Во сне Нарим мельком увидела будущее, но утром ничего об этом не помнила. Она продолжала размышлять над сценарием и неделю спустя все-таки решила использовать любовную историю подруги. Почему-то рассказ Аён не шел у нее из головы.
– Ты уверена, что стоит писать об этом?
– Мужчина из снов! По-моему, удивительно романтично.
– Не знаю… Мне кажется, получится слишком скучно. Даже если додумать диалоги и приукрасить героев…
Подруги снова ели курицу под соусом карри и обсуждали сценарий Нарим. Им хотелось придумать что-то особенное, чтобы история не получилась пресной.
Нарим гоняла по тарелке последний кусок моркови. Аён уже все съела и теребила уголок сервировочной салфетки, которую официант положил на стол перед тем, как поставить блюда. Зазвонил ее телефон, на экране появилось имя: Чонсок.
Нарим медленно подняла взгляд, и то, что она увидела перед собой, вдруг каким-то особым образом подействовало на нее, вызвав легкое головокружение. Ее накрыло ощущение дежавю.
Последний кусочек моркови на тарелке, салфетка, которой только что касалась Аён, звонящий телефон и даже имя на экране… Все это она уже видела. Аён еще не называла имени своего молодого человека, но Нарим откуда-то точно знала, что мужчину, с которым встречается подруга, зовут Чонсок.
– Это он? – шепотом спросила Нарим.
Аён кивнула и нажала кнопку ответа.
Разрозненные сцены в голове Нарим начали стремительно выстраиваться в единое целое.
Она еле дождалась окончания разговора и, как только подруга отложила телефон, воскликнула:
– Дежавю!
– О чем ты?
– У меня только что было дежавю! Звонок! Я как будто уже видела эту сцену во сне.
– В самом деле? Вот это да!
Несколько секунд назад, когда под воздействием дежавю сценарий выстроился в ее голове, Нарим посетила прекрасная идея. Она начала рассказывать, постепенно осознавая, что это именно то, что она искала.
– Смотри. Что, если главным героем будет владелец брачного агентства, которому во снах приходят видения о будущих парах? Так же, как мне, похоже, приснился твой разговор с Чонсоком… У главного героя нет никакой личной жизни, но каждую ночь он видит вещие сны и узнает, кто с кем будет встречаться… Что ты об этом думаешь?
Сердце стучало как сумасшедшее. Нарим была готова писать.
* * *
Дин-дон.
Клиент 1011 оплатил счет.
За вещий сон получен малый объем «душевного трепета».
– Везер! Мы начали получать переводы от клиентов, которым на прошлой неделе продали вещие сны.
– Отлично. Как раз подходит время рассчитываться с Агушкой Баю-Бай, так что завтра в банке обменяю поступления на деньги.
После Нарим магазин посетили еще десятки клиентов, разделявших ее взгляды на будущее. И хотя их не интересовали вещие сны, по настойчивой рекомендации мистера Талергута они приобрели сновидения Агушки Баю-Бай.
Дин-дон.
За вещий сон получен малый объем «искреннего восторга».
За вещий сон получен малый объем «жгучего любопытства».
– Я так рада, что вещие сны окупаются! Мы получаем даже «искренний восторг» и «жгучее любопытство».
– Дай-ка посмотреть, – заинтересовался мистер Талергут, протиравший весы в кладовой. – Замечательно! Как я всегда говорю, ценность сна определяет клиент, а не создатель.
Мистер Талергут защелкал компьютерной мышкой, просматривая сообщения.
– Мистер Талергут, кажется, это было окошко системного обновления. Вы, случайно, не нажали клавишу «Отмена»? Обновления и антивирус мы не отключаем, – насторожилась Везер.
– Оно постоянно выпрыгивало…
– Что-что?
– Все в порядке, Везер, – неубедительно заверил ее мистер Талергут.
– А что такое «дежавю»? – спросила Пенни, читавшая отзывы клиентов. – Все оставляют сообщения, что испытали потрясающее ощущение дежавю.
– Это французское слово. Переводится как «уже виденное». Его используют, когда человека, впервые оказавшегося в какой-либо ситуации, посещает чувство, будто все это он уже пережил раньше. Здорово, правда? Люди придумали красивое название, чтобы описывать эффект наших вещих снов. Очень оригинально, – ответил хозяин магазина.
– Только люди не знают, что это эффект вещих снов, – уточнила Везер. – Они считают дежавю всего лишь иллюзией, странной игрой психики.
– Но это же несправедливо! Мы продаем настоящие вещие сны, а люди даже не догадываются, в чем дело!..
Увидев, как Пенни разочарована, мистер Талергут не смог сдержать улыбку.
– Пенни, подобное восприятие бесценно. Только так люди могут заглядывать в будущее без печальных последствий.
– Еще бы, какие уж тут последствия, если они ничего не помнят, – язвительно ответила она.
– Именно так это работает, – с улыбкой завершил спор мистер Талергут и поднялся со стула.
Заявив, что ему хочется выпить чего-нибудь прохладительного, и проверив объем полученного «любопытства», мистер Талергут взял ключи и удалился в подвальное помещение, где находился сейф.
– Именно поэтому Агушка Баю-Бай доверяет сны мистеру Талергуту. Только он знает, как продать их с максимальной прибылью, – сказала Везер.
Пенни вспомнила, как мистер Талергут отказывал одним посетителям и навязывал сны другим. У нее промелькнула мысль: может, он сам умеет заглядывать в будущее?
– Хотела бы я знать, что творится у него в голове, – пробормотала она.
Хозяин магазина быстро вернулся.
– Я добавил сюда две капли «жгучего любопытства». Попробуй.
Лимонад, приготовленный мистером Талергутом, был очень красивого лазурного цвета. Пенни жадно осушила стакан. Прохладный сладковатый напиток приятно будоражил. Она почувствовала, как меняется настроение.
Пенни охватила жажда знаний.
– Мистер Талергут, я хотела бы заняться изучением снов Агушки Баю-Бай. У меня так много вопросов. – Желание учиться пылало в ней жарким пламенем. – Возможно, удастся найти способ делать настоящие сны о будущем, чтобы в них все было подробно и понятно, с красивой картинкой, как в кино.
– Ну, если тебе так хочется… Но ты ведь знаешь, как много ученых впустую потратили жизнь в погоне за этой мечтой? – с нажимом спросил мистер Талергут. – Кроме того, в нашем магазине нет смысла искать ответы на вопросы о будущем. Здесь лишь славное настоящее и сны на сегодняшнюю ночь.
Мистер Талергут забрал свой стакан с лимонадом и затерялся в толпе посетителей.
Глава четвертая. Возврат ночных кошмаров
Пенни и Везер пообедали поздно и теперь отдыхали в комнате для персонала.
– Я побуду за центральной стойкой, не торопитесь, – мистер Талергут охотно согласился подменить их, пока они переводят дух.
Пенни уютно устроилась на старом диване, потягиваясь и зевая.
Кроме них в комнате находились сотрудники, к форменным фартукам которых были приколоты значки с цифрой 4. Помощники с четвертого этажа обедали за длинным столом, вяло перекидываясь словами.
Пенни прислушалась, надеясь, что они обсуждают слух, который в последнее время будоражил весь магазин, однако разговор шел о другом.
– Как только закончим, нужно возвращаться наверх, так что ешьте медленнее, – убитым голосом проговорил парень в очках.
– Жаль, что стажировка Спидо не затянулась примерно… навсегда.
– Всего полдня, как он вернулся, а кажется, что я на работе уже год…
Помощник, сидевший лицом к Пенни, ел жареный рис, стараясь брать палочками по одному зернышку. Внезапно дверь в комнату отдыха распахнулась, и парень от неожиданности выронил палочки.
– Вот вы где! – воскликнул Спидо.