Я повернула голову и увидела, как в небо взмывают несколько гейзеров с грязной водой. Да-да, из тех самых фонтанов, разбросанных там и сям по территории «Охотничьего Уголка»!..
Маг тоже это заметил, выругался негромко, но затем снова перевел взгляд на меня.
- Ты очень красивая, Робин, – неожиданно произнес он, – особенно когда злишься. А еще когда переживаешь или встревожена. Твои глаза становятся темными и похожими на грозовое небо… Знаешь, я бы хотел пригласить тебя на свидание. Только ты и я. Тогда, когда все закончится.
Уж и не знаю, на что он намекал – быть может, что речь шла о том, что ждало Эстер Миллс и ее жениха?
Задумалась – знал ли Айдан о Темном Заклинании, которое активировал Вест Кроули, чтобы продлить жизнь своей невесте? Или же маг провозился с накопителями и насосом и не успел пообщаться со своим товарищем?!
С другой стороны, даже если он не знал, не мне ему об этом говорить!
Вернее, мне нужно было что-то ему ответить – потому что Айдан не спускал с меня внимательного взгляда. Но вместо этого я лишь растерянно выдохнула.
- Признаюсь, это было довольно неожиданно, – вот что я ему сказала. Затем добавила: – Я не смогу так сразу дать вам ответ. Мне нужно время, чтобы подумать.
- Я никуда не спешу, – отозвался он, – так что у тебя будет достаточно времени, чтобы обо всем поразмыслить. – И уже в следующую секунду он распахнул портал, после чего исчез в синих магических сполохах.
А я осталась.
Принялась крутить головой, выглядывая его… Наконец, заметила – Айдан вышел на берегу рядом с лодочным сараем, распахнул дверь и исчез внутри.
- Хорошо, я подумаю! – вырвалось у меня, хотя я знала, что маг все равно не услышит.
Затем повернулась к выбравшемуся из бассейна и подбежавшему ко мне Джасперу – тоже мокрому и в рыжих ржавых разводах с ног до головы.
Заявила, что нам с ним не помешает переодеться, после чего вернуться к делам. Да, конечно же, он может занять одну из пустующих комнат во флигеле и перевезти сюда свои вещи. Я не буду против, раз уж с этого дня он работает в «Охотничьем Уголке»!
Так что пусть он приступает к этой самой работе, а я привезу ему из города все необходимое.
Наконец, расстались – Джаспер и Мона зашагали к флигелю, я же направилась в дом, размышляя о том, что мне предстоит сделать в городе. Я не только собиралась посетить все храмы Монрея и поставить свечки за здоровье Эстер Миллс и Рекса Миллигана, но еще и приобрести все необходимое для кухни и ремонта.
После этого я думала заглянуть в жандармерию и разузнать, что произошло с багажом наших постояльцев, – хотя надежды на то, что он уцелел в огне, у меня было мало. Заодно думала поинтересоваться, что уже известно о взрыве дирижабля. Быть может, мне как владелице «Охотничьего Уголка» – можно сказать, филиала Королевского Госпиталя – расскажут чуть больше?
С такими мыслями я вернулась в дом, сказав выглянувшей с кухни Нане, что не надо у меня ни о чем спрашивать. Ни о том, что произошло с моим платьем, ни о том, почему я выгляжу так, словно извалялась в грязи или же ползала трубам.
- Так вы извалялись в грязи, мисс Робин, или же ползали по трубам? – нахмурившись, спросила Нана, на что я закатила глаза и поспешила наверх.
Но так и не успела попасть в свою комнату, потому что столкнулась с Юной, только что вышедшей из второго номера.
- Мисс Робин!.. – девочка уставилась на меня с раскрытым ртом.
- Я извалялась в грязи, а потом ползала по трубам, – мрачно сообщила ей, на что Юна кивнула, заявив, что с ней такое тоже бывает.
Вернее, с кем только такого не бывает!..
- Как поживает леди Диксон? – поинтересовалась я.
Оказалось, леди Диксон поживает очень даже неплохо, но требует немедленно позвать хозяйку.
- Ей настолько у нас не понравилось? – поинтересовалась я.
Юна этого не знала, поэтому я попросила передать леди Диксон, что очень скоро ее навещу. Да-да, как только приведу себя в порядок, так сразу же приду и сообщу леди Диксон, что ей придется остаться в этом ужасном доме до самого ее выздоровления!
Наконец, вернувшись в свою комнату, я скинула платье и умылась. Но противный запах ржавчины никуда не делся, поэтому я решила еще и вымыть волосы. Повезло – предусмотрительная Нана захватила с собой шампунь, поэтому уже очень скоро от меня пахло душистым ароматом полевых трав.
Быстро высушила волосы заклинанием, после этого с помощью магии вывела пятна с платья. Расчесалась, придирчиво разглядывая себя в зеркало. Ничего особенного оно не показывало, но, несмотря на это, боевой маг Айдан Костиган все равно проявил ко мне интерес. Вот, Джаспер тоже пялился, а в Сонбери и в дядином доме столичные кавалеры не давали мне прохода!
Впрочем, Харден и бывшие мои ухажеры остались в прошлом, тогда как Айдан Костиган был в настоящем. Задумалась – что было в его интересе? Быть может, маг порядком заскучал в Монрее в несезон и решил развлечься?
Или же он все-таки мною заинтересовался?
Я понятия не имела.
Продолжая ломать над этим голову, а заодно размышляя, идти ли с ним на свидание, когда все закончится – когда оно еще закончится?! – я постучала в комнату к леди Диксон и ее сыну. И уже очень скоро раздался неприятный женский голос, заявивший, чтобы я входила.
Вошла.
В гостиной сестра Лючия бинтовала Корвину Диксону голову. Он поприветствовал меня со слабой улыбкой, заявив, что снова совершил тяжелое преступление, но был пойман и водворен в свою комнату.
И теперь настал его час расплаты.
- Что же вы такого успели натворить, лорд Диксон? – не удержалась я от улыбки.
Оказалось, он снова спустился вниз, чтобы взять книгу из моей библиотеки, но был пойман с поличным и… перебинтован. Единственное, что его оправдывает, – это то, что библиотека у меня отличная. За это он несказанно мне благодарен и надеется, что я позволю ему позаимствовать на пару дней «Краткий курс магической механики» Лобсона.
Я позволила, после чего, наказав впредь обойтись без преступлений, проследовала в комнату к его матери, которая давно уже меня дожидалась.
У леди Диксон оказалось приятное, хотя и изможденное, лицо, о чем свидетельствовали глубокие тени под глазами и заострившиеся скулы. Светлые волосы выглядывали из-под больничного чепца, холодные голубые глаза смотрели на мир цепко и оценивающе.
Возлежала она на груде подушек, тяжелое ватное одеяло скрывало травмированные ноги. К тому же я знала, что у леди Дискон были сложные внутренние повреждения, поэтому ей было запрещено не только ходить, но и вставать.
Впрочем, знала я и то, что леди Диксон обязательно поправится, нужно лишь запастись терпением – и ей, и окружающим.
Тут она заговорила – сразу же с порога потребовав приставить к ней профессиональную горничную, раз уж ее Кору постигла столь незавидная участь. На это я заявила, что ей придется потерпеть, пока она окончательно не выздоровеет и не наступит пора покинуть мой дом. Пока что к ее услугам Юна и три сестры из ордена Святой Виргилии, которые помогут в любых ее нуждах.
- Знаю я, как они помогут! – пробормотала леди Диксон, с недовольным видом покосившись на прикроватный столик, на котором стопкой лежали три молитвослова.
- К тому же всегда можно позвать Лилли, – отозвалась я. – Она закончила пансионат при монастыре и обучена ухаживать за больными, так что…
Лилли тоже не вызвала у леди Диксон никакого энтузиазма. Правда, при имени Юна на ее губах появилась быстрая улыбка, которая тут же пропала, потому что леди Диксон решила озвучить целый список требований.
Начала она с обеда – попросила меня сейчас же принести меню, чтобы она успела его изучить и сделать свой выбор. На это я пожала плечами, заявив, что меню у нас нет и не предвидится, а что именно будет приготовлено на обед или ужин, в этом доме никому доподлинно неизвестно.
Нам придется положиться на волю Богов и еще на то, какое настроение сегодня у Наны. Но при этом не забывать, что Нана, без сомнения, лучшая кухарка в Атрии.
На это леди Диксон поджала губы, но я была непреклонна. Смотрела на нее с вежливой и выжидательной улыбкой, затем поинтересовалась, есть ли еще вопросы к хозяйке дома или же я могу идти.
Поняв, что ей меня в гляделки не переиграть, леди Диксон потребовала сейчас же доставить ей багаж, в котором так много всего необходимого. Она хочет новое платье и другой чепец – больничная одежда в высшей степени ужасная!
Даже отвратительная.
На это я, опять же, пожала плечами, заявив, что на все воля Богов и руководства госпиталя. К тому же чепец нисколько не ужасен, наоборот, очень даже миленький, как и все остальное.
Кроме того, в этой самой одежде главное не красота, а чтобы докторам и пациентам было в ней удобно. Но я сегодня же загляну в жандармерию и поинтересуюсь, удалось ли спасти вещи наших гостей.
А пока что…
- Я уже поняла, что пока придется довольствоваться этим катастрофичным больничным нарядом! – выдохнула она. Затем снова уставилась на меня, поджав губы. – Газеты!.. Надеюсь, хотя бы они не в ведении Богов. Привезите мне все сегодняшние номера! Я хочу знать, что пишут об этом чудовищном происшествии в Монрее. И еще столичные газеты, если, конечно, вы их найдете.
Затем посмотрела на меня с сомнением в глазах, словно серьезно сомневалась, что мне это под силу – отыскать те самые газеты.
Но, оказалось, это были еще не все ее требования.
- Я слышала, в девятом номере лежит Доротея Флетчер. Как у нее дела?
- Леди Флетчер обязательно поправится, – отозвалась я, и сестра Лючия из соседней комнаты густым басом подтвердила, что дела у той идут на поправку.
Тут в дверь постучали, и в покои Диксонов вошла Мона с подносом в руках. Принесла графин с водой и чистые стаканы – судя по всему, пришло время принимать лекарства.
- Я бы хотела ее навестить, как только мне станет получше и я смогу покинуть этот… чертог обреченных, – возвестила леди Диксон, обведя взглядом, как по мне, вполне чудесную светлую комнату с первыми полевыми цветами на тумбочке.
Принести их могла только Юна – похоже, нарвала в фруктовом саду.
- И вот еще, мне просто необходим свежий воздух, – капризным тоном добавила Филия Диксон, – поэтому раздобудьте мне к завтрашнему дню коляску. Я собираюсь выбраться на волю.
Я хотела было возразить, но неожиданно подала голос Мона – оказалось, на чердаке у нас как раз имелись две коляски, которые остались от отца лорда Вестона. Джаспер к завтрашнему дню может их осмотреть и привести в порядок.
Леди Диксон попыталась было возразить, заявив, что ей нужна новая коляска и она не собирается пользоваться рухлядью, но наткнулась на мой многозначительный взгляд, который я устремила на стопку молитвословов.
- Так и быть, я согласна на старую! – с видом идущей на казнь вздохнула она. – Все что угодно, лишь бы выбраться наружу из этих стен!
На это я задумалась, представив, как станем свозить леди Диксон по ступеням, и на каждой из них из ее рта будет литься бесконечный поток жалоб. Нет, столько молитвословов не найдется даже у всех сестер из Ордена Святой Виргилии вместе взятых!
Можно, конечно же, попросить у Айдана Костигана доставить леди Диксон на улицу через портал, а потом вернуть ее в комнату, но, боюсь, одним свиданием я уже не отделаюсь.
Как оказалось, все решалось довольно просто.
На чердаке хранилась еще и специальная платформа, которую можно было установить на лестнице, и она действовала наподобие лифта. Ею пользовался старый лорд Вестон, чтобы спуститься со второго этажа. К тому же раз магический накопитель в доме полон, то с платформой не должно возникнуть проблем.
Конечно, все это станет возможным только тогда, когда доктора разрешат леди Диксон покинуть кровать. Но, судя по всему, это должно произойти уже очень скоро, потому что ее дела шли к выздоровлению.
От этом говорило еще и то, что леди Диксон принялась живо интересоваться постояльцами дома, попросив у меня рассказать о каждом них, но в первую очередь упомянуть тех, кто не женат и знатного происхождения.
Она хочет знать о них все!
Вместо этого я в ужасе сбежала, сославшись на дела. О нет, брачного агентства мне здесь только не хватало!..
Собиралась уже отправиться в город, но в гостиной столкнулась с Наной, поэтому пришлось задержаться еще на несколько минут. Няня буквально впихнула в меня обед, заявив, что голодная в город я поеду только через ее труп.