79
Гоноровый пан – ироническое название шляхтича, державшегося особенно спесиво. (Сплошь и рядом не имевшего для этого никаких причин – ни богатства, ни особой знатности рода.)
80
Духовная – завещание, которое до революции составлялось не юристом, а священником (как правило, постоянным духовником умирающего) и заверялось двумя свидетелями-«воспреемниками».
81
Жовиальный – весельчак, шутник.
82
Полицеймейстер – начальник полиции города (кроме особо крупных и столиц).
83
Дебушировать – вывести войска из узкого места (деревня, лесная дорога, мост, ущелье) и развернуть походную колонну в боевой порядок.
84
Власяница – рубаха из конского волоса или грубой шерсти, которую особо рьяные верующие носили для «умерщвления плоти» на голом теле.
85
Душеприказчик – назначенный в духовной исполнитель воли покойного. Обладал значительными правами по управлению и распределению наследства, опеке над малолетними наследниками и др. Душеприказчиков могло быть несколько.
86
Овин – надворная постройка, где над жаровнями сушили снопы перед молотьбой зерна.
87
По тогдашним законам, любой клад полностью принадлежал владельцу земли, на которой был найден.
88
Специализированных магазинов по продаже пистолетов, револьверов и патронов к ним не было, ими торговали в охотничьих.
89
Пурбуар – чаевые (франц.).
90
Собеседники не понимают друг друга. У крестьян слово «заговор» обозначало исключительно заклинание, наговор и прочие «колдовские» действия.
91
Гильотинированное серебро – серебряное изделие с гравированными узорами, поверх которых наложена прозрачная эмаль.
92