Папа закатывает глаза и садится на нижнюю ступеньку лестницы.
– Меня зовут Бэа.
– Бэа. – Я вопросительно смотрю на папу, и он пожимает плечами. – А фамилия?
– А с кем я говорю? – Голос теперь звучит тверже.
– Меня зовут Джойс. Простите, Бэа, думаю, я набрала не тот номер. Вы сказали, что увидели код Ирландии. Я позвонила в Америку?
– Нет, не волнуйтесь. – Обрадованная тем, что на другом конце провода не какой-нибудь злоумышленник, она снова говорит дружелюбным тоном. – Вы позвонили в Лондон, – объясняет она. – Я увидела ирландский номер и подумала, что это мой папа. Он летит сегодня вечером обратно, чтобы успеть на мое завтрашнее выступление, и я беспокоилась, потому что я пока еще студентка, а это такое важное событие, и я подумала, что он… Простите, я совершенно не понимаю, зачем я вам все это рассказываю, но я так нервничаю! – Она смеется и делает глубокий вдох. – Формально это папин номер, по которому он может экстренно со мной связаться.
– Забавно, я тоже набрала номер экстренного вызова: хотела позвонить доктору своего отца, – еле слышно признаюсь я.
Мы обе смеемся.
– Бывает же такое! – говорит она.
– Бэа, ваш голос мне кажется знакомым. Мы с вами раньше не встречались?
– Не думаю. Я никого не знаю в Ирландии, кроме папы, а он мужчина и американец, так что, если только вы не мой папа, пытающийся пошутить…
– Нет-нет, я не пытаюсь… – Я чувствую слабость в коленях. – Простите за дурацкий вопрос, но вы, случайно, не блондинка?
Папа опускает голову на руки, и я слышу, как он стонет.
– Ага! А что, это даже по голосу можно определить? Наверное, в этом нет ничего хорошего! – смеется она.
У меня перехватывает горло – надо скорее заканчивать разговор.
– Просто глупая догадка, – с трудом выдавливаю я.
– Правильная догадка, – с любопытством отмечает она. – Что ж, я надеюсь, что у вас все в порядке. Вы сказали, что набирали номер экстренного вызова врача?
– Да, но мы уже справились, спасибо.
Папа успокоился и сияет улыбкой.
Бэа смеется:
– Что ж, все это странно, но не страшно. Мне пора. Приятно было поболтать, Джойс.
– И мне тоже, Бэа. Удачи на завтрашней балетной премьере.
– Как мило с вашей стороны! Спасибо.
Мы прощаемся, и дрожащей рукой я кладу трубку на место.
– Дурочка, ты что, только что позвонила в Штаты? – Папа надевает очки и нажимает кнопку на телефоне. – Джозеф, который живет дальше по улице, показал мне, как посмотреть список вызовов, когда начались те непонятные звонки. Можно увидеть, кто звонил тебе и кому ты сам звонил – тоже. Выяснилось, что мне звонила Фрэн, она пыталась освоить мобильник, который внуки подарили ей на последнее Рождество. Она так и не научилась по нему разговаривать, только будила несколько раз ночью, прямо напугала! Вот, смотри, этот номер. Первые цифры ноль-ноль-сорок четыре. Где это?
– Это код Лондона.
– Зачем ты вообще стала звонить? Пыталась обмануть меня? Господи, одного этого было достаточно, чтобы у меня случился сердечный приступ.
– Прости, папа. – Чувствуя, что меня начинает трясти, я сажусь на нижнюю ступеньку. – Не знаю, откуда я взяла этот номер.
– Ну, для меня-то это оказалось хорошим уроком, – неискренне говорит он. – Я больше никогда не буду курить. Нет, ваша честь! Дай мне эти сигареты, я их выброшу.
Плохо соображая, что делаю, я протягиваю руку.
Папа выхватывает у меня сигареты и засовывает пачку глубоко в карман брюк.
– Надеюсь, ты заплатишь за этот звонок, потому что моей пенсии может не хватить. – Он смотрит на меня, прищурившись. – Что это с тобой?
– Я еду в Лондон.
– Что?! – Его глаза чуть не выпрыгивают из орбит. – Господь всемогущий, Грейси, с тобой не соскучишься!
– Я должна найти ответы на… кое-какие вопросы. Я должна поехать в Лондон. Поехали со мной, – убеждаю я папу, поднимаясь со ступеньки и делая шаг ему навстречу.
Папа начинает отступать назад, одной рукой надежно прикрывая карман с сигаретами.
– Я не могу поехать, – нервно говорит он.
– Почему?
– Потому что я никогда в жизни не уезжал отсюда!
– Вот и еще одна причина поехать сейчас, – изо всех сил уговариваю его я. – Если ты и впредь собираешься курить, то лучше уж увидеть что-нибудь за пределами Ирландии, перед тем как сигареты отправят тебя на тот свет.
– Знаешь, Джойс, а ведь существуют специальные телефоны, по которым я могу позвонить в какой-нибудь там комитет социальной защиты и рассказать, как ты со мной разговариваешь. Думаешь, я не слышал обо всех этих жестокостях, которые проявляют дети по отношению к своим пожилым родителям?
– Не изображай из себя жертву, ты же знаешь, что я о тебе забочусь. Поехали со мной в Лондон, папа. Пожалуйста.
– Но… – Он продолжает отступать, выпучив глаза. – Но я не могу пропустить клуб по понедельникам!
– Мы поедем завтра утром и вернемся до понедельника, обещаю.
– Но у меня нет загранпаспорта.
– Он не нужен. Достаточно удостоверения личности с фотографией.
Теперь мы подходим к кухне.
– Но нам негде остановиться. – Папа пытается проскользнуть в дверной проем и спрятаться от меня.
– Мы закажем места в гостинице.
– Это слишком дорого.
– Возьмем один номер на двоих.
– Но я не знаю, где что в Лондоне находится.
– Я хорошо знаю Лондон, я там много раз бывала.
– Но… – Папа натыкается на кухонный стол и вынужден остановиться. На его лице написан страх. – Но я никогда не летал на самолете.
– В этом нет ничего сложного. Скорее всего, ты прекрасно проведешь время. А я буду рядом, буду разговаривать с тобой во время всего полета.
Выражение неуверенности не покидает его лица.
– Ну, что еще тебя волнует? – ласково спрашиваю я.
– Что мне взять с собой? Что мне там понадобится? Твоя мама обычно собирала меня в дорогу.
– Я помогу тебе собраться. – Я улыбаюсь, входя в азарт. – Это будет так весело – мы с тобой на нашем первом отдыхе за границей!
Папино лицо озаряется энтузиазмом, но он быстро исчезает.
– Нет, я не поеду, – хмуро говорит он. – Я не умею плавать. Если самолет упадет, я не сумею выплыть. Не хочу лететь над морем. Давай полетим куда-нибудь еще, но не над морем.
– Папа, мы живем на острове. Куда бы мы ни решили отправиться, нам придется лететь над морем. А на борту есть спасательные жилеты.
– Правда?
– Да, с тобой все будет в порядке, – уверяю я его. – Стюардессы покажут тебе, что делать в чрезвычайном положении, но, поверь мне, до него дело не дойдет. Я летала много раз и, как видишь, жива-здорова. Ты отлично проведешь время. И только представь себе, сколько всего ты сможешь рассказать друзьям в клубе по понедельникам! Они не поверят своим ушам и захотят весь день слушать только твои истории.
Папины губы медленно раздвигаются в улыбке, и он уступает:
– Болтуну Доналу наконец-то придется заткнуться и послушать историю поинтереснее, чем его байки! Да, думаю, Мэгги сможет найти время в моем расписании.
Глава восемнадцатая
– Папа, Фрэн ждет на улице, нам пора!
– Подожди, дорогая, мне необходимо убедиться в том, что все в порядке.
– Все отлично, – уверяю я его. – Ты уже пять раз проверял.
– Лишний раз проверить никогда не помешает. То и дело слышишь истории о неисправно работающих телевизорах, взрывающихся тостерах и прочем. Люди возвращаются из отпуска, глянь, а вместо их дома – горстка тлеющих угольков. – Он в который раз проверяет кухонные выключатели и розетки.