- Может, ты хотела другую татуировку? Что сказала Алисия?
- Когда она заметила, дело было наполовину сделано, так что поздняк метаться. Но она была в бешенстве. И мама была в бешенстве. Она посадила нас всех троих под замок, и в первый раз за долгое время Алисии пришлось отвечать за свои поступки, в противном случае, обвинили бы во все меня. И наконец, у меня в первый раз появилось чувство превосходства.
- Потом Алисию убили, и ваша семья развалилась.
Улыбка Алекс потухла.
- Посмотри, пожалуйста, еще раз на фотографию, Дэниел, и скажи мне, что ты видишь.
- Ладно. – Он вытащил фотографию из папки. Пригляделся, но разобрать ничего не смог, поэтому достал лупу из кармана.
Когда он облегченно вздохнул, Алекс сделала то же самое. Дэниел вернул фотографию на место и встретился с ней взглядом.
- Правая щиколотка.
Алекс сидела, стиснув зубы, потом недрогнувшим голосом произнесла:
- Теперь это точно установлено. – Слова Дэниела не ответили на вопрос Мередит, но об этом можно позаботиться потом. – Идем.
Глава 16
Даттон, среда, 31 января, 15 часов 45 минут
Пусто. Он стоял в сейфохранилище банка и таращился на коробку, которую вытащил из ячейки Рэтта Портера. Письмо, оставленное Рэттом, вызвало у него горький смех. Мой ключ находится на хранении у адвоката, с которым вы не знакомы. У этого же адвоката хранится запечатанное письмо с подробным описанием всех наших грехов. Если со мной или моей семьей что-нибудь случится, это письмо будет отправлено во все крупные газеты страны, а мой ключ передадут в прокуратуру. Увидимся в аду. Это письмо Рэтт написал спустя неделю после того, как ДЖ скормили аллигаторам. Из текста следовало, что Рэтт Портер оказался не таким уж дураком. Он сунул письмо в карман и покинул хранилище. Короткий кивок Бобу Дэвису, который ожидал за дверью. Дэвис – владелец банка, и обычно такое поручение давалось кому-нибудь из рядовых сотрудников. Но он не сомневался, что Дэвис не откажет в его просьбе, потому что он знал о Бобе намного больше, чем тот о нем. На таких знаниях базируется власть.
- Я все.
Дэвис окинул его презрительным взглядом:
- Ты злоупотребляешь своим положением.
- А ты нет? Привет супруге, Роб, - со смачной ухмылкой произнес он. – И если Гарт будет спрашивать, скажи ему, что я его забрал.
Роб Дэвис удивился:
- Его?
- Твой племянник прекрасно поймет. Гарт иногда бывает очень сообразительным парнем. – Он коснулся шляпы. – До встречи.
Мейкон, Джорджия, среда, 31 января, 15 часов 45 минут
- Мы приехали довольно поздно, - недоумевала Алекс, когда Дэниел внес ее в список посетителей.
- Да, знаю. Я хотел, чтобы Фулмор с адвокатом немного подергались. В моих планах устроить грандиозное представление.
- Он просто заявит, что не убивал ее, как заявлял об этом тринадцать лет назад.
- Может, он убийца, а может, и нет. С помощью твоих воспоминаний и школьных ежегодников мы идентифицировали десять из пятнадцати женщин. Но убита лишь одна Алисия.
- И Шейла, - поправила Алекс. – Я понимаю, куда ты клонишь. Дэниел, я читала дело. В нем имеются четкие доказательства, что Фулмор связан с трупом Алисии, а не так, будто на него просто повесили ее убийство.
- Я знаю. Но я жду от этой встречи, например, доказательство того, что фотография Алисии сделана в ту же ночь, когда ее убили. Если в ту же ночь, и насильник всегда действовал по одинаковому сценарию, то он мог бросить труп там, где его потом и обнаружил Фулмор.
- Я хочу хоть что-нибудь вспомнить, - выдавила Алекс. – Проклятье.
- Это пройдет. Ты говорила, что в тот день тебе было плохо.
- Да. У меня болел живот, и я легла в постель. Это было ужасно.
- До этого ты часто болела?
Алекс сбавила темп и посмотрела на него широко распахнутыми глазами.
- Нет. Практически никогда. Еще одно странное совпадение. Думаешь, мне дали наркотик?
Дэниел слегка пожал ее плечо, и они вошли в маленькое помещение. Алекс предстояла встреча с человеком, который сначала изнасиловал ее сестру, а потом забил до смерти железным прутком.
- Одно вытекает из другого. Ты готова?
Алекс тяжело сглотнула:
- Да.
Она расправила затекшие плечи, сделала глубокий вдох. Дэниел распахнул дверь. В комнате их ожидало двое – мужчина в оранжевом комбинезоне, и еще один в дешевом костюме. Последний оказался адвокатом Джорданом Беллом.
Белл сердито поднялся:
- Долго же вы ехали. Мы… - Речь адвоката прервал грохот, раздавшийся за его спиной. Гэри Фулмор оттолкнулся от стола так, что ножки стула заскрежетали по бетонному полу. Выглядел он, как покойник, челюсть отвалилась, а лицо побелело. Белл прищурился. – Что тут, черт возьми, происходит?
Когда Дэниел придвинул Алекс стул, и та села, Фулмор отпрянул к стене.
Хоть Фулмор и побледнел, Алекс побледнела еще больше. Она была белой, как… приведение. И Дэниел вдруг почувствовал себя самым последним негодяем во вселенной за то, что он подверг ее этому. Но она хотела отыскать Бейли. Она хотела ему помочь найти убийцу трех женщин. Смерть Алисии каким-то образом связывала все воедино.
- Я хочу знать, - прошипел сквозь зубы адвокат, - что здесь происходит.
- Она должна уйти, - запинаясь, пробормотал Фулмор. – Пусть уходит.
- Я пришла, чтобы навестить вас, - вежливым голосом произнесла Алекс. – Вы знаете, кто я?
Белл так сильно наморщил лоб, что его брови слились в одну линию.
- Вы не сказали мне, что приведете с собой женщину.
Алекс поднялась, уперлась кулаками о столешницу и наклонилась вперед.
- Я задала вам вопрос, мистер Фулмор. Вы знаете, кто я?
Дэниел подумал, что на этот вопрос очень легко ответить. Она великолепна. Не смотря на сильный стресс, спокойная, холодная, собранная. Дэниел поднялся, чтобы оказаться между Фулмором и Алекс. Она еще больше побледнела, но глаза оставались ясными и широко открытыми. Никто бы не догадался, что ей очень страшно.
- Алисия Трейман была моей сестрой. Вы ее убили.
- Нет. – Фулмор покачал головой. – Я ее не убивал.
- Вы ее убили, - продолжила Алекс. – Вы зажали ей рот и нос, и сдавливали до тех пор, пока она не умерла. А потом изуродовали ее лицо так, что родная мать не могла узнать.
Фулмор уставился на Алекс и в отчаянии выдавил:
- Я этого не делал.
- Ну, конечно, - выплюнула она. – Потом вы выбросили ее в канаву, словно мусор.
- Нет. Она уже лежала в канаве.
- Гэри, - встрял Белл. – Прекратите.
Алекс повернула голову и окинула Белла презрительным взглядом.
- Он получил пожизненный срок. Разве я могу ему еще как-то навредить?
Фулмор не отрывал взгляда от Алекс.
- Я ее не убивал, клянусь. И не выбрасывал в канаву. Когда я ее нашел, она была уже мертвой.
Алекс вновь обернулась к нему, холодная и презрительная.
- На вашей одежде нашли ее кровь. И на прутке, который был у вас в руках.
- Все было совсем не так.
- Тогда расскажите нам, как это было, - спокойно произнес Дэниел.
- Гэри, - предостерег Белл. – Закройте рот.
- Нет. – Фулмор сильно дрожал. – Я до сих пор вижу ее лицо. Я вижу его, когда засыпаю. – Он в отчаянии посмотрел Алекс в глаза. – Я вижу ее лицо.