- Ты хочешь сказать, что это гребаный вулкан?
- Нет, идиот. Это гребаный древесный дым. Разве ты не чувствуешь его запах?
- Чувак, не называй меня гребаным идиотом. Я ожидал такого дерьма от Стефана, но не от тебя.
Джерри глубоко вздохнул.
- Мне жаль, чувак. Серьезно. Я просто напуган.
- Все в порядке. Мне тоже, - Трой снова посмотрел вверх. - Откуда идет дым? Не из пещер.
- Я не знаю. Но похоже, что это существо затащило Роберту в пещеру, так что есть большая вероятность, что туда же они забрали Бекку и остальных. Мы должны пойти туда.
- Я знал, что ты, блядь, это скажешь.
- Пойдем, - тихо сказал Джерри и двинулся вперед.
Плечи опустились, Трой последовал за ним.
Они разделились и подошли к пещере с двух сторон, настороженно оглядываясь по сторонам. Под ногами хрустели гравий и ветки, но в остальном царила тишина, как будто сам остров повторял их скрытность - или, возможно, чего-то ждал. Когда в темноте вдруг закричала птица, Трой едва не вскрикнул.
Они присели и заглянули в темное отверстие.
- Выглядит довольно маленьким, - прошептал Трой, опускаясь на колени. - Ты уверен, что эта чертова обезьяна могла там поместиться?
Джерри встал на колени рядом с ним и просунул голову в расщелину. Затем снова высунул ее наружу.
- Онa могла бы легко там пролезть, - сказал он. - Туннель узкий на протяжении первых шести футов, но потом он расширяется так, чтобы мы можем там стоять. И похоже, что им постоянно пользуются. Пол гладкий, и нет никакого мусора.
- Хорошо. Но мы не знаем, что ублюдки пошли именно туда. А как же весь этот дым? Может, у них лагерь на вершине холма.
- Поверь мне. Они пошли в пещеру.
- Откуда ты знаешь?
- Потому что на стенах пещеры, у пола, кровь и еще обрывки одежды Роберты.
- Ох, - Трой вздохнул. - Ну, тогда, думаю, мы должны идти следом.
- Да, придется.
Они уставились друг на друга, не двигаясь.
- После тебя, - сказал Трой, жестикулируя копьем. - Как я уже говорил, у тебя есть гребаный фонарик, мужик.
Тяжело сглотнув, Джерри повернулся к отверстию. Его охватила дрожь и он сморгнул пот с глаз. Земля, казалось, вращалась, и на секунду Джерри испугался, что потеряет сознание. Затем он подумал о Бекке, и головокружение прошло.
- Хорошо, - прошептал он. - Давай сделаем это.
Чернота внутри входа в пещеру казалась осязаемой, ожидающей, чтобы поглотить их обоих. После минутного колебания они шагнули вперед, и она так и сделала.
Глава 20
Стефан поспешил по залитой лунным светом тропинке, то и дело чуть не поскальзываясь в грязи, огибая поваленные деревья и другие обломки, поваленные бурей, но останавливаться было ни к чему. Его окружал густой туман. Время от времени он замедлял шаг, чтобы прислушаться к звукам погони, но даже тогда он не останавливался полностью. Каждый раз он ничего не слышал. Насколько он понял, в этой части острова он был один. Парень предположил, что существа ушли дальше вглубь острова, вернувшись в свое логово, из которого они изначально выползли. Если Джерри, Трой или кто-то из остальных - живы и додумались вернуться к сцене и посадочной площадке, как он, то они могут быть за ним или впереди него. Но Стефан почему-то сомневался в этом. Кроме ветра в деревьях и шума диких животных, снова насторожившихся после бури, ничто не двигалось.
И все же что-то прошло по этому пути после окончания бури. На тропинке к пляжу виднелись следы недавнего волочения, как будто по ней протащили тяжелый груз. Это явно не следы шторма. Это было что-то другое - что-то после шторма. Пока он бежал, то и дело замечал следы когтистых лап. Следы всегда шли в противоположном направлении, прочь от пляжа, обратно к базовому лагерю и неизведанному центру острова.
Стефан обогнул кривую тропинку и наконец остановился. Впереди массивное поваленное дерево преграждало путь. Мокрая кора была шершавой на ощупь. Он перелез через дерево и снова задрал голову, прислушиваясь. К своему удивлению, на этот раз он услышал голос.
- Алло? Стюарт, как слышишь? Это Бретт. Есть кто-нибудь? Марк? Джесси?
Голос был приглушенным, словно доносился издалека. Если бы ветер дул сильнее, он мог бы вообще его не услышать. Стефан напрягся, оглядываясь по сторонам, пытаясь разглядеть что-то сквозь туман.
- Алло? Там кто-то есть?
Последовала короткая пауза, затем снова.
- Стюарт? Если ты не можешь говорить, просто нажимай на кнопки. Дай мне знать, что ты принимаешь сигнал.
Стефан проследил за голосом. Невероятно, но казалось, что он исходит из-под земли.
- Что ж, - прошептал он, - это, конечно, странно.
- Там кто-нибудь есть? Повторяю, это звонит Бретт Хеффрон. Мы готовимся к отправке вертолета, и нам нужно как можно скорее узнать ваше состояние. Пожалуйста, ответьте. Стюарт, как слышите?
Стефан стоял на коленях посреди тропинки. Холодная вода намочила его колени и голени, но он едва обратил на это внимание. Его глаза расширились от удивления. Из-под грязи исходило слабое красно-зеленое свечение, едва заметное сквозь туман. Он зачерпнул пригоршню грязи и едва не заплясал от радости, когда обнаружил спутниковый телефон. Он вытер его о рубашку и поспешно поднес к уху.
- Алло! Да, я здесь. Вы меня слышите?
- Ну, давно пора, - сказал человек на другом конце. - Кто это?
- Это Стефан. Кто это?
- Стефан? Это Бретт Хеффрон. Я специалист по связи. Могу я поговорить с мистером Шиффом?
- Нет, он пропал. Они все пропали. Я нашел его телефон, лежащий здесь в грязи. Если бы мне не посчастливилось проходить мимо, пока вы разговаривали, я мог бы вообще не заметить его.
- Что значит "пропал"?
- Боюсь, произошел инцидент.
- Что случилось. Все в порядке?
- К сожалению, боюсь, что нет. Были... ну, у нас были некоторые проблемы.
- Черт. Этого мы и боялись. Кому-нибудь нужна медицинская помощь?
Стефан сделал паузу.
- Ну, это трудно сказать. Мне лично нет, но я не знаю о других. Мое лучшее предположение - да. Было несколько смертельных случаев.
На другом конце наступила тишина, и на мгновение Стефан испугался, что сигнал прервался. Но затем Хеффрон заговорил снова.
- Стефан, подожди минутку, хорошо?
- О, да. Вполне.
- Я сейчас вернусь. Просто будь на связи.
Он ждал, как было велено. Ветер усилился, качая деревья. Облака снова заслонили луну, и темнота, казалось, подступала все ближе. Туман окутал деревья. В тени что-то вскрикнуло, пронзительно и неистово.
- Просто птица, - пробормотал он. - Просто чертова птица.
Когда снова появилась луна, Стефан вздохнул с облегчением. Затем его внимание привлекло что-то на тропинке, сверкающее в лунном свете. Он направился туда. Туман рассеялся, и он увидел большое углубление в грязи, как будто там лежало что-то тяжелое во время бури. Он оглянулся назад, вспомнив признаки того, что по тропинке тянули какую-то тяжелую ношу. Затем он снова посмотрел на впадину. Рядом с ним лежал грязный перочинный нож с вытянутым лезвием.
- Эй. Что это?
Встав на колени, он вытащил нож из грязи и вытер грязь. На боковой стороне были выгравированы инициалы "М.Х." На лезвии из нержавеющей стали запеклась коричнево-красная кровь - липкая и застывшая, но не совсем сухая. Прежде чем он смог осмотреть его дальше, Хеффрон вернулся на линию.
- Стефан? С тобой есть кто-нибудь еще?
- Нет, боюсь, мы разбросаны по всему острову.
- И ты не знаешь нынешнего местонахождения ни одного из членов нашей команды или участников шоу?
- Рауль и Джефф мертвы.
-Ты уверен в этом?
- Конечно, да. Я не знаю ни о ком другом. Я никого не видел.
- Господи... Хорошо, ты сможешь добраться до посадочной площадки?
- Вообще-то, я уже шел туда, когда нашел телефон.
- Хорошо! Иди туда, и если встретишь кого-нибудь из остальных, скажи им, чтобы делали то же самое. Мы немедленно отправляем помощь. Медики должны быть там в ближайшее время.
- Скажи им, чтобы взяли с собой оружие.
- Ч-что? - Хеффрон звучал удивленно. - Повтори?