портрет со стены. Тот с грохотом свалился на пол, и я вздрогнул – как будто загремели кости моего отца, как будто этот подонок осквернил мой дом. Ну все. Ты доигрался, скотина.
Пробираясь сюда, я не знал точно, что буду делать, ждал вдохновения, – и оно пришло. Нужно напомнить всем этим беднягам, развесившим уши, о том, что гораздо важнее его пустых слов. О том, чего не отменить и не взять назад.
Я втащил свое тело на кресло, выпрямился и сипло пропел в раструб отопительной трубы то, что услышал от Молли, пока мы сюда ехали:
– Юная дева сердце отдаст. Тот, кого любит, ее не предаст. Солнце и ветер хранят их любовь, большую, как небо, живую, как кровь.
В таком исполнении это не особенно изысканное произведение северного фольклора прозвучало мрачно, как похоронный марш. Ирландцы вскрикнули. Флинн, кажется, сумел их убедить, что призрака нет, но вот, звук доносится с новой стороны, притом что никто не слышал шагов. Я подождал, пока звуки стихнут, – даже Флинн, к счастью, заткнулся – и прошептал в трубу еле слышно, будто голос удаляется:
– Ты прав, Флинн. Да, я раскаивался в том, что делал на войне, и пытался загладить вину. Ты прав во многом, но одного не изменить: ты убил Молли. Высокую темноволосую девушку с большими руками, о которой вы, похоже, уже забыли, а она ведь провела с вами целый месяц. – Голос у меня от всех этих усилий сел, я мог только сипеть, но так получалось даже лучше. – Но мертвые видят правду. Она была в тебя влюблена, Флинн, а ты подбил ее украсть драгоценности хозяйки и убил, чтобы забрать их себе. Напал на нее со спины, когда она шла на встречу с тобой у реки. И за это тебе нет прощения, и ни в чем тебе не будет удачи. Но признайся в том, что ты сделал, и я подумаю над твоей судьбой. Если нет, адские гончие придут за тобой куда скорее, чем ты думаешь. Вспомни Файонна – он скрыл сокровище от своих, и за это даже после смерти не было ему покоя, а ведь он согрешил гораздо меньше твоего.
«Под этим камнем покоится Джон Гленгалл, защитник угнетенных, разоблачитель преступников». Лица Флинна я не видел, у меня уже не было сил слезть с кресла, я просто стоял и надеялся, что все получилось. Если бы он сейчас распахнул и эти двери тоже, то застал бы меня в совершенно нелепой позе, стоящим на кресле. Но время шло, двери не открывались. Я все-таки слез и пошел глянуть, что происходит.
Флинн стоял на столе, бледный и неподвижный. На этот раз, похоже, проняло даже его. Потом он сдавленно, сердито процедил:
– Не умерла она! Я сам ее видел, она просто ранена. – Он дернул головой. – Я же не убийца! Это было под влиянием момента. Ее хозяйка – чокнутая богатая старуха, камни ей все равно не нужны! Мы договорились, что Молли принесет камни, я вышел из Фоскада заранее, чтобы ее встретить. Увидел ее и как-то… – Он потер переносицу. – Просто хотел припугнуть. Так получилось! Было темно, я выпил, ну поймите же! Сам не помню, как нож у меня в руке оказался. Но я клянусь, что никого больше не трогал! И не убивал сына здешнего хозяина, я и в глаза его не видел! И сюда я не влезал, я вообще тут не был никогда! Я же не убийца, просто… Я глупость сделал! Вы меня простите? Я передать не могу, как я раскаиваюсь, – искренне сказал он и даже, кажется, подпустил слезу. – Но с ней все в порядке, честное слово. Я сам ее видел сегодня днем.
Ирландцы стояли вокруг в полутьме, как хор вокруг главного героя, и смотрели на Флинна. А потом все охнули – из соседней комнаты вышла Молли, словно проступила из темноты. На этот раз лицо от собратьев она не прятала, и те всхлипнули от страха, сбившись вместе. Она выглядела совершенно мертвой.
– Ничего со мной не в порядке. Потрогай, – тихо сказала она и вытянула вперед руку.
Флинн отшатнулся, но она схватила его своей ледяной ладонью и дернула ближе к себе. Флинн глухо вскрикнул и задышал тяжелее. Приятно было видеть, как вытянулась его наглая физиономия.
– Ты ударил меня ножом в спину, чтобы я тебя не увидела, и вытащил рубины, – сдавленно проговорила Молли. – Они слишком ценные, у нас негде спрятать такое, ты носил бы их с собой. И я пришла с того света, чтобы забрать их.
Продолжая крепко держать Флинна за локоть, Молли протянула вторую руку ладонью вверх. Флинн, бледный почти как я, залез во внутренний карман куртки и вытащил маленький мешочек. Молли выхватила его и отошла. Содержимое, когда она высыпала его на ладонь, вспыхнуло красным, как кровь. Ух ты! Дивные, огромные камни. Молли подняла глаза на Флинна.
– Ты не любил меня, да? Просто использовал. А потом убил. – Она медленно перевела взгляд на новую подружку Флинна, которая стояла у его ног, схватившись за край стола, и не без злорадства сказала: – Удачи, Алиса. Место свободно.
А потом развернулась и ушла обратно, захлопнув за собой обе створки двери. Воцарилась тишина. Флинн задыхался. Ну все, сейчас обратится в бегство.
Но я его недооценил.
– Да, это правда, – хрипло прошептал он. – Призраки изобличили меня. Но я каюсь, я усвоил урок, ведь разве не за тем приходят призраки, чтобы преподать урок живым? – Глаза у него просветлели. – Если бы ее послали убить меня, она утащила бы меня за собой. Но она явилась преподать мне урок, и я исправился. Я совершил ошибку, и я это признаю. Я никогда так больше не поступлю, можете быть уверены. Все стихло, слышите? Призраки ушли. Теперь вы все знаете, у меня больше нет от вас секретов, и не будет, клянусь. В искупление своей вины я в два раза усерднее буду оберегать ваши интересы.
Я с трудом подавил вздох. Ох, ну не сдается он. Какая сила духа и поразительная наглость! Не боится ни живых, ни мертвых, и даже явления с того света неспособны сбить его с цели. Некоторые продолжали сурово смотреть на Флинна, но других он явно убедил.
– Сегодня вы узнали, насколько я храбр. – Флинн обвел всех взглядом. Поразительно, даже явление Молли он ухитрился обернуть себе на пользу! – А кто станет достойным предводителем, как не храбрец? Я позабочусь о вас. Обещаю, если будете держаться меня, скоро у нас будет новый дом, гораздо лучше прежнего. Мы добьемся таких успехов, какие вам и не снились. Эйдан, отвези нас на своей волшебной телеге. Давайте оставим прошлое позади. Мертвые мертвы, а мы – живы.
Он спрыгнул со стола и гордо, как король, пошел к двери. Половина людей, переглянувшись, шагнули за ним. Но возница, у которого появилось имя, качнул головой.
– Нет, Флинн. Ты девушку убил! Ножом ее ударил! Я теперь руки тебе не подам, и в мою телегу ты не сядешь. Пешком иди.
Флинн полыхнул в его сторону взглядом, но промолчал и прошел мимо. Те, кого он убедил, потянулись за ним, а человек десять подтянулись ближе к Эйдану-с-телегой и остались стоять рядом с ним. Надо же, я воспринимал этих ирландцев как однородную толпу, но, похоже, даже в их сообществе полубродяг бывают разные убеждения. Но каков Флинн! Больше всего меня поразило, что девушка по имени Алиса пошла с ним как ни в чем не бывало, несмотря на печальную судьбу своей предшественницы.
И будто почувствовав, что я думаю о нем, Флинн взглянул в сторону двери в библиотеку, той самой, за которой я стоял.
– Вы еще обо мне услышите, – сказал он и вышел за дверь.
Когда Флинн и те, кто пошел с ним, скрылись, оставшиеся мрачно посмотрели друг на друга. Грамотный старик устроился в кресле у камина и подбросил в огонь новых поленьев.
– И что теперь делать? – спросил возница Эй-дан. – Раскол у нас вышел. Утерли мы ему нос, но все равно в Фоскад придется вернуться, идти-то нам больше некуда. Как бы он и нас не прикончил.
– Ладно уж, он ведь не сумасшедший! – отмахнулась какая-то женщина.
– А я так считаю: кто один раз убил, тот и снова сможет. Нельзя такому человеку доверять никогда. – Эйдан мрачно посмотрел на портрет моего отца, по-прежнему валявшийся на полу. – Я его с детства помню, всегда подарки нам приносил. Славный человек. Думаете, он правда наших убивал на войне?
Старик внезапно поднялся и с кряхтением поставил картину, прислонив к стене.
– Убивали-то все, такая уж вещь – война. Мы – их, они – нас, – прошептал он. Остальные хмуро вскинули головы. – Но не только этот грех Добрый Джентльмен замаливал, он кое-что похуже сделал. Я знаю его тайну, однажды он поведал мне ее в минуту печали.
Старик опустился обратно в кресло, вытащил трубку и принялся ее набивать. Все тут же расселись вокруг него на ковре. Ирландцев, похоже, хлебом не корми, только дай послушать какую-нибудь историю. Старик ловко вытащил щипцами уголек из камина и раскурил от него трубку. По столовой поплыл сладкий запах табака.
– Ну что, рассказать вам тайну Доброго Джентльмена?
– Да, да! – загалдели все.
«Да, пожалуйста», – подумал я, без сил опустившись на пол у двери в столовую.
– Ну так слушайте. Он украл танамор, – таинственным шепотом проговорил старик и со смаком затянулся табаком.
Я чуть не засмеялся. Ну что за бред! Я-то думал, сейчас узнаю настоящий секрет отца, а не какую-то ерунду! Похоже, остальные подумали так же, потому что переглянулись со смешками.
– Дед, ты рехнулся? – весело спросил парень с торчащими во все стороны волосами. – Украл сказочный трилистник Мерлина? Может, еще и золото лепреконов прихватил?
Старик строго посмотрел на него и выпустил колечко дыма.
– Тебя привезли в эту страну еще ребенком, – строго ответил он. – Что тебе знать о нашей родине, шкет? Это страна невероятного, край, где что угодно может случиться. Я-то всегда верил, что танамор – не сказка. Моя бабушка мне говорила, что ее сестра в детстве заболела, тяжело очень. Родители повезли ее через всю страну в деревеньку праведников, хранивших трилистник, и те спасли ее от смерти.
– Легенда это, и все, – неуверенно буркнул парень. – Дед, на дворе девятнадцатый век, как можно в такую ерунду верить?
– Вовсе не ерунда. Сестра моей бабушки, тогда совсем еще ребенок, умерла в дороге, а трилистник вернул ее к жизни, – моя бабушка врать не стала бы! Но слушайте с самого начала, как с нашим Добрым Джентльменом вышло.
Я на историческую достоверность уже не рассчитывал – старый прохвост небось на ходу выдумывал. Но как же красиво они сидели: старик – около портрета, оба освещены теплым светом камина, остальные – подавшись к нему, как дети. Если бы я однажды стал художником, я бы их нарисовал. Я не очень-то разбирался в искусстве, но мне пришло в голову: а вдруг никто из приличных живописцев еще не рисовал бедняков? Вдруг я стал бы знаменитостью? «Под этой памятной доской в Вестминстерском аббатстве покоится Джон Гленгалл, великий художник, открывший Великобритании красоту простого народа».
А старик между тем продолжал:
– Итак, все вы помните, как было дело. Мерлин подарил безутешной девушке три обломка зеленого мрамора, напоминающие формой листки клевера, чтобы она смогла вернуть к жизни возлюбленного. Камень жизни, камень разума и камень души, вот как их прозвали. Мерлин подобрал их на ирландской земле и вдохнул в них великую магию. Ну-ка, что было, когда он дал девушке первый камень? – Он сурово посмотрел на мальчика лет шести, сидевшего ближе всех.
– Ее жених ожил, – прошептал тот, смущенный таким вниманием, и крепче прижался к коленям матери. – Но был он как восставший мертвец и ее не узнал.
– Тогда Мерлин подобрал еще камешек и вернул тому красивому юноше душу, – прибавила бойкая девочка, хотя ее никто не спрашивал. – А потом третий камешек вернул ему разум. Камешки друг к другу притянулись, и получился трилистник.
– А после что было? – продолжал допытываться старик, который, судя по всему, решил использовать эту байку, чтобы проэкзаменовать юное поколение на знание легенд родной земли.
– А после Мерлин попросил девушку трилистник обратно отдать, – вдохновенно ответила девочка. – Чтоб он мог его обратно на камешки рассыпать и вернуть земле. Но она решила: зачем я такую ценную штуку отдавать буду? Оставлю, пригодится.
– Точно, – довольно кивнул старик. – Девушка была настоящая дочь Ирландии, хитрая и бережливая, и с такой диковинкой расстаться не пожелала. Тогда Мерлин рассердился и наложил на трилистник заклятие: кто хранит его, у того камни потихоньку забирают жизнь, разум и душу, каждый листок – свое. Про то, что с девушкой и ее любимым дальше было, есть другая сказка, но вы все помните: ничего хорошего. Когда тебе что-то доброе сделали, надо быть благодарным и не требовать большего, в том и мораль. Вот Мерлин их и наказал. А трилистник с тех пор стал священной реликвией нашего народа, потому что по-прежнему мог жизнь мертвому вернуть. Но и заклятие Мерлина никуда не исчезло. Поэтому танамор – так прозвали реликвию – хранила в особом святилище целая община праведных людей, чтобы разделить бремя заклятия на всех. С древних времен, затерявшись в бескрайней долине Глендалох, жили они своей маленькой деревней, и присоединиться к ним могли только самые чистые сердцем мечтатели, которые людям хотели служить. У праведников три камня тоже постепенно забирали жизнь, душу и разум, но медленнее, чем у обычных грешников. Зато, напитавшись за много лет их силами, танамор мог вернуть жизнь умершему.
Дети слушали разинув рты. Им в буквальном смысле мог бы влететь туда воробей. Да и я приник к щели между створок двери и слушал, не отрываясь, – бедный одинокий призрак, внимающий сказке из темноты.
– Те, кто верил в эту историю и хранил ее в своем сердце, теряя близких, отправлялись искать затерянную деревню, хотя путь к ней далек и очень труден. Но если кому и удавалось добраться до деревни, праведники не всегда соглашались воскресить умершего. Надо было выбирать с умом, кого вернуть. Если человек при жизни был не очень хороший, вот как возлюбленный хитрой ирландки, он мог вернуться еще хуже, чем был при жизни, и натворить много бед. Поэтому праведники чаще всего возвращали детей, у которых сердца еще чисты. Община хранила танамор столетиями, из поколения в поколение. Но сорок лет назад британцы в кровопролитной войне захватили наш остров. – Старик грустно покивал сам себе. – И одним из захватчиков был Добрый Джентльмен – уж не знаю его настоящего имени. Он сказал, что во время войны попал со своими товарищами в ту самую деревушку праведников, и праведники спасли одного из них, вернули ему жизнь. Он не объяснил, почему те согласились вернуть взрослого человека да еще солдата, да только так и было. Добрый Джентльмен и его товарищи глазам своим не поверили: мертвец ожил! И тогда они сделали то, за что когда-то была наказана ирландская девушка: решили оставить трилистник себе. Так пропала бесценная реликвия нашего народа. Джентльмен сказал, что ни о чем в жизни так не жалел, как о том, что сделал в той деревне. Потому он и помогал нам – чтобы вину искупить. Я спросил его, где же танамор теперь. Дома у него лежит, что ли? Я подловить его хотел, а он грустно так улыбнулся и сказал, а я запомнил: «Лежит, да не на виду: в моем доме полно тайников. Можно сказать, они на каждом шагу».
Я замер. До сих пор рассказ казался мне глупой, хоть и занимательной выдумкой старика, но вот это… Это было похоже на настоящие слова моего отца, обожавшего прятать все по тайникам.
– Не может быть, – сказал парень с торчащими волосами, чьи мысли приняли тот же оборот, что и мои. – Если бы у него такая ценность была, он бы себя самого к жизни вернул целым и невредимым и не стал с нами из портрета разговаривать.
– Вот тут уж я не знаю почему. Небось была какая-то причина. Но я думаю, несмотря на письмо от него, которое я своими глазами видел, что Джентльмен и правда умер. Мы в доме мертвеца. – Старик оглядел потолок. – И его дух что-то затих. Упокоился, видать.
– Я ухожу! – возмущенно вскочил парень. – Не хочу тут быть. Он нас ограбил!