— Оставайтесь, где стоите, — негромко скомандовал Нобилиор с ноткой небрежности, не оглядываясь на полисмена. — Не мешайтесь у меня под ногами.
— Хорошо, сэр.
Нобилиор медленно двинулся по вагону, похрустывая осколками стекла. Он подмечал брызги крови, вмятины, окровавленные следы, размазанные руками и одеждой. Старая кровь. Успевшая свернуться и подсохнуть. Как и полиция, он уже знал, что здесь произошла драка, в ходе которой погибло по разным свидетельствам от одного до трех человек. Здесь развернулась ожесточенная схватка.
Его интересовало, сколько всего было участников драки. Сколько выжило и где они теперь.
Пронзительный блеск привлек его внимание. Нобилиор остановился, почувствовав смутную тревогу. И всмотрелся в пол, что утопал в тени между сиденьями. Он уже знал, что обнаружит. Металл блестел не так ярко, как сами очертания, тревожащие взор лордока.
Латунное распятие на деревянном кресте лежало, заброшенное в суматохе под одно из сидений. Такие помещались в руку. Их вешали на стены.
— Среди пассажиров был священник? — спросил Нобилиор.
— Этого не могу сказать точно, сэр. Меня просто поставили охранять вагоны.
Наемник повернулся вокруг себя, выискивая другие предметы, которые могли быть обронены дерущимися. Затем он направился в почтовый вагон.
Выбитые доски под потолком и следы ружейного огня рассказали ему о многом. Он начинал выстраивать картину того, как всё началось. Люди не стали бы проламывать стены. Они обычно пользуются существующими ходами.
Как Нобилиор и предполагал, здесь побывали стражи Триумвирата. Возможно, посланцы Морбия, а может быть другой наёмник. Катрина Вэллкат.
Он оглядел состояние почтового вагона. Основная часть противостояния развернулась не здесь. Значит, люди убегали отсюда в пассажирский вагон. Нобилиор развернулся и увидел на двери почтового вагона следы выстрела. Они буквально пробивали себе путь, спасаясь от лордоков.
Но если здесь были стражи, почему полиции и Нобилиору ничего не известно ни о каком трупе шестнадцатилетней светловолосой девушки? Почему стражи не завершили то, за чем пришли? Что им помешало?
Пассажиры? Исключено.
Отец Джульетт Фэннинг? Он не помеха бессмертным воинам.
Подозрения и опасения Триумвирата начинали подтверждаться. Кто-то, способный противостоять лордокам, оказал поддержку пророчице из Лаймхаус.
Значит, всё это с самого начала было западней?
Нобилиор перешагнул обратно в пассажирский вагон и еще раз всё осмотрел. Теперь с другого конца.
Он заметил две новых детали. След от пули небольшого калибра в дальней стене под потолком. Примерно там, где остался стоять констебль Бриггс. Недалеко от входа в вагон. Значит, стреляли из пистолета примерно с того места, где сейчас стоит Нобилиор. И выстрелу либо помешали, либо пуля отскочила от какого-то предмета. Выходит, как минимум, здесь было двое вооруженных. Один ружьем, он отстреливался от преследователей в направлении почтового вагона. И один пистолетом. Он стрелял в направлении пассажирских вагонов.
Но для перестрелки слишком мало следов от пуль. Нобилиор озадаченно задумался и сделал эти отметки в уме. Воздерживаясь пока от выводов.
Оставалась еще вторая деталь. Кровь.
Сюда с приступки между почтовым и пассажирским вагоном вели капли крови. Кто-то уже раненный либо зашел в вагон. Либо раненый покинул его. Если верно второе предположение, то на месте, откуда эти вагоны были отбуксированы, скорее всего, Нобилиор сможет найти еще следы крови.
Наемник Понарина присел и повозил пальцами в подсохших черно-багряных брызгах на полу. Поднес к лицу и втянул запах. Запоминая.
Затем двинулся к констеблю Бриггсу, а на середине вагона вдруг остановился, почувствовав отголосок крови с весьма необычной стороны. Нобилиор поднял голову и взглянул наверх. Несколько следов от подошвы на потолке его почти не удивили. Самым неожиданным в этом оказалась лишь одна примета.
Небольшой размер следов. Женская нога оставила их.
Нобилиор задумался.
— Что там, сэр? — насветив на него фонарем, спросил констебль.
Даже от столь тусклого, но прямого луча, лордок отшатнулся, закрывшись рукой.
— Не светите на меня! — в гневе крикнул Нобилиор. — Сейчас же погасите фонарь!
— Простите, сэр!
Наемник Понарина достал карманные часы на цепочке и задумчиво воззрился на маленький циферблат.
— Констебль, мне с вами нужно вернуться именно на то место, где эти вагоны были отцеплены от основного состава в ночь происшествия, — распорядился Нобилиор. — Как думаете, на автомобиле успеем управиться до рассвета?
— Путь не близкий. Но, думаю, успеем.
— Тогда не будем терять время.
Двинувшись к выходу, наёмник в последний момент остановился и вернулся в вагон. Краем глаза он подметил еще кое-что и хотел в этом убедиться.
— Что там, сэр? — спросил констебль, спустившись уже на землю. Ему было сложно вновь забираться обратно.
Посланец Триумвирата не ответил Бриггсу. Он наклонился и поднял металлический предмет, который прояснял многое из того, что здесь произошло.
Боевой нож стражей Морбия. Короткий широкий клинок с уменьшенным углом заточки. Центр тяжести приходился на рукоятку, что усиливало действие руки на оружие и силу пореза. Прекрасный нож. Резкие линии, нетипичные для человеческого оружия, узоры и герб румынского клана.
Он сунул нож в карман плаща.
Теперь картина выстроилась. Здесь были подданные Дариуса Морбия. Они ранили кого-то. Весьма вероятно, что Джульетт Фэннинг. Выяснить, что случилось дальше, и куда раненый человек отпарился, Нобилиор сможет на месте отцепки вагонов.
— Всё в порядке, констебль, — сноровисто выпрыгнув из вагона, кивнул наёмник. — Пойдемте! Я на автомашине, вы покажете мне дорогу до нужного места.
Нобилиор двинулся вперед, а констебль Бриггс поспешил за ним. Вместе они прошли вдоль железнодорожных путей, обогнули здание станции Норт-Хоксквик и оказались перед невероятным автомобилем. «Серебряный призрак» от британской компании Роллс-Ройс впечатлял своей основательностью и дороговизной. Блестящий серебристый кузов с очень длинным капотом и складной крышей казался подвешенным и растянутым в воздухе между передних и задних шасси. Произведенный в 1909 году в цеху на Кук-стрит в Манчестере, он будто позаимствовал свои черты у роскошных карет и железнодорожных локомотивов.
Нобилиор шагнул на широкую подножку, протянутую вдоль всей машины между крыльями колес. Завел «Серебряный призрак», и шестицилиндровый рядный двигатель, издав мерный тикающий свист, зазвучал тише, чем ожидал констебль Бриггс.
Полицейский остался стоять возле машины, с удивлением разглядывая ее.
— Чего вы стоите, констебль? — нетерпеливо бросил наёмник Понарина.
— Впервые вижу такой автомобиль, сэр!
Если бы не гипнотическое влияние, которое Нобилиор оказал на разум констебля, установив с ним зрительный контакт и дотронувшись до его пульса в момент рукопожатия, констебль Бриггс догадался бы, что Нобилиор никакой не инспектор Нобел. Ни один полицейский за всю жизнь не заработал бы на такую машину. Ни один полицейский участок не располагал бюджетом, чтобы приобрести средство для передвижения подобного класса.
— Садитесь живее, вы нас задерживаете.
— Да, конечно. Простите, сэр.
Констебль взгромоздился рядом с Нобилиором и захлопнул дверцу. Кожаные сиденья, оббитые на манер диванов, не разделялись между собой и имели общую спинку, перетекавшую в подлокотники. Оказавшись внутри, Бриггс принялся рассматривать приборы на полированной металлической панели, накрытые стеклянными крышками и прикрученные болтами. Нобилиор передвинул стальной рычаг переключателя передач, и машина тронулась.
«Серебряный призрак» несся среди буковых перелесков и каменных изгородей в сгущавшемся вечернем сумраке. Выхватывая четырьмя лучами фар клочья тумана. По пути констебль порывался завязать разговор, но всякий раз его обрывал Нобилиор.
— Говорите только по делу, Бриггс! Не отвлекайте меня. Я обдумываю свое расследование. И не говорите названиями деревень, я не знаю все их названия наизусть, просто подсказывайте, где свернуть.
— Хорошо, сэр, — податливо отозвался полицейский.
На самом деле наёмник просто не хотел, чтобы констебль открывал рот. Нобилиор с омерзением терпел зловонное дыхание Бриггса. С презрением ловил его ничтожное сбивчивое дыхание, затрудненное очевидно какими-то дефектами в строении носа. Констебль воплощал в себе многие из тех несовершенств, за которые Нобилиор презирал род живых. И всё же наёмник прекрасно умел владеть собой, не проявляя неуместной агрессии. Кроме того, сейчас важно было другое.
Спустя почти три часа «Серебряный призрак» сбросил скорость и съехал с дороги, чтобы теперь двигаться по-над железнодорожными путями в местности, где две ночи назад Катрина Вэллкат отцепила вагоны во время борьбы с Игнаком.
Мимо периодически проносились теперь пикеты — небольшие каменные столбики с цифрами на обочине железной дороги. Присмотревшись к ним, констебль Бриггс сообщил:
— Это должно быть где-то здесь, инспектор Нобел.
Наемник кивнул. Он уже это знал. Потому и свернул к железной дороге.
Не отпуская руль из крепкой хватки, Нобилиор высунул голову из-за прямого ветрового стекла. Он ловил тончайшие обрывки запахов, что стояли над железнодорожным полотном.
В поисках той ноты, что почерпнул из засохших кровавых брызг с приступки между почтовым и пассажирским вагонами на станции Норт-Хоксквик. Ветер почти не имел власти над его тяжелыми прядями, идеально зачесанными назад. Воздух приносил пока лишь запах полевых трав, фенолов, которыми пахли шпалы, пропитанные креозотом из каменноугольного дегтя и дым от горящего угля.
Неожиданно наёмник насторожился, дернулся всем телом, как зверь, почуявший добычу. Он уловил отголоски, похожие на кровь.
Нобилиор остановил машину, поставил на ручной тормоз и стремительно выскочил к железнодорожному пути.
Шагая по шпалам он всматривался в пестрящую россыпь камней, шпалы, травинки. Он искал пятна крови. Констебль выбрался следом, включил свой фонарь и стал шарить им по округе.
— А что мы ищем, сэр?
— Следы крови, Бриггс. Посмотрите с той стороны, — небрежно махнул рукой Нобилиор, лишь бы тот заткнулся.
Камни и травинки. Пятна от технических масел. На большой дистанции где-то здесь скрывались брызги крови раненой пророчицы, которой каким-то образом удалось выжить при нападении стражей Морбия. Нобилиор почти не сомневался, что эта кровь принадлежит Джульетт Фэннинг. Запах засохшей крови становился более отчетливым.
Сначала он увидел осколки стекла. И это послужило Нобилиору знаком. Поводив головой в воздухе, наёмник устремился в нужном направлении. Он уже примерно догадывался, где обнаружит брызги.
В двухстах метрах от оставленной позади машины Нобилиор обошел несколько раз одно и то же место. Здесь терялся свет фар, но глаза лордока отлично различали в темноте все детали.
Он присел и поводил рукой в перчатке по камням. Они блестели свежими бурыми пятнами с рыжеватым оттенком. Пятна были сгруппированы и повторялись еще через пять метров в сторону от железной дороги.
Раненный двигался, решил Нобилиор. Спрыгнув с отцепленных вагонов поезда, раненый направился в сторону. Там, в траве, в пяти метрах от железнодорожного полотна, кровавые брызги лежали гуще, словно раненый недолгое время находился на одном месте. А потом они прервались. Но наёмник Понарина заподозрил, что увеличился лишь интервал. Скорее всего, скорость передвижения раненого резко возросла, и брызги крови с этого момента разметались по траве.
— Лошадь, — прошептал Нобилиор и поднял глаза к горизонту.
В ветреной ночи среди трепещущей травы и качающихся деревьев он проследил глазами отсюда и до самого края, где усеянный звездами серовато-сизый небосклон встречался с землей.
Взять след будет непросто и не быстро. И всё же, Нобилиор подобрался очень близко. Походив широкими кругами, причуивая след, он определил единственную сторону, в которой запах крови не тает. Направление поисков значительно сузилось.
На юго-запад.
Мимолетная торжествующая улыбка скользнула по гладкому лицу швейцарского наёмника Триумвирата.
— Хорошо, сэр.
Нобилиор медленно двинулся по вагону, похрустывая осколками стекла. Он подмечал брызги крови, вмятины, окровавленные следы, размазанные руками и одеждой. Старая кровь. Успевшая свернуться и подсохнуть. Как и полиция, он уже знал, что здесь произошла драка, в ходе которой погибло по разным свидетельствам от одного до трех человек. Здесь развернулась ожесточенная схватка.
Его интересовало, сколько всего было участников драки. Сколько выжило и где они теперь.
Пронзительный блеск привлек его внимание. Нобилиор остановился, почувствовав смутную тревогу. И всмотрелся в пол, что утопал в тени между сиденьями. Он уже знал, что обнаружит. Металл блестел не так ярко, как сами очертания, тревожащие взор лордока.
Латунное распятие на деревянном кресте лежало, заброшенное в суматохе под одно из сидений. Такие помещались в руку. Их вешали на стены.
— Среди пассажиров был священник? — спросил Нобилиор.
— Этого не могу сказать точно, сэр. Меня просто поставили охранять вагоны.
Наемник повернулся вокруг себя, выискивая другие предметы, которые могли быть обронены дерущимися. Затем он направился в почтовый вагон.
Выбитые доски под потолком и следы ружейного огня рассказали ему о многом. Он начинал выстраивать картину того, как всё началось. Люди не стали бы проламывать стены. Они обычно пользуются существующими ходами.
Как Нобилиор и предполагал, здесь побывали стражи Триумвирата. Возможно, посланцы Морбия, а может быть другой наёмник. Катрина Вэллкат.
Он оглядел состояние почтового вагона. Основная часть противостояния развернулась не здесь. Значит, люди убегали отсюда в пассажирский вагон. Нобилиор развернулся и увидел на двери почтового вагона следы выстрела. Они буквально пробивали себе путь, спасаясь от лордоков.
Но если здесь были стражи, почему полиции и Нобилиору ничего не известно ни о каком трупе шестнадцатилетней светловолосой девушки? Почему стражи не завершили то, за чем пришли? Что им помешало?
Пассажиры? Исключено.
Отец Джульетт Фэннинг? Он не помеха бессмертным воинам.
Подозрения и опасения Триумвирата начинали подтверждаться. Кто-то, способный противостоять лордокам, оказал поддержку пророчице из Лаймхаус.
Значит, всё это с самого начала было западней?
Нобилиор перешагнул обратно в пассажирский вагон и еще раз всё осмотрел. Теперь с другого конца.
Он заметил две новых детали. След от пули небольшого калибра в дальней стене под потолком. Примерно там, где остался стоять констебль Бриггс. Недалеко от входа в вагон. Значит, стреляли из пистолета примерно с того места, где сейчас стоит Нобилиор. И выстрелу либо помешали, либо пуля отскочила от какого-то предмета. Выходит, как минимум, здесь было двое вооруженных. Один ружьем, он отстреливался от преследователей в направлении почтового вагона. И один пистолетом. Он стрелял в направлении пассажирских вагонов.
Но для перестрелки слишком мало следов от пуль. Нобилиор озадаченно задумался и сделал эти отметки в уме. Воздерживаясь пока от выводов.
Оставалась еще вторая деталь. Кровь.
Сюда с приступки между почтовым и пассажирским вагоном вели капли крови. Кто-то уже раненный либо зашел в вагон. Либо раненый покинул его. Если верно второе предположение, то на месте, откуда эти вагоны были отбуксированы, скорее всего, Нобилиор сможет найти еще следы крови.
Наемник Понарина присел и повозил пальцами в подсохших черно-багряных брызгах на полу. Поднес к лицу и втянул запах. Запоминая.
Затем двинулся к констеблю Бриггсу, а на середине вагона вдруг остановился, почувствовав отголосок крови с весьма необычной стороны. Нобилиор поднял голову и взглянул наверх. Несколько следов от подошвы на потолке его почти не удивили. Самым неожиданным в этом оказалась лишь одна примета.
Небольшой размер следов. Женская нога оставила их.
Нобилиор задумался.
— Что там, сэр? — насветив на него фонарем, спросил констебль.
Даже от столь тусклого, но прямого луча, лордок отшатнулся, закрывшись рукой.
— Не светите на меня! — в гневе крикнул Нобилиор. — Сейчас же погасите фонарь!
— Простите, сэр!
Наемник Понарина достал карманные часы на цепочке и задумчиво воззрился на маленький циферблат.
— Констебль, мне с вами нужно вернуться именно на то место, где эти вагоны были отцеплены от основного состава в ночь происшествия, — распорядился Нобилиор. — Как думаете, на автомобиле успеем управиться до рассвета?
— Путь не близкий. Но, думаю, успеем.
— Тогда не будем терять время.
Двинувшись к выходу, наёмник в последний момент остановился и вернулся в вагон. Краем глаза он подметил еще кое-что и хотел в этом убедиться.
— Что там, сэр? — спросил констебль, спустившись уже на землю. Ему было сложно вновь забираться обратно.
Посланец Триумвирата не ответил Бриггсу. Он наклонился и поднял металлический предмет, который прояснял многое из того, что здесь произошло.
Боевой нож стражей Морбия. Короткий широкий клинок с уменьшенным углом заточки. Центр тяжести приходился на рукоятку, что усиливало действие руки на оружие и силу пореза. Прекрасный нож. Резкие линии, нетипичные для человеческого оружия, узоры и герб румынского клана.
Он сунул нож в карман плаща.
Теперь картина выстроилась. Здесь были подданные Дариуса Морбия. Они ранили кого-то. Весьма вероятно, что Джульетт Фэннинг. Выяснить, что случилось дальше, и куда раненый человек отпарился, Нобилиор сможет на месте отцепки вагонов.
— Всё в порядке, констебль, — сноровисто выпрыгнув из вагона, кивнул наёмник. — Пойдемте! Я на автомашине, вы покажете мне дорогу до нужного места.
Нобилиор двинулся вперед, а констебль Бриггс поспешил за ним. Вместе они прошли вдоль железнодорожных путей, обогнули здание станции Норт-Хоксквик и оказались перед невероятным автомобилем. «Серебряный призрак» от британской компании Роллс-Ройс впечатлял своей основательностью и дороговизной. Блестящий серебристый кузов с очень длинным капотом и складной крышей казался подвешенным и растянутым в воздухе между передних и задних шасси. Произведенный в 1909 году в цеху на Кук-стрит в Манчестере, он будто позаимствовал свои черты у роскошных карет и железнодорожных локомотивов.
Нобилиор шагнул на широкую подножку, протянутую вдоль всей машины между крыльями колес. Завел «Серебряный призрак», и шестицилиндровый рядный двигатель, издав мерный тикающий свист, зазвучал тише, чем ожидал констебль Бриггс.
Полицейский остался стоять возле машины, с удивлением разглядывая ее.
— Чего вы стоите, констебль? — нетерпеливо бросил наёмник Понарина.
— Впервые вижу такой автомобиль, сэр!
Если бы не гипнотическое влияние, которое Нобилиор оказал на разум констебля, установив с ним зрительный контакт и дотронувшись до его пульса в момент рукопожатия, констебль Бриггс догадался бы, что Нобилиор никакой не инспектор Нобел. Ни один полицейский за всю жизнь не заработал бы на такую машину. Ни один полицейский участок не располагал бюджетом, чтобы приобрести средство для передвижения подобного класса.
— Садитесь живее, вы нас задерживаете.
— Да, конечно. Простите, сэр.
Констебль взгромоздился рядом с Нобилиором и захлопнул дверцу. Кожаные сиденья, оббитые на манер диванов, не разделялись между собой и имели общую спинку, перетекавшую в подлокотники. Оказавшись внутри, Бриггс принялся рассматривать приборы на полированной металлической панели, накрытые стеклянными крышками и прикрученные болтами. Нобилиор передвинул стальной рычаг переключателя передач, и машина тронулась.
«Серебряный призрак» несся среди буковых перелесков и каменных изгородей в сгущавшемся вечернем сумраке. Выхватывая четырьмя лучами фар клочья тумана. По пути констебль порывался завязать разговор, но всякий раз его обрывал Нобилиор.
— Говорите только по делу, Бриггс! Не отвлекайте меня. Я обдумываю свое расследование. И не говорите названиями деревень, я не знаю все их названия наизусть, просто подсказывайте, где свернуть.
— Хорошо, сэр, — податливо отозвался полицейский.
На самом деле наёмник просто не хотел, чтобы констебль открывал рот. Нобилиор с омерзением терпел зловонное дыхание Бриггса. С презрением ловил его ничтожное сбивчивое дыхание, затрудненное очевидно какими-то дефектами в строении носа. Констебль воплощал в себе многие из тех несовершенств, за которые Нобилиор презирал род живых. И всё же наёмник прекрасно умел владеть собой, не проявляя неуместной агрессии. Кроме того, сейчас важно было другое.
Спустя почти три часа «Серебряный призрак» сбросил скорость и съехал с дороги, чтобы теперь двигаться по-над железнодорожными путями в местности, где две ночи назад Катрина Вэллкат отцепила вагоны во время борьбы с Игнаком.
Мимо периодически проносились теперь пикеты — небольшие каменные столбики с цифрами на обочине железной дороги. Присмотревшись к ним, констебль Бриггс сообщил:
— Это должно быть где-то здесь, инспектор Нобел.
Наемник кивнул. Он уже это знал. Потому и свернул к железной дороге.
Не отпуская руль из крепкой хватки, Нобилиор высунул голову из-за прямого ветрового стекла. Он ловил тончайшие обрывки запахов, что стояли над железнодорожным полотном.
В поисках той ноты, что почерпнул из засохших кровавых брызг с приступки между почтовым и пассажирским вагонами на станции Норт-Хоксквик. Ветер почти не имел власти над его тяжелыми прядями, идеально зачесанными назад. Воздух приносил пока лишь запах полевых трав, фенолов, которыми пахли шпалы, пропитанные креозотом из каменноугольного дегтя и дым от горящего угля.
Неожиданно наёмник насторожился, дернулся всем телом, как зверь, почуявший добычу. Он уловил отголоски, похожие на кровь.
Нобилиор остановил машину, поставил на ручной тормоз и стремительно выскочил к железнодорожному пути.
Шагая по шпалам он всматривался в пестрящую россыпь камней, шпалы, травинки. Он искал пятна крови. Констебль выбрался следом, включил свой фонарь и стал шарить им по округе.
— А что мы ищем, сэр?
— Следы крови, Бриггс. Посмотрите с той стороны, — небрежно махнул рукой Нобилиор, лишь бы тот заткнулся.
Камни и травинки. Пятна от технических масел. На большой дистанции где-то здесь скрывались брызги крови раненой пророчицы, которой каким-то образом удалось выжить при нападении стражей Морбия. Нобилиор почти не сомневался, что эта кровь принадлежит Джульетт Фэннинг. Запах засохшей крови становился более отчетливым.
Сначала он увидел осколки стекла. И это послужило Нобилиору знаком. Поводив головой в воздухе, наёмник устремился в нужном направлении. Он уже примерно догадывался, где обнаружит брызги.
В двухстах метрах от оставленной позади машины Нобилиор обошел несколько раз одно и то же место. Здесь терялся свет фар, но глаза лордока отлично различали в темноте все детали.
Он присел и поводил рукой в перчатке по камням. Они блестели свежими бурыми пятнами с рыжеватым оттенком. Пятна были сгруппированы и повторялись еще через пять метров в сторону от железной дороги.
Раненный двигался, решил Нобилиор. Спрыгнув с отцепленных вагонов поезда, раненый направился в сторону. Там, в траве, в пяти метрах от железнодорожного полотна, кровавые брызги лежали гуще, словно раненый недолгое время находился на одном месте. А потом они прервались. Но наёмник Понарина заподозрил, что увеличился лишь интервал. Скорее всего, скорость передвижения раненого резко возросла, и брызги крови с этого момента разметались по траве.
— Лошадь, — прошептал Нобилиор и поднял глаза к горизонту.
В ветреной ночи среди трепещущей травы и качающихся деревьев он проследил глазами отсюда и до самого края, где усеянный звездами серовато-сизый небосклон встречался с землей.
Взять след будет непросто и не быстро. И всё же, Нобилиор подобрался очень близко. Походив широкими кругами, причуивая след, он определил единственную сторону, в которой запах крови не тает. Направление поисков значительно сузилось.
На юго-запад.
Мимолетная торжествующая улыбка скользнула по гладкому лицу швейцарского наёмника Триумвирата.