– Вот именно.
– Когда у тебя день рождения?
– На следующей неделе, – сказала Матильда.
– Ну, с днем рождения на следующей неделе, – улыбнулся Оливер.
– Спасибо, – ответила Матильда, покраснев.
– Ты все еще часто видишься со своим отцом?
Матильда покачала головой:
– Не совсем. Мы общаемся по телефону и переписываемся, но ему трудно прийти, и я сомневаюсь, что он хочет рисковать. Хотя он приедет навестить меня в следующие выходные.
Оливер взглянул на нее и улыбнулся.
– Но хватит о моих родителях. Расскажи мне о своих маме, папе и сестре.
– На самом деле рассказывать особо нечего, во всяком случае, по сравнению с историей вашей семьи, – заметил Оливер.
– Чем они занимаются?
– Они владели компанией по продаже тренажерного оборудования, но продали ее, потому что это отнимало у них слишком много времени. Сейчас папа работает в спортивном центре, мама вообще не работает, и, как я уже сказал, сестра – заноза в моей заднице. – Оливер взглянул на Матильду: – Интересно, что бы они сказали, если бы узнали, что я разъезжаю с ведьмой на своей машине.
Матильда улыбнулась, ее плечи расслабились, когда они заключили молчаливое соглашение больше не говорить о родителях.
– Технически тут две ведьмы.
Оливер улыбнулся ей, затем указал вперед, сбавляя скорость.
– Дом Шона там, наверху, но я припаркуюсь здесь, иначе буду назначен водителем для всех сегодня вечером. – Он выключил двигатель и посмотрел на Матильду: – Готова?
– Готова, – ответила Матильда, мельком взглянув на себя в зеркало автомобиля и задаваясь вопросом: кто же, черт возьми, этот очень счастливый человек в отражении.
Глава 9
Они следовали за грохотом музыки и пугающим хохотом, пока не оказались перед викторианским особняком, увешанным скелетами, с кучами разбитых тыкв на пороге. Родители Шона, очевидно, были поклонниками легенды об Айви. Кто-то потратил много времени на создание ее скульптуры в натуральную величину. У нее даже была метла и длинный зеленый плащ, а фигурку девушки обвивал плющ, тянувшийся по стенам особняка.
За каждым окном было какое-то движение, и уже несколько ребят валялись на лужайке перед домом. Оливер засунул руки в карманы, улыбнулся Матильде и направился по дорожке к открытой входной двери. Девушка сглотнула, наблюдая, как он приближается к дому, ее ноги приросли к земле. Оливер поднял глаза и обернулся.
– Ты идешь со мной? – спросил он, раскрывая объятия и кивая в сторону дома: – Все хорошие порции шотов разберут.
Матильда уставилась на дом: от запаха дыма и спиртного у нее скрутило живот, а звуки музыки давили на барабанные перепонки. Она скрестила руки на груди и покачала головой, когда Оливер подошел к ней.
– Я пошутил насчет шотов. Буквально понятия не имею, из-за чего весь этот шум, – Оливер наклонил голову и нахмурился. – Что происходит? Разве ты не хочешь войти?
Матильда покачала головой:
– Я…
Плечи Оливера опустились.
– Я знал, что пригласить тебя на вечеринку было глупой идеей. Ты хочешь пойти куда-нибудь еще?
Матильда прикусила губу, желая, чтобы появилась возможность волшебным образом раствориться в воздухе.
– Я никогда раньше не была на вечеринке, понятно? – выпалила она, сожалея о словах, как только они сорвались с ее губ. – Я ведьма с причудами природы, которая может заводить друзей, только если она обманом заставит людей выпить зелье или зажжет для них свечу в полнолуние. Но я никогда не оставалась друзьями достаточно долго, чтобы получить приглашение на вечеринку. Давай, ты можешь смеяться надо мной, я знаю, что ты этого хочешь.
– Серьезно? – удивился Оливер. Матильда повернулась к машине, но Оливер схватил ее за локоть и мягко развернул. Он оглянулся через плечо, затем снова повернулся к ней, – нам не обязательно входить внутрь. Возможно, там даже нет ничего хорошего. – Они оба посмотрели на дом, когда из окон донеслось долгое «у-у-у», – но если мы войдем, я не оставлю тебя. Так что тебе не нужно бояться.
– Я не боюсь.
– Я знаю, я имею в виду… я не знаю, – сказал Оливер и вздохнул, убирая волосы со лба. – Матильда, просто скажи мне, что ответить, чтобы это не закончилось прямо здесь, на тротуаре.
– Не закончилось что? – спросила Матильда.
– Ты и я, – октябрьский воздух между ними потеплел, когда Оливер криво улыбнулся ей, – итак, мы идем внутрь?
Матильда кивнула.
«Я могу это сделать», – подумала она, направляясь к дому. Это все равно что находиться в школе с этими идиотами. Что-то коснулось ее руки, и ее живот зашипел, как бомба для ванны, когда она посмотрела вниз и увидела, как рука Оливера сомкнулась вокруг ее собственной.
– Готова? – спросил Оливер, когда они подошли к входной двери.
– Готова.
Оливер сжал ее руку, и вечеринка втянула их в свою шумную, вонючую душу. Люди кричали друг другу в уши и кивали в такт разговорам, за которыми никак не могли уследить из-за музыки. Парень из класса Матильды потребовал, чтобы все смотрели, как он бросился вперед, чтобы станцевать танец червя, но в итоге оказался потной кучей у их ног. Они переступили через него, когда люди в остроконечных ведьминых шляпах или длинных зеленых плащах выкрикивали имя Оливера, протягивая руку для рукопожатия, а некоторые девушки, одетые как неприлично сексуальные Айви, подталкивали друг друга и шептались, наблюдая, как Оливер ведет Матильду через вечеринку.
– Что это за плащи и шляпы? – крикнул Оливер, пытаясь перекричать музыку. – Они похожи на хоббитов.
– Это из-за Фестиваля «Ведьмин колодец», – сказала Матильда, оглядываясь, чтобы бросить на девушек-Айви последний неодобрительный взгляд.
Оливер кивнул, и они пробрались сквозь толпу на кухню, где все поверхности занимали стеклянные бутылки и красные пластиковые стаканчики. Еще несколько парней поприветствовали Оливера и оглядели Матильду с ног до головы, прежде чем кивнуть ему.
– Откуда ты знаешь так много людей? – спросила Матильда, перекрикивая громкую музыку.
– Парням с этим проще, – ответил Оливер, – присоединяйся к футбольной команде, и у тебя будет готовая компания друзей.
«Как будто это так просто», – пробурчала Матильда себе под нос.
– Ты хочешь пива, или водки, или чего-нибудь еще? – крикнул Оливер. Матильда пожала плечами.
– Я буду то же, что и ты.
– Я не пью, если только ты не захочешь позже пойти домой пешком, – Оливер достал банку колы из ведерка со льдом, – это мой напиток на оставшуюся часть вечера.
– Можно мне взять одну?
Оливер кивнул:
– Конечно.
Плечи Матильды поникли, когда Оливер отпустил ее руку и отправился на поиски еще одной банки колы для нее. Девушка посмотрела на парней на кухне и подумала, знает ли кто-нибудь из них, кто она такая.
Она, конечно, знала, кто они такие.
Парень слева, Джо, подарил Матильде первый поцелуй, когда ей было четырнадцать. Она намазала любовный бальзам на его запястье, пока он сидел рядом с ней на французском, а затем той ночью он появился у нее дома и пригласил ее пойти с ним в парк. Они сели друг напротив друга на карусель, и когда она наклонилась вперед, он поцеловал ее прямо в губы. Как только они отстранились друг от друга, чары рассеялись, и он слез с карусели и побежал домой. Обычно у Матильды не оставалось шрамов от любовных заклинаний, но у Джо была девушка, которая оказалась раздавлена, узнав о случившемся. Поэтому, поскольку Матильда косвенно причинила ей эмоциональную боль, все закончилось тем, что ее имя осталось на лице ведьмы.
Парень рядом с ним, Лоуренс, был отличником и активистом, прежде чем Джо дал ему сигарету. Однажды в понедельник Матильда села рядом с ним за обедом и посыпала пудрой его пиццу с пепперони, а к концу недели он выполнил все ее домашние задания и доставлял их ей каждый вечер к семи.
Последним, но, конечно, не по значимости, был парень по имени Дрю, и если Матильда проводила пальцем по левой стороне лба, она чувствовала буквы его имени на своей коже. Она посмотрела на него, прислонившегося к стойке: его правая рука была покрыта серебряными шрамами от странного несчастного случая с горелкой Бунзена три года назад, после того как он отправил ее фотографию всем мальчикам в их классе.
Всякий раз, когда она проходила мимо этих парней в коридорах, она чувствовала самодовольное, радостное удовлетворение от того, что они понятия не имели, что стали объектом ее корыстной магии. Но, увидев их всех в одной комнате вместе с Оливером, она почувствовала себя беззащитной, как будто они все могли видеть, что было написано у нее на лице.
– Я… Ты знаешь, где ванная? – спросила Матильда, стараясь говорить спокойно и уверенно.
– Воспользуйся той, что в комнате родителей Шона, – сказал Оливер, открывая свою баночку колы, – она, скорее всего, еще не пострадала от рвоты и Ред Булла.
– Заходить туда строго запрещено, чувак, – пробормотал Лоренс, его веки отяжелели.
– Это еще почему? – спросил Оливер.
– Там она, ты знаешь… она… с пчелами.
– Пчелами? – спросил Оливер, взглянув на Матильду.
– Оставь сигарету на две минуты и дай кислороду добраться до твоего мозга, чувак, – посоветовал Джо, похлопывая Лоуренса по плечу, а затем посмотрел на Оливера. – Он имеет в виду Эшли. Она не в больнице. Пришла на вечеринку, не ради внимания или чего-то еще.
У Матильды пересохло во рту. Она не знала, что Эшли оказалась в больнице после того, что случилось, полагая, что школа, вероятно, просто позволит ей отдохнуть в кабинете медсестры или отправит ее домой. Она сказала себе не беспокоиться, что Эшли, вероятно, провела время в больнице, делая селфи, чтобы опубликовать их в Instagram, но крупица вины быстро поселилась в голове Матильды. Злясь на себя, она повернулась к кухонной двери.
– Тебе нужна помощь, чтобы найти другую ванную комнату? – спросил Оливер.
– Нет, я в порядке, – ответила Матильда, не собираясь идти в ванную теперь, когда она знала, что Эшли в комнате родителей Шона.
Она протиснулась сквозь завсегдатаев вечеринок и направилась к лестнице, оглядываясь через плечо на Оливера, который продолжал разговаривать с парнями на кухне. Обернувшись, она на кого-то налетела.
– Извините, – проговорила Матильда, подняв глаза и вздохнув, когда поняла, кто это был, – Эрин. Извини, не заметила тебя.
– Осторожно, – сказала Эрин, сверкнув глазами, – как будто ты сделала недостаточно.