Подходящих слов в ответ я не нашла. К тому же терялась в догадках, как вообще воспринимать все происходящее. Особенно когда Волдер подхватил опущенную на пол корзину и котомки с купленными вещами.
А уже в холле нас встретили его оставшиеся прихвостни.
— Мы к Цветочку? — радостно поинтересовался долговязый, нисколечко меня не смутившись. — Мы только по-быстрому зайдем на кухню, Остин подал плюшки!..
— Я иду один, — сухо отрезал Волдер.
Эти двое спорить не стали, лишь расстроенно переглянулись и растворились за одной из дверей коридора. С каждым моим визитом они все меньше походили на бандитов. Человек и правда может ко всему привыкнуть.
Мы с Митчелом вышли в едва ощутимую вечернюю прохладу. Но чувство неловкости меня не отпустило.
— А вы когда-нибудь пробовали «Белые облака»? — хотелось как-то разбавить гнетущее молчание.
К тому же я специально обратилась на «вы», чтобы вновь выстроить потерянные границы.
А вот десерт на самом деле не давал покоя. Если речь действительно идет о безе, то готовить его легче легкого. Наверняка не только Сэм хотел бы выкупить рецепт… Но вот продавать его всем без разбору — тут же обрушить рынок. А значит, надо выбрать кого-то одного. Того, кто больше заплатит.
— Доводилось, — ответил Митчел. — Я не особо люблю сладкое, но «Облака» весьма неплохи.
— А как они выглядят? — тут же поинтересовалась я.
— Выглядят? — Митчел ненадолго задумался. — Белое, ломкое и хрустящее.
У-у-у! А другие эпитеты никому из них не завезли?
— Я не особо удовлетворил твое любопытство? — во вновь образовавшейся тишине поинтересовался Волдер. В его голосе промелькнула насмешка, а выставленные мной границы тут же легко сломались под напором очередного «ты».
Ладно! Меняем тактику!
— Почему вы за нас вступились? — перевела я тему.
— Яра, мы перешли на «ты», — напомнил Волдер, будто прочитав мои мысли.
Даже в свете вечерних фонарей было видно, что на этот вопрос он отвечать не хотел: поджал губы, нахмурился, отвел взгляд.
— И все же? — я настояла на ответе.
— Мне не нравятся их методы, — сдержанно ответил он.
Ага, понятно. Вдаваться в подробности Митчел не хотел, и мне оставалось только догадываться, когда и где инквизиторы перешли дорогу графу.
Оставшийся путь мы провели в неловкой тишине. Я никак не могла избавиться от ощущения опасности, которое возникало всякий раз, когда лорд Митчел оказывался рядом. Опасности разного рода. А он… Кто знал, что у него в голове?
Уже у калитки мы вежливо и сухо распрощались. Я вновь поблагодарила за помощь с инквизицией. Он передал мне корзинку и котомки. Наши взгляды пересеклись, и я ощутила, как к щекам подкатил румянец. Мысленно щелкнув себя по носу, я резко развернулась, прошла за калитку и направилась внутрь дома.
Как и ожидалось, никто не спал.
— Почему ты так долго?! — тут же накинулся на меня Эвен. — И что… этот тут делал?
На последней фразе Эвен бросил взгляд на окно. Видимо, дети стали свидетелями того, как лорд Митчел меня провожал. На этот вопрос у меня самой не было ответа, а потому я перешла к более важному.
Похоже, этот день стоит ознаменовать днем дипломатии.
— У меня хорошие новости для Лайна и Нетты, — радостно известила я всех собравшихся. — С завтрашнего дня вы идете в школу!
И попала в точку.
Потому что после моих слов хлынул шквал вопросов.
— Как тебе удалось? — от Эвена.
— А почему завтра? — испуганный от Лайна.
— А мы можем себе это позволить? — вновь от Эвена.
Следом радость — дети дорвались до обновок, решив помочь мне разобрать покупки.
Нетта пищала от удовольствия, жамкая новые платья. И то и дело пытаясь сильно-сильно меня обнять. Лайн рассматривал канцелярию, недоверчиво трогал новые брюки и рубашки. Эвен… Эвен с таким удивлением нашел одежду, которую я купила ему, что даже сказать ничего не смог.
— А у нас точно получится? В школах все такие умные… — засомневалась Нетта, когда первый восторг от обновок поутих.
— Миссис Ленор завтра с утра проведет для вас экзамен и определит в группы по тем знаниям, что у вас есть, — поделилась я, опустившись на стул протянув перед собой ноги. — Не стоит так переживать. Я уверена, что вы со всем справитесь.
На меня накатила дикая усталость, ноги ныли, побаливала голова. Генри поставил передо мной кружку с отваром, Эвен — тарелку с ватрушкой. Ватрушкой?
— Сэм днем отправил посыльного, — пояснил Эвен. И после, явно передразнивая, добавил: — Выражает надежду на твое долгое сотрудничество именно с ним.
— Ага, значит, не хочет, чтобы я шла к другим пекарям-кондитерам, — усмехнулась я в кружку.
— Эвен предупредил, что нужно подготовить контракт. Но у меня есть несколько вопросов… — вклинился в разговор Генри.
— Чуть позже, — я тяжело вздохнула.
Чертовски хотелось поваляться в горячей ванне с пеной. Но в наличии были только холодная вода, ведра, печь и лохань. Интересно, сколько кипятка надо для того, чтобы вода в импровизированном чане стала хотя бы теплой? Чувствую, сегодня сил для таких экспериментов не останется. А вот завтра… завтра можно попробовать набрать полную лохань и оставить на солнце. А после размешать кипятком.
Да, точно! Так и сделаю. Осталось только понять, сколько ведер надо добавить, чтобы наполнить ее хотя бы наполовину для взрослого человека.
— Эвен, удалось выяснить что-то по поводу канализации? — пробуя ватрушку, спросила я.
— Это слишком дорого, — мрачно буркнул парень. — Сто золотых, представляешь?! Это из-за района, они берут дополнительный процент.
Ох, кому молиться, чтобы все успеть и заработать кучу денег?! Сто золотых — это сто картин на белой бумаге и красками.
Отправив детей спать, мы с Генри обсудили предложение Митчела по поводу уступки. Мозг работал откровенно паршиво, потому, как бы Генри ни пытался объяснить все подводные камни, я никак не понимала.
— Яра, думаю, в этом вопросе надо потянуть время, — устало отозвался он, когда я уронила тяжелую голову на стол. — Не думаю, что стоит настолько развязывать лорду Митчелу руки. На его стороне и глава гильдии законников, и бургомистр, и… В общем, ты поняла.
— Поняла, — кисло отозвалась я. — Чем весь день занимался Цветочек, не в курсе?
— В саду копошился, как будто что-то выискивал. — Генри пожал плечами.
Хм, а что, если лорду Митчелу так нужен наш дом, потому что во дворе зарыт какой-то древний клад? Было бы неплохо, но звучит слишком уж сказочно.
С этой мыслью я и отправилась в свою комнату, пожелав Генри добрых снов. Тот в ответ сообщил, что еще посидит над бумагами.
Комната встретила меня вечерней прохладой, проникающей из приоткрытого окна. Я глубоко вдохнула, радуясь, что дневная жара спала и что ночи в этом мире вполне сносные. Подойдя ближе к постели, замерла.
На подушке лежала большая деревянная коробка, в которой ровными столбиками лежали… мои склянки с красками. Подле рисунок, выполненный кривыми неуверенными линиями. Несколько подписанных неровными почерком человеческих фигур: Яра, Эвен, Лайн и Нетта.
Еще одна подпись: «Чудо для тебя!»
К горлу подступил ком, я никак не могла поверить своим глазам. Черт с ним, что краска легла ровно и хорошо распределилась по бумаге, это до меня дошло чуть позже.
Сильно растрогал сам рисунок, Нетта изображала нас как семью — даже нарисовала небольшой домик на фоне.
И только спустя пять минут до меня дошла одна простая истина. Нетта обратилась к магии для того, чтобы правильно загустить для меня краски.
Глава 15
Волдер Митчел
Волдер стоял у окна, глядя на главную городскую площадь. Его гость считал, что самые важные разговоры следует вести ранним утром, а потому улицу только-только начало заливать нежным солнечным светом. Сонные прохожие спотыкались на брусчатке и вяло переругивались при столкновениях друг с другом.
Лорд Митчел с раздражением подумал о том, что они хотя бы спали. Самому графу сон не шел всю ночь, несмотря на сильную усталость. Мысли о сиротах и Яре назойливыми мухами витали над головой.
— Я не понимаю, почему ты медлишь?! — Уильям Мэйсон явно был недоволен. — Я дал тебе полное разрешение! Почему аукцион перенесен, Волдер?!
Бургомистр был мужчиной настолько тучным, что нижние пуговицы камзола рисковали отлететь в любой момент. Настолько старым, что седина на голове наполовину сменилась гладкой тянущейся ко лбу лысиной. И настолько сварливым, что даже его голос звучал так, будто где-то за спиной Уильма Мэйсона спрятался столяр с пилой по металлу.
По мнению Волдера, бургомистру уже давно стоило уйти на покой, уступив просиженное кожаное кресло более достойным претендентам. Но нет, старик желал держать руку на пульсе жизни города и контролировать каждый шаг. Не то чтобы ему давалось что-то, кроме роли троюродного дяди его величества, но он старательно делал вид.
— Я делаю все возможное, — сухо ответил лорд Митчел.
— Все возможное?! — возмущенно переспросил бургомистр. — Ты не можешь совладать с какими-то жалкими сиротами!
Волдер скрипнул зубами. А ведь когда-то и они с сестрой были «жалкими сиротами», с которыми изо всех сил хотели совладать сильные мира сего. И что сейчас? Сейчас лорд Митчел удостоен титула, имеет в своих владениях гектары земли и собственное дело. Он вхож в лучшие дома королевства, к нему приходит за деловыми советами высшая аристократия…
Сейчас лорда Митчела точно никто не посмеет назвать «жалким сиротой».
— Я делаю все возможное в рамках допустимого, лорд Мэйсон, — добавив в голос холода, произнес Волдер.