— Мелкие сделки или услуги стоимостью меньше серебряной монетки налогом не облагаются, но если вы хотите…
— Нет, пусть будет как положено.
— А положено брать с иноземных купцов двадцать процентов…
— Ого!
— С наших торговых людей на их стороне берут тридцать и не по одному разу, — тут же заметил Сундуков.
— Ясно.
— С этих двадцати процентов будет выделена ваша часть. А что касается внутренней торговли, то все ваши будущие мастера должны будут зарегистрироваться в вашей ратуше, заплатить взнос и получить регистратор сделок. Вот по этому регистратору вы и будете знать, какое должны получить отчисление от каждой мастерской.
— Хм, регистратор — это такая фигурка, по голове которой торговцы просят погладить?
— Да.
— Не поверите, но я думала, что это делается из суеверия, — призналась Полина. — Но крупу и муку я покупала без регистратора.
— На ярмарках крестьяне платят налог при въезде в город, но в этом случае, если они вам продали некачественный товар, то вы не сможете подать жалобу. Так что лучше делайте покупки у тех, у кого можно подтвердить сделку магически.
Полина ещё долго думала над тем, как отличить фальшивый регистратор от настоящего, ведь бусы у старосты светились, а фигурки… впрочем, она не видела, накрывая их ладонью. А ещё вставал вопрос, где брать эти фигурки и обязательно ли они должны быть в виде статуэток. Боже, чего ещё она не знает?
И вот, после этого разговора, Поля занялась своими делами. В первой половине дня сама доводила до ума пристройку, а вечерами изготавливала украшения. Про недовольство Бишопа она не забыла и понимала, что если не оправдает его надежд на плодотворное сотрудничество, то этот вид заработка для неё чрезвычайно усложнится.
Как только дороги по ночам стали подмерзать, Поля отправилась в столицу. Ехала она кружным путём, заезжая в близлежащие города, присматриваясь к мастерам и условиям их работы, разговаривая с их учениками. С первым снегом баронесса Скальная въехала на постоялый двор матушки Бон-бон, чтобы порадовать принца праздничной иллюзией в честь дня его рождения.
Глава 9
Добравшись до постоялого двора Бон-бон, Полина занялась собой. Молодость и привносящая свой вклад в здоровье циркулирующая магическая энергия — это прекрасно, но недостаточно, чтобы выглядеть ухоженно.
Поля долго пробыла в баньке, отдав себя в руки нанятой банщице, которая размяла ей мышцы, втирая увлажняющее масло, обогащённое капелькой целительской силы. Удовольствие не дешёвое, но оно того стоило. Напряжение в теле прошло, а кожа стала сияюще-бархатной. Эффект временный, но можно ведь и повторить… когда-нибудь, когда не жалко будет денег и времени.
Потом Поля приводила в порядок обветренные руки, немного «поколдовала» над лицом, отдала служанке погладить слежавшееся в коробе нарядное платье, мысленно прокручивала в голове подготовленную для принца и его маленьких гостей иллюзию.
Поздно вечером на постоялый двор прибыл замёрзший Лилианэ и сообщил, что тоже приглашён на праздник. Полина обрадовалась ему, но нахмурившись, заметила:
— Вы одеты не по погоде.
— Достойные эльфы вообще не должны выходить из дивного леса в неподходящую погоду, — чопорно процитировал кого-то Лиличка, задрав покрасневший нос и шмыгнув им. — Только преступивших закон, выпускают на магической привязи на земли людей, когда там всё укрыто белой смертью.
Полине потребовалось время, чтобы понять общий упаднический настрой эльфа, его укор королю, посмевшему пригласить цвет ушастого сообщества в неподобающее время и что белой смертью был назван снег. Она рассмеялась и весело пропела:
— Кабы не было зимы, от жары б увяли мы!
Лилианэ фыркнул, а Полина вспомнила слова из другой известной песни и назидательно добавила:
— У природы нет плохой погоды! А вам нужно купить зимнюю одежду.
— Я ни за что не надену на себя ваши дурно пахнущие шубы!
— Почему дурно пахнущие? До чего же надоел ваш снобизм! Вы понимаете, что выглядите идиотом, расхаживая по улицам в летней курточке и тонких сапожках?
Эльф насупился.
— Сейчас поздно, а завтра мне ехать во дворец с утра… — баронесса быстро прокручивала в голове, что эльф пробыл в дороге не один день и если ещё не заболел, то подождёт, когда она освободится и поможет ему адаптироваться к зиме.
— И мне во дворец. Всех владык пригласили на день рождения принца.
Поля тяжело вздохнула. Нельзя отпускать глупого эльфа во дворец, не одев его по погоде. Он же напялит на себя расшитую рубашонку из какого-нибудь редкого шелка, в котором не жарко, а сверху небрежно накинет куртку из тончайшей кожи гусеницы. Это у владык так модно!
— И всё-таки, я поеду раньше вас, — задумчиво протянула Полина, а потом обрадовалась, пришедшей в голову мысли, — а вы попросите помощи у сына хозяйки этого двора. Пусть он вам покажет, как одеваются мужчины в зимнее время года и поможет купить самое необходимое, а то на вас смотреть холодно.
С раннего утра каждый готовился к визиту во дворец. Лилианэ послушал совета Полины и обратился за помощью к спокойному и добродушному сыну хозяйки, но матушка Бон-бон не осталась в стороне. Она с удовольствием помчалась с молодёжью покупать достойное одеяние для знатного гостя столицы, а чтобы он не замёрз по пути, накинула на него старый тулуп. Полина поморщила нос, потому что от старой вещи попахивало нехорошо, но героизм эльфа оценила. Он закутался в огромный тулуп, не чинясь.
Поля сама бы с удовольствием пробежалась по магазинам и посмотрела, что-почём продают и какова здесь зимняя одежда, но следовало поторопиться. С Лилианэ она ещё поболтает в дороге, а герцог ждать не будет.
Мероприятие по празднованию дня рождения принца затеяно большое и помимо иллюзии для детей задумана развлекательная программа для огромного количества приглашённых гостей. Так что, Полине надо прибыть пораньше, чтобы не волновать распорядителя праздника, коим является один из служащих герцогу вельможа.
Она волновалась. Ей хотелось хорошо выступить и порадовать своего маленького покровителя. А ещё она была встревожена словами герцога о напряженных отношениях с эльфами и опасалась, что её кулон имеет к этому отношение. Быть может не прямое, но всё же за артефактом охотились именно эльфы и до сих пор непонятны их мотивы, да и неизвестно, было ли хоть какое-то расследование по поводу этого нападения?
Если вспомнить с трудом Лиличка поверил, что на его отца напали эльфы из клана Утренней росы, то особой надежды на это не было. Ушастым проще и удобнее обвинить людей, да что говорить, эта версия выглядит по всем пунктам очевиднее и Лилианэ не счёл Полину лгуньей только из-за того, что родовой артефакт висел у неё на шее и даже защитил от него.
В общем, вспомнив обо всём этом, Полине захотелось спешно убраться из столицы, но вместо этого придётся стать в какой-то момент чуть ли не ключевой фигурой праздника и быть на виду у всех.
Но не только эльфы беспокоили девушку. Она надеялась, что ей хорошо заплатят за иллюзии и опасалась воров. Это раньше она могла положиться на то, что её никто не знает, что, прикрывшись чужим обликом, может чувствовать себя в относительной безопасности… теперь же всё может быть по-другому и пора уже ездить с охраной.
И вот, принарядившаяся баронесса сидела перед его светлостью Каменистым и докладывала, какую иллюзию она задумала для маленьких гостей принца. Герцог торопился и выглядел усталым, но не перепоручил её своему помощнику. Он сам обозначил Полине временной промежуток выступления, выслушал, какие поучительные составляющие будут в детском представлении, уточнил насчёт благолепия героев и выпроводил гулять.
Даже Бишоп отмахнулся от неё, сославшись на великую занятость, а ведь Полина хотела узнать хотя бы у него, не прояснилась ли ситуация с её артефактом. Ну не вечно же ей ходить парой с наследником клана Луны?
Всё, что успел ей сказать по приезду Лилианэ, это то, что для передачи родовых артефактов существуют разные ритуалы для всех случаев жизни. Но загвоздка оказалась в том, что знаниями об обрядах владеет только один владыка-жрец из клана Рассветных бабочек, а он уже лет двадцать как пропал без вести, оставив своего наследника в таком же подвешенном состоянии, в котором очутился Лилианэ.
Я слышал, что когда-то был случай в нашей истории, когда инородец, будучи побратимом, принял на хранение родовой артефакт и передал потом наследнику без какого-либо ритуала.
Полина обрадовалась. Какая простая и гениальная мысль — стать побратимом! Это крепкая связь, убирающая различия между расами на тонком плане! Она готова прямо сейчас плюнуть на ладонь и пожать руку Лилианэ или любому нужному эльфу, да даже разрешает уколоть палец и растереть капельку крови с эльфийской кровью, но противный Лилька в ответ посмотрел на неё, как на врага.
Они даже поругались, а Поля крикнула, что не так уж ему нужен этот артефакт и ему нравится таскаться за ней. Хлопнули дверями, и разошлись. Наверное, поэтому утром Лилька был таким покладистым и даже не морщился, пряча свой мёрзнущий на морозе нос в высокий ворот видавшего виды тулупа.
Ожидание во дворце своего часа прошло на удивление легко и приятно. Дамы и кавалеры их величеств приветствовали Полину, как старую знакомую. Вместе они вспоминали прошлый бал и представление, сплетничали о новостях.
Для Поли такое дружелюбное общение с малознакомыми людьми было внове и очень приятным. Теперь она не понимала, почему раньше у неё не получалось так легко общаться.
В полдень старший слуга проводил её к детям, где она вместе с няньками и пестунами рассадила всех на подушки и начала создавать иллюзию в виде мультика.
Поля выбрала для праздника героев мультсериала «Как приручить дракона» и сделала акцент на том, что желание и терпение помогают понять иного представителя разумных и меняет жизнь всех к лучшему.
Дети были потрясены представленной им иллюзией, но это понятно. Даже на современников Полины производят впечатление многомерные мультики. А здесь ребятню потрясли рисованные персонажи, которых не спутаешь с живыми людьми или драконами, но зато мультипликационные образы лучше передавали эмоции своих персонажей и не требовалось много слов, чтобы суть сюжета доходила даже до самых маленьких. Это было бомбой!
Баронесса выдала три серии по пятнадцать минут и надеялась на отдых, но взрослые, услышав восторженные крики детей, взбунтовались, потребовали себе такого же представления и через пару часов все поколения объединившись смотрели повтор в парадной зале. А потом был бал!
Полина была обласкана вниманием всего общества, и это немного кружило ей голову. Если бы не усталость, то она порхала бы как фея.
Весь день прошёл великолепно!
От охватившего её радостного возбуждения все казались замечательными, потому что даже злюка Фейрана не поскупилась на похвалу.
Детей уже давно увели спать, а взрослые продолжали праздновать и чествовать сына короля. Из-за того, что за ужином Полина продолжала оставаться в центре внимания, она почти не ела, а немного потанцевав, почувствовала, что живот сводит от голода.
Вырвавшись из круга молодёжи, возбуждённой лёгким флиртом и состязанием в составлении виршей во славу еды, она вернулась в большой зал, где недавно ужинали гости, но там уже сновали слуги, прибирая со столов. Чувствуя, что начинает сердиться из-за того, что еда уплывает у неё прямо из-под носа, она позаимствовала поднос, набрала самых аппетитных угощений, игнорируя помощь слуг, и направилась в гостевые покои, расположенные рядом с танцевальным залом.
Все продолжали веселиться и кружились в новом забавном танце, а кто не танцевал, тот смотрел и смеялся, как дамы путаются в хлопках при поворотах, а кавалеры по-дурацки приподнимают колени, следуя правилам танца.
Задержавшись возле танцующих всего на пару мгновений и улыбнувшись их усердию, она двинулась дальше. За мощными колоннами царила прохлада и все звуки стали как будто отдалёнными. Это было удивительное ощущение. Вроде бы рядом множество людей и нелюдей, но стоило отойти чуть в сторону — и кажешься себе одинокой, отстранённой от праздника! Мимо Полины прошмыгнула парочка, нарушая минутное уединение…
Поля в шоке приоткрыла рот, провожая эту пару взглядом, забыв, куда и зачем шла.
Парочка… красивый эльф со сложно плетёной золотистой косой и очаровательная круглолицая смешливая красотка с ямочками на щёчках! Не придворная дама, а кто-то из гостей…
«Вот это да!» — приоткрыла рот Полина.
«Эльфы жгут!» — пронеслась следующая мысль, но что-то было не так.
Как только парочка минула мрачноватые колонны и вышла в более освещённое место баронесса обратила внимание, что вокруг красотки закручивался мутноватый воздух. Полине даже пришлось сощуриться, потому что эта муть мешала наблюдать такое значимое событие.
«Вот Лилечка удивится, как проводят время его коллеги-владыки!»
Поля старательно вглядывалась, не понимая, что у неё с глазами и вдруг увидела: какой-то высокий жилистый мужик словно бы напялил на себя образ смешливой красотки.
Господи, да он был даже выше эльфа!
Ничего не понимая, она стояла, не решаясь идти вслед за этой парой в сторону комнат для отдыха. Поднос уже оттягивал руки, и глупо было топтаться на месте, застыв в недоумении и не веря своим глазам.
Полина посмотрела на стоящих по углам слуг, мимо которых промчалась странная парочка, но те словно бы ничего не видели.
А может, и не видели!
Иллюзии вроде бы могут видеть только сильные маги, но что, если эта иллюзия была наложена суперсильным иллюзионистом?
Но всё равно, хоть несколько человек да увидели бы сквозь неё!