Не могу. Я хочу, но, если меня узнают, с папой все кончено.
Знаю, – ответил Макс. Уж лучше бы он начал ругаться.
Позвоню позже», – написал я.
Ладно.
Я терпеть не мог это «ладно», но пока придется смириться. Я тяжело вздохнул, убрал телефон и нацепил на лицо маску. Холодного, расчетливого засранца, которого волновала лишь финансовая сторона дела. И направился к отцу.
Шторы раздвинули, и комнату заливал бледно-серый свет. Отец сидел на кровати и читал газету, а с плоского экрана напротив доносились звуки его любимого канала новостей. Руки, державшие газету, почти не дрожали.
Когда я приблизился к кровати, он пристально взглянул на меня сквозь очки-полумесяцы, в которых читал. И я ощутил, будто все чувства к Максу черным маркером написаны у меня на лице.
– Дашь нам минутку? – спросил я Роберто, дежурного медбрата. Он поднялся со стула, стоящего возле окна, где заполнял медицинскую карту, и оставил нас одних.
– Ну? – проговорил отец.
– Хорошо выглядишь, – произнес я. – Лучше.
– Говорят, дело в Орвейле. В нашем Орвейле. Что-то вроде прорыва в области лекарств.
Я сел на стул рядом с ним, упершись локтями в колени.
– Здорово. Он может стать нашим следующим достижением.
Отец скользнул по мне взглядом.
– Несомненно.
Я тяжело вздохнул.
– Твой новый исполняющий обязанности гендиректора отправил меня в отпуск.
Отец вновь спокойно взялся за газету. Значит, уже в курсе.
– Зачем ему это?
– Потому что, папа, на нас подали в суд. Первый иск из многих. Те данные о слишком больших поставках… Я ведь пытался тебе рассказать. Как я и предсказывал, нам это выйдет боком.
Я открыл лежавшую на коленях папку, но отец пренебрежительно махнул рукой.
– Мне не интересны твои мелкие круговые диаграммы, Сайлас.
У меня запылали щеки.
– Папа, ты должен меня выслушать. Это плохое…
– Стивен знает и держит все под контролем. – Он пристально посмотрел на меня. – Ты не согласен?
– Он хочет утихомирить истцов и затянуть судебный процесс на несколько лет.
– Все верно. Я бы так и поступил.
Я бросил папку на стоящий сбоку столик.
– Ты доверял мне настолько, что назначил исполнительным директором. С перспективой однажды стать генеральным. По-твоему, это ерунда?
Отец уронил газету на колени и пронзил меня ледяным взглядом голубых глаз.
– Хорошо, я слушаю. Так что ты думаешь?
– Думаю, мы походим на бездушную корпорацию, которую помощь людям заботит меньше, чем суммы прибыли, – проговорил я. – Но этого можно избежать. Ты сам сказал, что Орвейл – это прорыв. У нас есть возможность сделать что-то по-настоящему хорошее. Ты ведь хочешь сберечь наследие или нашу репутацию? Но если мы не поможем устранить проблему, что сами создали, она уже ни на что не сгодится.
Взгляд отца еще сильнее заледенел.
– Понимаю. Думаешь, это мы создали проблему. Мы отвечаем за слабость кучки криминальных наркоманов, начавших злоупотреблять нашим лекарством.
Боже, в точности слова Милтона.
Я с трудом сглотнул.
– Думаю, что отдел маркетинга под руководством Милтона чересчур рьяно взялся за дело. И теперь ОксиПро купить так же просто, как упаковку «Тик Так» в «7-Eleven».
– Интересная теория, – проговорил отец. – Ты и правда считаешь, что Стивен предпринял какие-то действия без моего ведома или указаний?
– Черт возьми, папа… – Я потер лицо руками. – Ты знал?
– Я знал цифры, Сайлас. Суммы прибыли. И то, что врачи назначают наш препарат по мере необходимости. Когда в нем есть нужда. В конце концов, на то они и врачи.
– Врачи, которых заставили сойти с пути и толкнули на безрассудства. – Я отрицательно покачал головой. – Это плохо. Чертовски хреново.
Отец прищурился, глядя на меня.
– А если я уступлю твоей прихоти и соглашусь, что все «чертовски хреново», что ты предлагаешь сделать?
– Для начала избавиться от Милтона.
– А-а. От человека, которому я передал временную заботу о твоей должности, а он отправил тебя в отпуск. Теперь он во всем виноват.
– Нет, черт возьми, дело не в этом, – проговорил я, стиснув зубы. – Может, он и показал тебе красивые цифры, папа, но не объяснил, как мы их добились. Компании нужно притормозить и воздержаться от маркетинговых уловок. И помочь загладить свою вину. Открыть реабилитационные центры, выделить средства общинам…
– А где Фейт?
Я моргнул и откинулся на спинку стула, когда отец резко свернул разговор и переключился на другую тему.
– Она… дома. Или ходит по магазинам. Не знаю. Я за ней не слежу. Она вольна делать что хочет.
«Хватит болтать, хватит болтать, хватит болтать…»
– Скоро ежегодная корпоративная вечеринка по случаю Хеллоуина, – проговорил отец, возвращаясь к своей газете. – Думаю, в этом году мы проведем ее здесь.
– Здесь.
– Да, знаю, что времени мало. Но я уверен, что наши устроители смогут перенести все приготовления в дом. Я чувствую себя лучше, да и сотрудники будут в восторге. – Он снова взглянул на меня. – Учитывая наши «красивые цифры», полагаю, есть что отпраздновать. Ты, конечно, пригласишь Фейт.
– Да, конечно, – рассеянно ответил я, а мысли мои неслись галопом. «Что-то случилось. Это ненормально». – Ты же ненавидишь вечеринки. Никогда их не посещаешь. И хочешь устроить праздник здесь?
– Болезнь заставила меня иначе взглянуть на жизнь, Сайлас, – произнес он. – Я жду ее с нетерпением.
Он поднял газету, как барьер между нами, словно намекая на то, что разговор окончен. Я хотел продолжить спор, но понимал – пока Милтон отравляет ему слух, это бесполезно.
– Я только оставлю здесь свои «мелкие круговые диаграммы», – пробормотал я, встал и направился к двери, намереваясь уйти. Меня догнал голос отца.
– Сайлас?
Я обернулся.
– Меня несколько смущает твой отпуск. Пожалуйста, приложи все усилия, чтобы помириться со Стивеном. Желательно до вечеринки, на которую придут все управленцы компании.
Я стиснул зубы и направился к выходу. А оказавшись в коридоре, тут же позвонил Сильвии.
– Ну как? – спросила она.
– Не сработало, – ответил я, спускаясь по изогнутой лестнице. – Мы должны избавиться от ублюдка Милтона. Сильвия, нужно нарыть на него что-нибудь грязное.
– Касательно работы или в личной сфере? Или везде?
Я чуть не сказал «везде», но совать нос в личную жизнь этого засранца было бы неэтично. Хотя и заманчиво.
«Представь, как ты объясняешь это Максу».
На губах мелькнула слабая улыбка.
– Сайлас?
– Только по работе, – проговорил я. – Свяжись с ай-ти отделом и скажи, что исполнительному директору нужны все электронные письма и служебные записки, которые приходили на корпоративную почту Милтона или уходили с нее, за последние десять лет.
– Очень много писем, – произнесла Сильвия. – Это… законно?
– Корпоративные электронные письма – собственность компании, – проговорил я. – А пост исполнительного директора достаточно высок, чтоб получить к ним доступ. Черт побери, Брукхаймер, что работал до меня, вероятно, все их читал. И я тоже хочу в это влезть.
– А как сдержать айтишников, чтоб не проболтались Милтону?
– Скажи, что я провожу полный обзор всех отделов компании, включая и их тоже. Намекни, что грядут сокращения. Но если они сделают, что прошу, не оповещая другие отделы, им будет не о чем беспокоиться.
– Отлично, – проговорила Сильвия. – Не говоря уж о том, что все ненавидят Милтона. Я слышала много жалоб на то, что его сделали большим боссом.
– Исполняющим обязанности, – уточнил я с мрачной улыбкой. – Дай мне знать, когда айтишники что-то пришлют.
Знаю, – ответил Макс. Уж лучше бы он начал ругаться.
Позвоню позже», – написал я.
Ладно.
Я терпеть не мог это «ладно», но пока придется смириться. Я тяжело вздохнул, убрал телефон и нацепил на лицо маску. Холодного, расчетливого засранца, которого волновала лишь финансовая сторона дела. И направился к отцу.
Шторы раздвинули, и комнату заливал бледно-серый свет. Отец сидел на кровати и читал газету, а с плоского экрана напротив доносились звуки его любимого канала новостей. Руки, державшие газету, почти не дрожали.
Когда я приблизился к кровати, он пристально взглянул на меня сквозь очки-полумесяцы, в которых читал. И я ощутил, будто все чувства к Максу черным маркером написаны у меня на лице.
– Дашь нам минутку? – спросил я Роберто, дежурного медбрата. Он поднялся со стула, стоящего возле окна, где заполнял медицинскую карту, и оставил нас одних.
– Ну? – проговорил отец.
– Хорошо выглядишь, – произнес я. – Лучше.
– Говорят, дело в Орвейле. В нашем Орвейле. Что-то вроде прорыва в области лекарств.
Я сел на стул рядом с ним, упершись локтями в колени.
– Здорово. Он может стать нашим следующим достижением.
Отец скользнул по мне взглядом.
– Несомненно.
Я тяжело вздохнул.
– Твой новый исполняющий обязанности гендиректора отправил меня в отпуск.
Отец вновь спокойно взялся за газету. Значит, уже в курсе.
– Зачем ему это?
– Потому что, папа, на нас подали в суд. Первый иск из многих. Те данные о слишком больших поставках… Я ведь пытался тебе рассказать. Как я и предсказывал, нам это выйдет боком.
Я открыл лежавшую на коленях папку, но отец пренебрежительно махнул рукой.
– Мне не интересны твои мелкие круговые диаграммы, Сайлас.
У меня запылали щеки.
– Папа, ты должен меня выслушать. Это плохое…
– Стивен знает и держит все под контролем. – Он пристально посмотрел на меня. – Ты не согласен?
– Он хочет утихомирить истцов и затянуть судебный процесс на несколько лет.
– Все верно. Я бы так и поступил.
Я бросил папку на стоящий сбоку столик.
– Ты доверял мне настолько, что назначил исполнительным директором. С перспективой однажды стать генеральным. По-твоему, это ерунда?
Отец уронил газету на колени и пронзил меня ледяным взглядом голубых глаз.
– Хорошо, я слушаю. Так что ты думаешь?
– Думаю, мы походим на бездушную корпорацию, которую помощь людям заботит меньше, чем суммы прибыли, – проговорил я. – Но этого можно избежать. Ты сам сказал, что Орвейл – это прорыв. У нас есть возможность сделать что-то по-настоящему хорошее. Ты ведь хочешь сберечь наследие или нашу репутацию? Но если мы не поможем устранить проблему, что сами создали, она уже ни на что не сгодится.
Взгляд отца еще сильнее заледенел.
– Понимаю. Думаешь, это мы создали проблему. Мы отвечаем за слабость кучки криминальных наркоманов, начавших злоупотреблять нашим лекарством.
Боже, в точности слова Милтона.
Я с трудом сглотнул.
– Думаю, что отдел маркетинга под руководством Милтона чересчур рьяно взялся за дело. И теперь ОксиПро купить так же просто, как упаковку «Тик Так» в «7-Eleven».
– Интересная теория, – проговорил отец. – Ты и правда считаешь, что Стивен предпринял какие-то действия без моего ведома или указаний?
– Черт возьми, папа… – Я потер лицо руками. – Ты знал?
– Я знал цифры, Сайлас. Суммы прибыли. И то, что врачи назначают наш препарат по мере необходимости. Когда в нем есть нужда. В конце концов, на то они и врачи.
– Врачи, которых заставили сойти с пути и толкнули на безрассудства. – Я отрицательно покачал головой. – Это плохо. Чертовски хреново.
Отец прищурился, глядя на меня.
– А если я уступлю твоей прихоти и соглашусь, что все «чертовски хреново», что ты предлагаешь сделать?
– Для начала избавиться от Милтона.
– А-а. От человека, которому я передал временную заботу о твоей должности, а он отправил тебя в отпуск. Теперь он во всем виноват.
– Нет, черт возьми, дело не в этом, – проговорил я, стиснув зубы. – Может, он и показал тебе красивые цифры, папа, но не объяснил, как мы их добились. Компании нужно притормозить и воздержаться от маркетинговых уловок. И помочь загладить свою вину. Открыть реабилитационные центры, выделить средства общинам…
– А где Фейт?
Я моргнул и откинулся на спинку стула, когда отец резко свернул разговор и переключился на другую тему.
– Она… дома. Или ходит по магазинам. Не знаю. Я за ней не слежу. Она вольна делать что хочет.
«Хватит болтать, хватит болтать, хватит болтать…»
– Скоро ежегодная корпоративная вечеринка по случаю Хеллоуина, – проговорил отец, возвращаясь к своей газете. – Думаю, в этом году мы проведем ее здесь.
– Здесь.
– Да, знаю, что времени мало. Но я уверен, что наши устроители смогут перенести все приготовления в дом. Я чувствую себя лучше, да и сотрудники будут в восторге. – Он снова взглянул на меня. – Учитывая наши «красивые цифры», полагаю, есть что отпраздновать. Ты, конечно, пригласишь Фейт.
– Да, конечно, – рассеянно ответил я, а мысли мои неслись галопом. «Что-то случилось. Это ненормально». – Ты же ненавидишь вечеринки. Никогда их не посещаешь. И хочешь устроить праздник здесь?
– Болезнь заставила меня иначе взглянуть на жизнь, Сайлас, – произнес он. – Я жду ее с нетерпением.
Он поднял газету, как барьер между нами, словно намекая на то, что разговор окончен. Я хотел продолжить спор, но понимал – пока Милтон отравляет ему слух, это бесполезно.
– Я только оставлю здесь свои «мелкие круговые диаграммы», – пробормотал я, встал и направился к двери, намереваясь уйти. Меня догнал голос отца.
– Сайлас?
Я обернулся.
– Меня несколько смущает твой отпуск. Пожалуйста, приложи все усилия, чтобы помириться со Стивеном. Желательно до вечеринки, на которую придут все управленцы компании.
Я стиснул зубы и направился к выходу. А оказавшись в коридоре, тут же позвонил Сильвии.
– Ну как? – спросила она.
– Не сработало, – ответил я, спускаясь по изогнутой лестнице. – Мы должны избавиться от ублюдка Милтона. Сильвия, нужно нарыть на него что-нибудь грязное.
– Касательно работы или в личной сфере? Или везде?
Я чуть не сказал «везде», но совать нос в личную жизнь этого засранца было бы неэтично. Хотя и заманчиво.
«Представь, как ты объясняешь это Максу».
На губах мелькнула слабая улыбка.
– Сайлас?
– Только по работе, – проговорил я. – Свяжись с ай-ти отделом и скажи, что исполнительному директору нужны все электронные письма и служебные записки, которые приходили на корпоративную почту Милтона или уходили с нее, за последние десять лет.
– Очень много писем, – произнесла Сильвия. – Это… законно?
– Корпоративные электронные письма – собственность компании, – проговорил я. – А пост исполнительного директора достаточно высок, чтоб получить к ним доступ. Черт побери, Брукхаймер, что работал до меня, вероятно, все их читал. И я тоже хочу в это влезть.
– А как сдержать айтишников, чтоб не проболтались Милтону?
– Скажи, что я провожу полный обзор всех отделов компании, включая и их тоже. Намекни, что грядут сокращения. Но если они сделают, что прошу, не оповещая другие отделы, им будет не о чем беспокоиться.
– Отлично, – проговорила Сильвия. – Не говоря уж о том, что все ненавидят Милтона. Я слышала много жалоб на то, что его сделали большим боссом.
– Исполняющим обязанности, – уточнил я с мрачной улыбкой. – Дай мне знать, когда айтишники что-то пришлют.