Анги ушла успокоенная, а Ирэн распечатала крошечный рулончик бумаги.
Отец гневался. Графиня в своём праве – вовсе не то, чего он добивался у короля. Он спрашивал, как Ирэн осмелилась перечить ему и требовал её визита в столицу в ближайшее время. Ирэн слегка нахмурилась – не самая приятная новость, но вполне ожидаемая.
Барон пришёл только через час, за это время Ирэн успела напридумывать кучу проблем, возникающую в связи с этими родами, потому вопросы старалась задавать максимально аккуратно. Только помогло это очень мало.
— Лорд Стенли, вы не могли бы рассказать, где вы служили раньше, до ранения?
Лорд удивился такому любопытству, но спрашивать ничего не стал. Максимально подробно перечислил графине места, где ему доводилось служить. Леди Ирэн слушала внимательно. Ей важно было понять, насколько близко лорд знаком с нравами дворца. Утешительного было не так и много – в столице барон бывал всего три раза, наездами. Как подойти к интересующим её вопросам, она просто не знала. Ах, если бы здесь была мудрая графиня Маргит, всё было бы значительно проще!
Глядя на колебания леди, барон спросил:
— Что-то случилось? Вам нужны какие-то сведения?
Немного подумав, Ирэн махнула рукой, мысленно, разумеется. До сих пор барон не давал ей поводов усомниться в его порядочности.
— Лорд Стенли, обещайте, что нашу беседу вы сохраните в тайне.
— Обещаю. — барон не клялся и не божился, но так твёрдо и ровно произнёс это своё «обещаю», что Ирэн поверила.
— Анги беременна…
— И отец ребёнка – король?
— Господи, а вы-то откуда знаете?!
— Леди Ирэн, боюсь, что это уже не тайна. — барон слегка улыбнулся наивности графини: — То, что госпожа Анги проводила ночи с королём, известно всему замку. Это видели горничные, которые обслуживали гостей, это видели солдаты, охранявшие покои, лакеи и даже отец Марий. А то, что она испытывает недомогание по утрам, не ест рыбу, потому что её тошнит от одного запаха и выглядит не слишком здоровой... Ну, это видят все. Просто отец ребёнка не тот человек, о котором можно сплетничать безнаказанно.
— Лорд Стенли, я хотела узнать у вас, как король относится к своим бастардам?
— О, графиня, у него всего трое детей, два сына и дочь, и судьбу всех их он устроил очень хорошо. Дети получили титулы и поместья. Мать одного из них вышла замуж по приказу короля. Про остальных я, к сожалению, не знаю. Но он признал всех своих детей. Конечно, они не имеют права на трон, но их судьба королю небезразлична.
Ирэн выдохнула. В общем-то, сейчас она поняла, что у неё просто нет выбора. Утаить факт рождения бастарда не удастся – слишком много народу знает об этом. Значит, всё, что она может сделать для Анги – это самой отправиться в столицу с обозом своих товаров и лично рассказать обо всём королю. И постараться сделать для малыша всё, что только выйдет. Для начала, хотя бы получить титул. Быть простолюдином в феодальном мире – не самая лучшая участь.
Вот так и получилось, что только вернувшись домой, леди пришлось снова собираться в дорогу. Замок остался под охраной капитана Тоуна, а лорд Стенли с частью войска отправился охранять обоз и графиню. Зимняя дорога была, с одной стороны – быстрее, глаже и удобнее, чем летний путь, с другой – не давала возможности устроить дневной отдых на первой приглянувшейся поляне. И ночёвки под чужими крышами, и не слишком качественная еда, и даже погода радости не добавляли. К столице и леди Ирэн, и госпожа Кёрст были сильно вымотаны.
К дому лорда Беррита подъехали ближе к вечеру. Гонцы ещё два дня назад отправились предупредить прислугу, потому леди рассчитывала принять горячую ванну и выспаться, наконец-то, на нормальной кровати. В последний день пути она просто молилась про себя, чтобы отец ещё не прибыл в столицу. Однако, как только она вошла в холл, первый, кого графиня увидела, был именно отец. Судя по всему, заслышав суету во дворе, он специально спустился со второго этажа.
Лорд Беррит стоял на пятой или шестой ступени от начала лестницы, уперев руки в бока, в той самой знаменитой позе, в которой любят стоять карикатурные продавщицы, жёны и тёщи из анекдотов. При его невысокой, бочкообразной фигуре, это выглядело бы забавно, если бы не суровый взгляд и нахмуренные брови – лорд был зол и не собирался скрывать своё настроение. Сердце у Ирэн дрогнуло, но виду она не подала. Показывать слабости лорду-отцу она не собиралась.
— Графиня в своём праве! Надо же! И чем ты собираешься объяснить мне это? Кто позволил тебе просить у короля право опеки над землями? Или моё слово больше ничего не значит для тебя?!
При этих словах госпожа Кёрст, которая несколько неосмотрительно зашла в дом одновременно с графиней, приглушённо пискнула и резво отступила за спину хозяйки.
Леди Ирэн вздохнула, улыбнулась и ответила:
— Я тоже рада видеть вас, отец!
7
Беседа с лордом Берритом проходила тяжело. Точнее, это даже нельзя было назвать беседой. Просто Ирэн пришлось выслушать крики и вопли лорда-отца. Лорд злился на дочь, обвинял её в том, что она переметнулась на сторону врагов, спрашивал, не завела ли она себе любовника, который и настроил её против семьи, и как она смела пойти против него, своего отца?! Говорить он ей не давал, а на повышенных тонах обещал расправиться с ней так, чтобы другим неповадно было – сослать в монастырь, самый нищий, какой только найдётся. Он требовал, чтобы дочь завтра с утра отправилась вместе с ним на приём к его величеству и согласилась вернуться под опеку. Ирэн слушала. Долго. Молча. Терпеливо…
Лорд не унимался. Отпив из кубка вина, чтобы просто смягчить пересохший рот, он сильно заперхал – вино пошло не в то горло. Леди Ирэн дождалась, когда отец откашляется. Когда, тяжело дыша, побагровевший и уставший лорд уселся в кресло, она достаточно тихо ему сказала:
— Отец, несколько лет назад вы сами заметили, что я перестала вас называть «папенька». Я выросла. И я не вернусь под вашу опеку.
— Ты! — заорал лорд-отец и вскочил с кресла. Лицо лорда побагровело ещё больше: — Ты…! — похоже, он просто не находил слов…
Тяжёлый серебряный кубок с остатками вина, запущенный меткой рукой графини, сбил с камина высокую вазу из драгоценного ренского фарфора. Звон получился изрядный, но заглянувший на шум лакей, убедившись, что его никто не звал, испуганно прикрыл щель в двери. Несколько оторопевший лорд Беррит с удивлением смотрел по очереди на дочь и на осколки вазы и снова – на дочь и на осколки…
Леди Ирэн заговорила, слегка, просто для убедительности, повысив голос:
— Я выросла, отец. Смиритесь с этим. Я не вернусь под вашу опеку. Но обещаю, что в случае нужды вы получите любую помощь, какую я буду в состоянии оказать – политическую поддержку, военную силу или просто финансовое вливание. Я не хочу и не собираюсь ссориться с вами, но до совершеннолетия Артура я сама буду править его землями.
— Что стоят обещания дев… женщины?! — лорд всё ещё злился.
— Зачем вам так уж понадобилась опека над моими землями? Раньше, помнится, вы помогали восстанавливать графство, но не лезли управлять. Я так понимаю, что вы решили вновь выдать меня замуж?
— Это – не твоё дело! Твоё дело – послушание!
— Я благодарна вам за помощь в моих делах, лорд Беррит, но, помнится, это вы меня втравили в брак, который мог кончиться моей смертью. И вам, при этом, даже не вернули бы приданое.
— Не смей меня упрекать! Теперь ты – графиня!
— Тогда не смейте на меня орать! Мне надоело слушать вашу истерику! Вы желаете спихнуть меня за очередного мужлана? И я снова, благодаря вам, буду вертеться, как уж на сковородке, пытаясь сохранить жизнь сыну и поладить с новым мужем? А если нет? Если он захочет графство в наследство своим детям, а не Артуру? Лорд Беррит, никто не встанет между мной и моим ребёнком. Даже вы. Не забывайте, что у сестры – две дочери, и лорд Артур, пока что, ваш единственный внук.
Отец раздражённо сопел, что-то обдумывая, а потом, со всей силы, с дикой злостью запустил в стену свой кубок. Жалобно звякнув, тот покатился по полу и затих в углу. Зато вторая ваза на камине уцелела – лорд оказался экономнее дочери.
Пауза тянулась долго, леди давала отцу время прийти в себя. Наконец, когда его шумное сопение немного стихло, она спокойно заговорила:
— Отец, я не вижу смысла ссориться. В семье всякое бывает. Но я повторюсь для вас – вы, а следом и ваш сын, мой брат, лорд Андрэ, можете рассчитывать на любую посильную помощь от меня. А если не будет семейной ссоры, то, в последствии, и от моего сына. Траур по мужу я буду носить так долго, как только смогу.
Сложно сказать, смирился ли лорд Беррит с тем, что дочь, пусть и частично, выскользнула из его рук. Он всё ещё был раздосадован – лорд очень не любил, когда его планы рушились. Однако то, что говорила его дочь, он слушал очень-очень внимательно.
— Если его величество отказал вам в праве опеки, не значит ли это, что он надеялся посеять семена раздора в нашу семью? Как вы думаете, отец? Я, признаться, не слишком сильна в таких тонкостях.
— Возможно. — буркнул лорд, а Ирэн поняла, что гроза миновала, пусть и не до конца. Но вот если сейчас она будет просить совета у лорда, покажет, что его мнение для неё по-прежнему важно, он утихнет. Находили же они общий язык раньше, когда у них были общие враги? Почему бы сейчас не появиться общему делу?
— Отец, у меня к вам будет просьба. Точнее, мне нужен ваш совет. Я действительно не слишком искушена в придворных интригах…
Лорд ещё немного посопел – его раздирали противоречивые чувства. Ирэн решает вопросы бескомпромиссно, как мужчина, но с чисто женским коварством. Такой дочерью можно бы и гордиться! Но досада на неповиновение ещё не улеглась полностью. Однако любопытство сыграло с лордом дурную шутку – не выдержав, он проворчал:
— Говори уже, что надо…
— Отец, вы не могли бы подсказать мне, как лучше уладить одно деликатное дело? Понимаете, Анги ждёт ребёнка.
— Анги? Это которая? Это твоя горничная? Фу, распустила девок! Позорище! И что, теперь ты хочешь спихнуть её в монастырь?
— Отец, думаю, что за рождение этого ребёнка Анги получит, как минимум, дворянство.
— Что?! Уж не хочешь ли ты сказать…
Лорд замолчал, его взгляд стал рассеянным и немного бессмысленным – он думал. Прокручивал в голове варианты развития событий со скоростью хорошего компьютера. Наконец, посмотрел на дочь со смесью восторга и удивления во взгляде и спросил:
— Ты ухитрилась подложить свою горничную под короля и заполучить бастарда от Красавчика Эдди в своём доме?!
Ирэн покачала головой – с отцом всегда было сложно. Он так погряз в расчётах и интригах, что объяснять ему, что и как произошло на самом деле, просто нет смысла. Но похоже, что эта новость ему нравится. Стоит спросить его совета, как лучше преподнести её королю.
Мылась в этот день леди Ирэн в еле тёплой воде, а спать легла далеко за полночь. Зато через пять дней она, в роскошном платье из чёрного бархата, с минимумом драгоценностей, зато в графском венце на голове, ожидала приёма короля. Лорд Беррит сопровождал её лично.
Проход по коридорам дворца вызвал волну любопытства у встречных – дамы в траурном наряде редко бывали приглашены ко двору. Король не любил ритуалы, связанные со смертью, не любил траурные цвета и серьёзных женщин, предпочитая легкомысленных хохотушек.
Правда, последнее время шли разговоры о королевском бракосочетании. Официально ещё ничего не было объявлено, но сплетники уверенно называли имя принцессы Марии из рода Валуант – правящего дома Франкии. Поговаривали, что этот брак избавит Англитанию от войны с церковью – против союза двух государств мать-церковь не рискнет воевать, это понимали все. Так, будет слегка пакостить по мелочи, зато войны избежать удастся. Потому к будущей королеве двор испытывал сложные чувства. С одной стороны – принцесса враждебного государства. С другой – залог мира. И потом, кто знает, как к ней отнесётся сам король? Если они поладят, двору придётся прогнуться перед франкийкой.
Именно в связи с этими событиями каждое новое лицо женского пола подвергалось внимательному рассмотрению и обсуждению. Придворные интриговали, стараясь пристроить незамужних дочерей на должность фрейлины при королеве, которой пока ещё не было. Рановато, конечно, но, когда прибудет принцесса, метаться станет поздно. Выясняли, что любит будущая правительница – какую одежду предпочитает, какие цвета, что ест и пьёт и ещё множество важных в быту мелочей.
Так что красивая молодая графиня, одетая в роскошное траурное платье, удостоилась детального обсуждения. Всех волновало, не будет ли вдова претендовать на роль фрейлины. Сопровождение у дамы было солидное – сам лорд Беррит поддерживал её под руку, потому подходить к ней никто не рискнул. Но волны сплетен о его дочери захлестнули двор. Вспомнилась и история с модными сарафанами – это ведь именно графиня Моройская так очаровала короля своим видом, что всему двору пришлось шить новые наряды.
В приёмной короля было несколько тише – на входе стояли гвардейцы и пропускали далеко не всех. Герцог Сайвонский, завидев леди Ирэн, был так любезен, что подошёл поздороваться. Хотя держался чуть холодно – племянник так и не добился от этой девицы взаимности, да ещё и ухитрился опозориться перед королём. Дела делами, но такую обиду герцог забывать не собирался. В конце концов, мало ли, что мальчишка – нищий! Зато он родственник второго лица в королевстве. Пока для герцога важно было подписать договор с графиней, а уж потом можно и подумать, чем и как расплатиться с дамой. Герцог улыбнулся своим мыслям, поприветствовал лорда Беррита и поцеловал леди руку.
В кабинете его величества, после положенных поклонов и реверансов, разговор сразу же зашёл о полотне. Обсудили размеры и сроки поставок, согласовали цены, и король, кивнув на прощание, сказал:
— Мы довольны, леди. Вы можете идти.
Вот тут и вмешался молчавший всё это время лорд Беррит:
— Ваше величество, позвольте задержаться ещё на некоторое время. Дело в том, что в доме моей дочери произошло событие, которое может несколько… — тут он замялся, выбирая слово поаккуратнее: — Несколько охладить отношения с Гишпанией, если разговоры дойдут до принцессы Альдины, то…
В отличие от дворцовых сплетников, лорд Беррит точно знал имя будущей королевы. Хотя совет пэров всё ещё не вынес своего решения по этому вопросу, большинство участников склонялись к франкийке. А вот лорд Беррит имел совершенно противоположное мнение. Франкийка не даст стране того, что принесёт гишпанка – стабильности. Франкия окажется зажата между двух дружественных стран. А для церковников и Гишпания, и Франкия – равны. Так что именно его Эдуард пригласил оценить различные варианты в приватной беседе и к его слову прислушался. Этим лорд сильно гордился.
Король нахмурился и повелел:
— Говорите, леди!
Короткий рассказ леди Ирэн он слушал очень внимательно, задав только один вопрос:
— Так она даже не дворянка?!
— Нет, ваше величество. Она – горожанка. — тут леди слегка приврала, но понадеялась, что проверить это почти невозможно, да и никто не станет тратить время на такие мелкие детали: — И она служит у меня домоправительницей. Она хорошо воспитана, умна и честна, в чём вы, ваше величество, могли убедиться лично.
Эдуард потёр подбородок. Нельзя сказать, чтобы он был недоволен, нет… Ребёнок – всегда прекрасно! Только вот немного не вовремя!