— Но для начала следует усилить заклинания вокруг замка, иначе мой дядя постарается перетащить сюда всю свою шайку. Пожалуйста, все, кроме Т… Мордехая и Б… Милли, обойдите изгороди и стены и укрепите каждое заклинание, которое держит людей на расстоянии.
Опять поднялся шепот. Садовники и служанки смотрели друг на друга с сомнением. Потом поднялась одна рука.
— Я мистер Маклинток, главный садовник, — представился человек. — Я не подвергаю сомнению разумность ваших распоряжений, просто хочу объяснить, что мы умеем лишь выращивать растения, ухаживать за ними, содержать огород, а как усиливать заклинания для обороны замка, мы не знаем.
— Но вы можете вырастить кактусы, ежевику с огромными колючками, высоченную крапиву?
Главный садовник кивнул и ухмыльнулся: — А то как же! И еще много… всякого другого.
Повар тоже поднял руку.
— Je suis chef de cuisine[7], — сказал он. — Только готовить. Моя магия есть хорошая еда!
— Уверен, что вы умеете не только это, — сказал Кристофер. — Пойдите и придумайте какую-нибудь отраву, чтобы развесить ее на воротах. А если не можете, то развесьте на них тухлую рыбу.
— Со студенческой скамьи я не… — возмущенно начал повар, но потом, видимо, что-то вспомнил, взгляд его стал задумчивым, затем появилась хитрая ухмылка. — Я постараться, — сказал он.
Наступила очередь Эрики.
— Дело в том, что мы с Салли и Бертой можем колдовать лишь с мелкими предметами — зачаровывать, посылать и все в таком роде…
— Делайте все, что можете, — ответил Кристофер. — В конце концов, стены строятся из маленьких кирпичиков. — Ему самому понравилось такое объяснение. Он взглянул на Богиню. — Если не можете придумать, какие чары накладывать, спросите у моей помощницы Милли. У нее очень много идей.
Богиня радостно кивнула. Улыбнулся и Джейсон, которому явно не терпелось приступить к выполнению задания. Кристофер посмотрел, как мальчик вышел вместе с садовниками, поваром, служанками, и почти позавидовал ему…
Потом подозвал Флавиана:
— Послушайте, Флавиан, я ведь не знаю еще многих заклинаний. Не могли бы вы стоять рядом и учить меня тому, что понадобится?
— Ну, я… — Флавиан бросил растерянный взгляд на Такроя, который стоял рядом, опершись на перила. — Мордехай мог бы сделать это не хуже.
— Да, но мне нужно, чтобы он вошел в транс и поискал жизни Габриэля.
— Ты не шутишь? — спросил Такрой. — Габриэль просто разрыдается от радости, когда меня увидит!
— Я пойду с тобой, — ответил Кристофер.
— Прямо как раньше, — заметил Такрой. — Если Габриэль увидит тебя, он тоже разрыдается. Вот что значит быть любимым! — стрельнул он глазами в сторону мисс Розали. — Ах, если бы девушка с арфой была со мной!
— Не глупите, Мордехай, — сказала Розали. — У вас будет все, что нужно. Что делать остальным, Кристофер? Мы с мистером Вилкинсоном не сильны в столярном искусстве, да и Берил с Иолантой тоже.
— Вы будете помогать советами.
Глава девятнадцатая
Следующие двадцать четыре часа Кристофер был занят, как никогда в жизни.
В полутемном кабинете Габриэля провели военный совет, и Кристофер заодно узнал, что некоторые из темных панелей откатывались назад и открывали проход к комнатам в другой части замка. Кристофер распорядился поставить столы с печатными машинками к стенам, и комната превратилась в ставку главнокомандующего. Стало намного светлее, люди принялись обсуждать разные планы действий.
Все в один голос уверяли Кристофера, что существует множество различных способов узнать, в каком мире находится человек, если он жив. У мистера Вилкинсона имелся целый список подобных способов. Решили ими воспользоваться, чтобы сузить пространство поисков для Такроя. Но никто не знал наверняка, можно ли считать разрозненные части Габриэля живыми. Кроме Кристофера, лишь одна Богиня обладала достаточной силой, чтобы провести проверку в каждом мире. Зато наблюдать за жизнями мог каждый, поэтому очень скоро все уставились в глобусы, зеркала, чернильницы, чистые листы бумаги, покрытые жидкими кристаллами. Богиня тем временем настраивала различные заклинания и с помощью никому не понятных знаков строила единую карту по данным, полученным со всех этих устройств.
По настоянию мисс Розали военный совет обсудил вопрос о том, как сообщить о происходящем министру, но так ни к чему и не пришли, потому что Кристоферу приходилось то и дело отлучаться. Сначала доктор Симонсон позвал его в холл и попросил объяснить, какую именно клетку нужно.
Доктор отнесся к этой работе намного серьезнее, чем Кристофер ожидал.
— Это весьма смелая и странная идея, — сказал он, — но кому какое дело, как именно мы поймаем нашего приятеля?
Кристофер уже поднялся до середины лестницы, и тут прибежал дворецкий. Они сделали все, что могли придумать, для укрепления замка, и не пойдет ли господин Кристофер посмотреть? Кристофер пошел — и изумился. Главные ворота и маленькие рядом с ними были обвешаны проклятиями и сочились ядом. Вдоль стен выросла ежевика с шестидюймовыми ядовитыми колючками — эта живая изгородь напомнила Кристоферу замок Спящей красавицы. Забор охраняли десятифутовый чертополох и огромные кактусы, а Джейсон расставил в слабых местах ловушки. Он продемонстрировал с помощью ручного хорька, как любое существо, попадающее в ловушку, превращается в гусеницу, а вот здесь тонет в бездонных сточных водах, а здесь его схватят гигантские клешни, и так далее… Кристофер побежал назад в замок, думая по пути о том, что если им удастся вернуть Габриэля, то он обязательно попросит его обратить внимание на юного Джейсона. Помощник садовника слишком одарен, чтобы просто исполнять чужие поручения.
Вернувшись в кабинет, Кристофер обнаружил целый ряд магических зеркал, каждое из них было нацелено на различные части замка, чтобы мгновенно отслеживать любые попытки нападения. Флавиан показывал Кристоферу, как пользоваться заклинаниями, написанными на обороте зеркал, когда вошла экономка.
— Господин Кристофер, замок не рассчитан на осадное положение. Где мне доставать мясо, хлеб и молоко? Кормить-то людей надо!
Кристофер составил список тех, кого они с Богиней могли бы переправлять за ограду замка в подходящее время. Богиня приколола листок рядом со списком наблюдателей у зеркал, графиком прорицаний, расписанием дежурств и обходов — вся стена уже была в бумажках.
Две девушки, Иоланта и Берил (Кристофер так и не понял, кто из них кто), уселись за пишущие машинки, и началась трескотня.
— Возможно, мы больше не в состоянии колдовать, — сказала Берил (а может, Иоланта), — но это не помешает нам пытаться вести дела как обычно. И мы вполне можем помочь советом.
Вскоре и здесь потребовался Кристофер.
— Дело в том, — объяснила Иоланта (или Берил), — что обычно все письма подписывает Габриэль. Не думаем, что вам стоит подделывать его подпись, но, может, вы просто напишете «Крестоманси»?
— Ведь надо же их как-то подписывать, — добавила Берил (или Иоланта).
Девушки показали Кристоферу, как поставить подпись волшебника с девятью жизнями так, чтобы колдуны не могли использовать ее против него. Кристофер весьма развлекался, разрабатывая залихватскую шипучую подпись, с которой даже дядя Ральф ничего не смог бы сделать. Вдруг ему пришло в голову, что он вообще никогда так весело не проводил время! Папа оказался прав. Кристофер действительно создан для того, чтобы стать следующим Крестоманси!
А вдруг все-таки нет? В любом случае, ему уже здорово повезло, думал Кристофер, выводя очередную шипучую загогулину, что он вообще попал в этот замок. Ладно, поживем — увидим. И почему только его здесь все раздражало вначале?
В эту секунду кто-то опять позвал Кристофера. — У меня, наверное, самая легкая работа, — улыбнулся ему Такрой с кушетки в дальнем углу комнаты.
Юноша готовился войти в транс. Мисс Розали согласилась играть на арфе, хотя и не владела сейчас никакой магией. Она расположилась на краешке кушетки. Такрой закрыл глаза, и мисс Розали извлекла первый чарующий аккорд. Глаза юноши распахнулись.
— Послушайте, это невыносимо! Вы что, хотите утопить мой дух в сахарном сиропе? Неужели вы не знаете какой-нибудь приличной музыки?
— Насколько я помню, вас никогда не устраивало то, что я играю! — парировала мисс Розали. — Поэтому я буду играть то, что нравится мне!
— Ненавижу ваш музыкальный вкус! — огрызнулся Такрой.
— Успокойтесь, а то не сумеете войти в транс. Не хотелось бы утруждать себя игрой понапрасну! — заявила мисс.
«Что-то знакомое», — подумал Кристофер. Он оглянулся: Флавиан, наблюдавший за чернильной лужей, кивнул ему. Мисс Розали и Такрой буравили друг друга взглядом, давая всем понять, что чувства обоих глубоко уязвлены. «Кого же они мне напоминают?» — думал Кристофер. Ему казалось, что они совсем не хотели ссориться, но каждый был слишком горд, чтобы сделать первый шаг к примирению.
Склонившись над чернилами, Кристофер вдруг вспомнил. Папа и мама! Они вели себя точно так же!
Чернильная лужа отражала Мир В в Восьмых Мирах. Кристофер прошел к Иоланте и Берил мимо мисс Розали, которая, мрачнее тучи, наяривала на арфе джигу!
— Я могу послать официальное письмо лично от себя? — спросил мальчик.
— Просто продиктуйте, — ответила Иоланта (или Берил), стуча по клавишам.
Кристофер продиктовал ей адрес доктора Посана и начал так, как начинались все подписанные им до этого письма:
Дорогой сэр!
Мы будем весьма Вам признательны, если Вы разузнаете что-нибудь о мистере Козимо Чанте (последние известия о нем пришли из Японии) и передадите его адрес миссис Миранде Чант, которая, возможно, живет в Кенсингтоне.
— Так нормально? — немного покраснев, спросил Кристофер.
— Для доктора Посана, — ответила Берил (или Иоланта), — нужно добавить: «Чек высылаем следом». Он ведь никогда не работает бесплатно. Мистеру Вилкинсону необходима ваша помощь. Он там, у чаши с ртутью.
Кристофер помчался в другой конец комнаты, а Богиня вдруг вспомнила, что ее котенок, наверное, давно умирает с голоду. Она вызвала из комнаты в башне Праудфут, шарф, бутылочку и все остальное. Один из помощников побежал за молоком.
Возмущенная задержкой, кошечка открыла глазки, похожие на два крошечных сапфира, и туманным взглядом оглядела комнату.
— Мо-о-ло-о-ка-а-а-а! — громко потребовала она, распахнув на удивление огромный розовый ротик.
Даже когда обычный котенок впервые открывает глазки, это незабываемо. А Праудфут была кошкой из храма Ашет — и этим сказано все. В ней мигом пробудилась личность не слабее трогмортеновской, хотя и полная ему противоположность. Кошечку передавали из рук в руки, кормили и холили по очереди. Флавиан был в таком от нее восторге, что не спускал ее с рук до тех пор, пока Такрой не вышел из транса. Юноша был опечален, потому что не нашел следов Габриэля в трех мирах, в которых успел побывать. Флавиан отдал ему Праудфут, чтобы немного его приободрить. Такрой прижал ее к подбородку и сам начал мурлыкать от удовольствия, но мисс Розали забрала кошку и вместо нее дала юноше чашку крепкого чая. Следующие полчаса мисс Розали не выпускала котенка из рук.
Такое повышенное внимание показалось Кристоферу несправедливым по отношению к Трогмортену. И он пошел проведать кота, но остановился как громом пораженный, настолько в холле все изменилось. Зелень от драконьей крови побледнела, хотя по-прежнему сквозь купол лился зеленоватый свет. Он падал на Фредерика Паркинсона, доктора Симонсона и толпу их помощников, которые пилили доски и стучали молотками. Весь холл был завален инструментами, какими-то металлическими конструкциями. Помощники приносили все новые и новые доски через парадный вход. Некоторые сидели на ступеньках лестницы и пили чай, отдыхая от наблюдений за поисковыми заклинаниями. Если бы кто-нибудь сказал Кристоферу неделю назад, что замок Крестоманси целиком превратится в настоящую мастерскую, он ни за что бы не поверил.
Свечи все еще горели, бросая на стены подрагивающие из-за сквозняка отблески, а Трогмортен сидел как изваяние около звезды и не спускал с нее глаз. Кристофер с облегчением заметил, что рядом с котом было все, что могло ему понадобиться: миска с молоком, блюдце с рыбой, тарелка с мясом, куриное крылышко. Но кот не обращал на все эти деликатесы ни малейшего внимания.
Жизнь Габриэля так и осталась лежать на полу. Кто-то заботливо огородил ее четырьмя библиотечными стульями, обвязав их веревкой. Кристофер посмотрел на эту жизнь… Если все жизни Габриэля были такими, то неудивительно, что Такрой не нашел их: наверняка он просто-напросто не узнал их, даже поисковые заклинания не помогли. Вдруг через парадный вход влетел один из садовников и замахал Кристоферу:
— Вы можете пойти посмотреть? Мы не знаем, Призрак это или нет. Их сотни, облепили ограду со всех сторон, разряжены в пух и прах, как на маскараде.
— Я посмотрю в волшебном зеркале! — крикнул Кристофер в ответ и помчался в кабинет к зеркалам.
То, что было настроено на главные ворота, давало великолепный вид на необычных солдат, которые пялились сквозь решетку. Одеты они были в короткие плащи и серебряные маски, у каждого было копье. От этого зрелища в желудке у Кристофера подозрительно засосало. Он повернулся и посмотрел на побелевшую Богиню.
— Рука Ашет, — пробормотала та. — Они нашли меня.
— Надо пойти убедиться, что они не смогут прорваться внутрь.
И Кристофер побежал вниз. На лужайке мистер Маклинток выстроил работников в ряд и проверял, чтобы у каждого был багор или острая мотыга.
Опять поднялся шепот. Садовники и служанки смотрели друг на друга с сомнением. Потом поднялась одна рука.
— Я мистер Маклинток, главный садовник, — представился человек. — Я не подвергаю сомнению разумность ваших распоряжений, просто хочу объяснить, что мы умеем лишь выращивать растения, ухаживать за ними, содержать огород, а как усиливать заклинания для обороны замка, мы не знаем.
— Но вы можете вырастить кактусы, ежевику с огромными колючками, высоченную крапиву?
Главный садовник кивнул и ухмыльнулся: — А то как же! И еще много… всякого другого.
Повар тоже поднял руку.
— Je suis chef de cuisine[7], — сказал он. — Только готовить. Моя магия есть хорошая еда!
— Уверен, что вы умеете не только это, — сказал Кристофер. — Пойдите и придумайте какую-нибудь отраву, чтобы развесить ее на воротах. А если не можете, то развесьте на них тухлую рыбу.
— Со студенческой скамьи я не… — возмущенно начал повар, но потом, видимо, что-то вспомнил, взгляд его стал задумчивым, затем появилась хитрая ухмылка. — Я постараться, — сказал он.
Наступила очередь Эрики.
— Дело в том, что мы с Салли и Бертой можем колдовать лишь с мелкими предметами — зачаровывать, посылать и все в таком роде…
— Делайте все, что можете, — ответил Кристофер. — В конце концов, стены строятся из маленьких кирпичиков. — Ему самому понравилось такое объяснение. Он взглянул на Богиню. — Если не можете придумать, какие чары накладывать, спросите у моей помощницы Милли. У нее очень много идей.
Богиня радостно кивнула. Улыбнулся и Джейсон, которому явно не терпелось приступить к выполнению задания. Кристофер посмотрел, как мальчик вышел вместе с садовниками, поваром, служанками, и почти позавидовал ему…
Потом подозвал Флавиана:
— Послушайте, Флавиан, я ведь не знаю еще многих заклинаний. Не могли бы вы стоять рядом и учить меня тому, что понадобится?
— Ну, я… — Флавиан бросил растерянный взгляд на Такроя, который стоял рядом, опершись на перила. — Мордехай мог бы сделать это не хуже.
— Да, но мне нужно, чтобы он вошел в транс и поискал жизни Габриэля.
— Ты не шутишь? — спросил Такрой. — Габриэль просто разрыдается от радости, когда меня увидит!
— Я пойду с тобой, — ответил Кристофер.
— Прямо как раньше, — заметил Такрой. — Если Габриэль увидит тебя, он тоже разрыдается. Вот что значит быть любимым! — стрельнул он глазами в сторону мисс Розали. — Ах, если бы девушка с арфой была со мной!
— Не глупите, Мордехай, — сказала Розали. — У вас будет все, что нужно. Что делать остальным, Кристофер? Мы с мистером Вилкинсоном не сильны в столярном искусстве, да и Берил с Иолантой тоже.
— Вы будете помогать советами.
Глава девятнадцатая
Следующие двадцать четыре часа Кристофер был занят, как никогда в жизни.
В полутемном кабинете Габриэля провели военный совет, и Кристофер заодно узнал, что некоторые из темных панелей откатывались назад и открывали проход к комнатам в другой части замка. Кристофер распорядился поставить столы с печатными машинками к стенам, и комната превратилась в ставку главнокомандующего. Стало намного светлее, люди принялись обсуждать разные планы действий.
Все в один голос уверяли Кристофера, что существует множество различных способов узнать, в каком мире находится человек, если он жив. У мистера Вилкинсона имелся целый список подобных способов. Решили ими воспользоваться, чтобы сузить пространство поисков для Такроя. Но никто не знал наверняка, можно ли считать разрозненные части Габриэля живыми. Кроме Кристофера, лишь одна Богиня обладала достаточной силой, чтобы провести проверку в каждом мире. Зато наблюдать за жизнями мог каждый, поэтому очень скоро все уставились в глобусы, зеркала, чернильницы, чистые листы бумаги, покрытые жидкими кристаллами. Богиня тем временем настраивала различные заклинания и с помощью никому не понятных знаков строила единую карту по данным, полученным со всех этих устройств.
По настоянию мисс Розали военный совет обсудил вопрос о том, как сообщить о происходящем министру, но так ни к чему и не пришли, потому что Кристоферу приходилось то и дело отлучаться. Сначала доктор Симонсон позвал его в холл и попросил объяснить, какую именно клетку нужно.
Доктор отнесся к этой работе намного серьезнее, чем Кристофер ожидал.
— Это весьма смелая и странная идея, — сказал он, — но кому какое дело, как именно мы поймаем нашего приятеля?
Кристофер уже поднялся до середины лестницы, и тут прибежал дворецкий. Они сделали все, что могли придумать, для укрепления замка, и не пойдет ли господин Кристофер посмотреть? Кристофер пошел — и изумился. Главные ворота и маленькие рядом с ними были обвешаны проклятиями и сочились ядом. Вдоль стен выросла ежевика с шестидюймовыми ядовитыми колючками — эта живая изгородь напомнила Кристоферу замок Спящей красавицы. Забор охраняли десятифутовый чертополох и огромные кактусы, а Джейсон расставил в слабых местах ловушки. Он продемонстрировал с помощью ручного хорька, как любое существо, попадающее в ловушку, превращается в гусеницу, а вот здесь тонет в бездонных сточных водах, а здесь его схватят гигантские клешни, и так далее… Кристофер побежал назад в замок, думая по пути о том, что если им удастся вернуть Габриэля, то он обязательно попросит его обратить внимание на юного Джейсона. Помощник садовника слишком одарен, чтобы просто исполнять чужие поручения.
Вернувшись в кабинет, Кристофер обнаружил целый ряд магических зеркал, каждое из них было нацелено на различные части замка, чтобы мгновенно отслеживать любые попытки нападения. Флавиан показывал Кристоферу, как пользоваться заклинаниями, написанными на обороте зеркал, когда вошла экономка.
— Господин Кристофер, замок не рассчитан на осадное положение. Где мне доставать мясо, хлеб и молоко? Кормить-то людей надо!
Кристофер составил список тех, кого они с Богиней могли бы переправлять за ограду замка в подходящее время. Богиня приколола листок рядом со списком наблюдателей у зеркал, графиком прорицаний, расписанием дежурств и обходов — вся стена уже была в бумажках.
Две девушки, Иоланта и Берил (Кристофер так и не понял, кто из них кто), уселись за пишущие машинки, и началась трескотня.
— Возможно, мы больше не в состоянии колдовать, — сказала Берил (а может, Иоланта), — но это не помешает нам пытаться вести дела как обычно. И мы вполне можем помочь советом.
Вскоре и здесь потребовался Кристофер.
— Дело в том, — объяснила Иоланта (или Берил), — что обычно все письма подписывает Габриэль. Не думаем, что вам стоит подделывать его подпись, но, может, вы просто напишете «Крестоманси»?
— Ведь надо же их как-то подписывать, — добавила Берил (или Иоланта).
Девушки показали Кристоферу, как поставить подпись волшебника с девятью жизнями так, чтобы колдуны не могли использовать ее против него. Кристофер весьма развлекался, разрабатывая залихватскую шипучую подпись, с которой даже дядя Ральф ничего не смог бы сделать. Вдруг ему пришло в голову, что он вообще никогда так весело не проводил время! Папа оказался прав. Кристофер действительно создан для того, чтобы стать следующим Крестоманси!
А вдруг все-таки нет? В любом случае, ему уже здорово повезло, думал Кристофер, выводя очередную шипучую загогулину, что он вообще попал в этот замок. Ладно, поживем — увидим. И почему только его здесь все раздражало вначале?
В эту секунду кто-то опять позвал Кристофера. — У меня, наверное, самая легкая работа, — улыбнулся ему Такрой с кушетки в дальнем углу комнаты.
Юноша готовился войти в транс. Мисс Розали согласилась играть на арфе, хотя и не владела сейчас никакой магией. Она расположилась на краешке кушетки. Такрой закрыл глаза, и мисс Розали извлекла первый чарующий аккорд. Глаза юноши распахнулись.
— Послушайте, это невыносимо! Вы что, хотите утопить мой дух в сахарном сиропе? Неужели вы не знаете какой-нибудь приличной музыки?
— Насколько я помню, вас никогда не устраивало то, что я играю! — парировала мисс Розали. — Поэтому я буду играть то, что нравится мне!
— Ненавижу ваш музыкальный вкус! — огрызнулся Такрой.
— Успокойтесь, а то не сумеете войти в транс. Не хотелось бы утруждать себя игрой понапрасну! — заявила мисс.
«Что-то знакомое», — подумал Кристофер. Он оглянулся: Флавиан, наблюдавший за чернильной лужей, кивнул ему. Мисс Розали и Такрой буравили друг друга взглядом, давая всем понять, что чувства обоих глубоко уязвлены. «Кого же они мне напоминают?» — думал Кристофер. Ему казалось, что они совсем не хотели ссориться, но каждый был слишком горд, чтобы сделать первый шаг к примирению.
Склонившись над чернилами, Кристофер вдруг вспомнил. Папа и мама! Они вели себя точно так же!
Чернильная лужа отражала Мир В в Восьмых Мирах. Кристофер прошел к Иоланте и Берил мимо мисс Розали, которая, мрачнее тучи, наяривала на арфе джигу!
— Я могу послать официальное письмо лично от себя? — спросил мальчик.
— Просто продиктуйте, — ответила Иоланта (или Берил), стуча по клавишам.
Кристофер продиктовал ей адрес доктора Посана и начал так, как начинались все подписанные им до этого письма:
Дорогой сэр!
Мы будем весьма Вам признательны, если Вы разузнаете что-нибудь о мистере Козимо Чанте (последние известия о нем пришли из Японии) и передадите его адрес миссис Миранде Чант, которая, возможно, живет в Кенсингтоне.
— Так нормально? — немного покраснев, спросил Кристофер.
— Для доктора Посана, — ответила Берил (или Иоланта), — нужно добавить: «Чек высылаем следом». Он ведь никогда не работает бесплатно. Мистеру Вилкинсону необходима ваша помощь. Он там, у чаши с ртутью.
Кристофер помчался в другой конец комнаты, а Богиня вдруг вспомнила, что ее котенок, наверное, давно умирает с голоду. Она вызвала из комнаты в башне Праудфут, шарф, бутылочку и все остальное. Один из помощников побежал за молоком.
Возмущенная задержкой, кошечка открыла глазки, похожие на два крошечных сапфира, и туманным взглядом оглядела комнату.
— Мо-о-ло-о-ка-а-а-а! — громко потребовала она, распахнув на удивление огромный розовый ротик.
Даже когда обычный котенок впервые открывает глазки, это незабываемо. А Праудфут была кошкой из храма Ашет — и этим сказано все. В ней мигом пробудилась личность не слабее трогмортеновской, хотя и полная ему противоположность. Кошечку передавали из рук в руки, кормили и холили по очереди. Флавиан был в таком от нее восторге, что не спускал ее с рук до тех пор, пока Такрой не вышел из транса. Юноша был опечален, потому что не нашел следов Габриэля в трех мирах, в которых успел побывать. Флавиан отдал ему Праудфут, чтобы немного его приободрить. Такрой прижал ее к подбородку и сам начал мурлыкать от удовольствия, но мисс Розали забрала кошку и вместо нее дала юноше чашку крепкого чая. Следующие полчаса мисс Розали не выпускала котенка из рук.
Такое повышенное внимание показалось Кристоферу несправедливым по отношению к Трогмортену. И он пошел проведать кота, но остановился как громом пораженный, настолько в холле все изменилось. Зелень от драконьей крови побледнела, хотя по-прежнему сквозь купол лился зеленоватый свет. Он падал на Фредерика Паркинсона, доктора Симонсона и толпу их помощников, которые пилили доски и стучали молотками. Весь холл был завален инструментами, какими-то металлическими конструкциями. Помощники приносили все новые и новые доски через парадный вход. Некоторые сидели на ступеньках лестницы и пили чай, отдыхая от наблюдений за поисковыми заклинаниями. Если бы кто-нибудь сказал Кристоферу неделю назад, что замок Крестоманси целиком превратится в настоящую мастерскую, он ни за что бы не поверил.
Свечи все еще горели, бросая на стены подрагивающие из-за сквозняка отблески, а Трогмортен сидел как изваяние около звезды и не спускал с нее глаз. Кристофер с облегчением заметил, что рядом с котом было все, что могло ему понадобиться: миска с молоком, блюдце с рыбой, тарелка с мясом, куриное крылышко. Но кот не обращал на все эти деликатесы ни малейшего внимания.
Жизнь Габриэля так и осталась лежать на полу. Кто-то заботливо огородил ее четырьмя библиотечными стульями, обвязав их веревкой. Кристофер посмотрел на эту жизнь… Если все жизни Габриэля были такими, то неудивительно, что Такрой не нашел их: наверняка он просто-напросто не узнал их, даже поисковые заклинания не помогли. Вдруг через парадный вход влетел один из садовников и замахал Кристоферу:
— Вы можете пойти посмотреть? Мы не знаем, Призрак это или нет. Их сотни, облепили ограду со всех сторон, разряжены в пух и прах, как на маскараде.
— Я посмотрю в волшебном зеркале! — крикнул Кристофер в ответ и помчался в кабинет к зеркалам.
То, что было настроено на главные ворота, давало великолепный вид на необычных солдат, которые пялились сквозь решетку. Одеты они были в короткие плащи и серебряные маски, у каждого было копье. От этого зрелища в желудке у Кристофера подозрительно засосало. Он повернулся и посмотрел на побелевшую Богиню.
— Рука Ашет, — пробормотала та. — Они нашли меня.
— Надо пойти убедиться, что они не смогут прорваться внутрь.
И Кристофер побежал вниз. На лужайке мистер Маклинток выстроил работников в ряд и проверял, чтобы у каждого был багор или острая мотыга.