Я пораньше сбегаю с работы, чтобы заскочить в ресторанчик «Хару» и заказать любимые блюда Дэвида. Вот он обрадуется: за курицу в соусе терияки он готов заложить душу. С недавних пор мы с ним превратились в каких-то «странников в ночи», нам даже поговорить нормально не удается. В последний раз, насколько помню, мы с ним беседовали по-человечески в клинике, когда Белле делали операцию. О свадьбе мы уже и не заикаемся.
Я сворачиваю на Пятую авеню и решаю прогуляться. На часах – шесть вечера, Дэвида еще часа два не будет дома, а погода – благодать. Не денек, а настоящая осенняя сказка. Над головой нещадно палит солнце, ленивый ветерок мягко шебуршит листвой, счастливый город живет своей обычной и обыденной жизнью, а ты идешь в футболке, наслаждаясь теплом и светом, хотя воздух по-осеннему прохладный и разум настойчиво советует натянуть свитер.
Такое чувство, что у меня за спиной выросли крылья, и, проходя мимо «Интимиссими», магазинчика нижнего белья, я не могу удержаться от соблазна и заскакиваю внутрь.
Не мешало бы побаловать нас с Дэвидом сексом. Я задумываюсь: наши отношения с ним такие надежные, прочные, основательные, что до этого дня у меня и мысли не возникало разнообразить нашу интимную жизнь. Раздвинуть горизонты, слететь с катушек, помахать плеткой. Поверховодить в постели. Но ведь все в моей власти, верно? Может, пора бы уже и раскрепоститься? А то Белла частенько – я бы даже сказала безостановочно – шпыняет меня за сексуальную скованность.
В магазине у меня разгораются глаза: сколько же здесь прелестных кружевных вещичек! Крошечных бюстгальтеров с бантиками и трусиками им под цвет. Отделанных рюшем неглиже с нашитыми по подолу розочками. Шелковых пеньюаров.
Я намеренно выбираю черную кружевную сорочку и мальчишеские шортики. Совершенно не в моем стиле, но абсолютно в моем духе. Не примеряя, оплачиваю покупку и несусь к «Хару». Звоню им и на ходу делаю заказ. Нельзя терять ни минуты.
* * *
Поверить не могу, что я решилась на это! Дэвид поворачивает в замке ключ. Коленки мои дрожат, и я еле сдерживаюсь, чтобы не рвануть с места и не спрятаться в спальне. Впрочем, уже поздно: везде мерцают свечи, и по квартире плывет лирический тенор Барри Манилоу. Ни дать ни взять – сексуальная сцена из сентиментальной комедии девяностых.
Дэвид заходит в прихожую, бросает на стойку ключи, ставит портфель, нагибается, чтобы снять туфли, и вдруг деревенеет. Замечает романтическую обстановку. Меня.
– Ничего себе…
– Добро пожаловать домой, – усмехаюсь я.
На мне черное нижнее белье и черный шелковый пеньюар, подаренный мне на каком-то девичнике лет сто назад. Я подхожу к Дэвиду, протягиваю ему хлястик и воркую вкрадчивым, совершенно не своим голосом:
– Тяни…
Он тянет за кончик ремешка, пеньюар распахивается и шелковым ручейком струится по моим ногам.
– И это все – мне? – сладострастно шепчет Дэвид, ведя указательным пальцем по бретельке прозрачной сорочки.
– А кому же еще?
– Здорово… Классно.
Трясущимися пальцами он неуверенно теребит бретельку и осторожно спускает ее с моего плеча. Шалунветер, врываясь в распахнутое окно, клонит пламя свечей.
– Потрясающе, – хрипит Дэвид.
– Рада, что тебе нравится.
Я снимаю с него очки и кладу их на диван. Расстегиваю пуговицы на его рубашке. Белой. «Хьюго Босс». Это я подарила ее Дэвиду на Хануку два года назад. Тогда я купила ему три рубашки: белую, розовую и голубую в полоску. Голубую он так ни разу и не надел. А я была от нее без ума.
– Ты неотразима. Почему ты никогда так не одеваешься?
– Потому что в таком виде нельзя ходить на работу. Даже по пятницам, – отшучиваюсь я.
– Я серьезно.
Расстегнув последнюю пуговицу, я вытряхиваю Дэвида из рубашки: вначале из одного рукава, затем из другого. Прижимаюсь к его теплому телу. Дэвид всегда теплый. Всегда-всегда. Волоски на его груди щекочут мою кожу.
– Пойдем в спальню? – предлагает он.
Я киваю.
Не успеваем мы отойти от дивана, как он крепко целует меня. Лихорадочно, взволнованно, горячо. Его пыл ошеломляет меня. Я отстраняюсь.
– Ты чего? – удивляется он.
– Ничего, – с замиранием сердца шепчу я. – Не останавливайся.
И он не останавливается. Он ведет меня в спальню, покрывая поцелуями мое лицо. Срывает с меня сорочку и целует мое обнаженное тело. Не отрываясь от меня ни на миг, он укладывает меня на простыни, и вот когда мы, обезумев, несемся в зияющую бездну страсти, он поднимает на меня глаза и спрашивает:
– Когда мы поженимся?
В голове у меня полный сумбур. Усталость рабочего дня, тяготы месяца, полбокала вина, выпитого перед тем, как устроить этот маленький спектакль, – все смешалось, закружилось в хаосе.
– Дэвид, – шепчу я, – давай обсудим это позже.
– Хорошо.
Он целует меня в шею, щеку, переносицу.
Оказавшись сверху, он двигается обдуманно, не спеша, смакуя каждое мгновение. Но не успеваю я ответить на его ласки, как меня накрывает густым туманом. Я покидаю свое тело. Уношусь мыслями вдаль. Мы с Дэвидом как те созвездия, обитающие рядом в глубинах космоса. Мы освещаем друг друга в непреходящей ночи, но сколько бы тепла и нежности ни было в нашем свете, мы никогда не нарушим уединения другого, не вторгнемся на его территорию. Наверное, это и есть любовь. Не отсутствие расстояния, а его наличие; признание того, что нас двое, оба мы разные и никогда не станем одним и неделимым целым.
Но когда я возвращаюсь в свои тело и разум, видение будущего, то самое, что когда-то притаилось во мне, опутав меня, словно сетью, вдруг поднимается, нарастает и волною обрушивается на меня, угрожая сорваться с моих губ покаянным признанием. Признанием, которое я почти пять долгих лет тщательно хранила в своей душе за семью печатями; истиной, засиявшей передо мной в рассеянных бликах этого космического света.
Я крепко зажмуриваюсь. Гоню видение прочь. И когда оно отступает и я наконец открываю глаза, вижу перед собой лицо Дэвида. Я с трудом узнаю его. Созвездие, стремительно удаляющееся прочь.
Глава двадцать шестая
Я навещаю Беллу, причем не с пустыми руками: приношу ей десяток бутербродов с арахисовым маслом и джемом – единственное блюдо, которое я умею готовить. Забегают девочки из галереи. Мы заказываем обед в «Бюветт», и любимый официант Беллы лично доставляет его. А затем приходят результаты анализов. Диагноз врачей подтверждается: третья стадия.
Одним словом, есть две новости: хорошая и плохая. Болезнь поразила лимфатические узлы, но не затронула соседние органы. У Беллы начинается курс химиотерапии, а мы с Дэвидом – чистое безумие – обсуждаем грядущую свадьбу, которая состоится через два месяца, в декабре, в Нью-Йорке. По рекомендации одной из моих коллег я звоню организатору свадеб. Его зовут Натаниэль Трент, и он написал книгу «Свадебный переполох: стильно, модно и съедобно». Коллега дарит мне книгу, и я пролистываю ее прямо на рабочем месте, благо обитатели животноводческой фермы, где я сейчас провожу аудит, не требуют от меня особого внимания или восторженных ахов и охов по поводу их буйно расцветших пионов.
Мы выбираем место для праздничного банкета. Лофт в центре города. По уверениям Натаниэля – это «лучшая площадка Манхэттена, еще не испорченная дизайнерами». Правда, он забыл упомянуть, что все приличные отели уже забронированы и лофт – это все, что нам осталось. На наше невообразимое счастье, арендовавшая его пара разорвала помолвку.
Лофт гол и пуст – семь потов сойдет прежде, чем его приведут в божеский вид, но, с другой стороны, чопорные и не блещущие оригинальностью отели давным-давно всем приелись, и мы решаем последовать совету Натаниэля и внести свежую струю в банальную свадебную церемонию.
Поначалу химиотерапия не причиняет Белле никаких неудобств. Она храбрится и не унывает.
– Чувствую себя прекрасно, – бодро докладывает она на второй день, возвращаясь из клиники. – Никакой тошноты, ничего.
Само собой, я достаточно прочитала об этом и знаю, что начало обманчиво. Временная передышка перед тем, как препараты доберутся до тканей, проникнут в них и начнут свою разрушительную деятельность. Но, разумеется, я надеюсь на лучшее. Дышу полной грудью.
А попутно читаю отчеты «КуТе» и предложения Олдриджа по выводу компании на биржу. Олдридж уже побывал в Калифорнии и встречался с девушками. Если я соглашусь ввязаться в эту авантюру, я тоже улечу в Калифорнию на три недели. Просто не верится: девушки-предприниматели, ведущий партнер и я, командующая парадом. Предел мечтаний.
– Даже не думай отказываться, – убеждает меня Дэвид, отрываясь от вина и взятого навынос греческого салата.
– Но я проторчу в Лос-Анджелесе почти целый месяц, – упорствую я. – А как же свадьба? Белла?
Разве я могу пропустить встречи с ее докторами? Разве я могу не быть рядом с ней?
– С Беллой все будет хорошо, – отметает мои возражения Дэвид. – Уверен, она хотела бы, чтобы ты согласилась.
– Но это не значит, что я соглашусь.
Дэвид поднимает бокал и отпивает вино. Красное вино, купленное нами прошлой осенью на дегустации в Лонг-Айленде. Дэвид влюбился в него с первого глотка. Помню, мне оно тоже пришлось тогда по вкусу, по вкусу оно мне и сейчас. А впрочем, вино как вино.
– Порой не грех и о себе подумать. Плохой подругой ты от этого не станешь. Просто никогда нельзя забывать о своих интересах.
Я прозорливо молчу. На меня обрушат громы и молнии, стоит мне только заикнуться, что плевать я хотела на свои интересы. Что не желаю я думать о себе, когда дело касается Беллы.
– Нат говорит, розы больше не в чести, – быстро меняю я тему разговора. – Теперь в моде тигровые лилии.
– Куда катится этот мир! – поражается Дэвид. – Свадьба без роз?
Я пожимаю плечами.
– Мне все равно, а тебе?
Дэвид тянет вино. Похоже, вопрос задел его за живое. Он размышляет.
– Мне тоже, – наконец говорит он.
Повисает тишина.
– Что тебе подарить на день рождения? – спрашивает он.
Мой тридцать третий день рождения. На следующей неделе. Двадцать первого октября. «Твой волшебный год, – сказала мне как-то Белла. – Год чудес».
– Ничего, – отмахиваюсь я. – Забей.
– Я закажу столик, – говорит Дэвид, поднимаясь. Не выпуская тарелку из рук, он подходит к кухонному острову и накладывает себе дзадзики и жареные баклажаны.
Обидно, что никто из нас не умеет готовить. Мы ведь так любим поесть.
– Кто должен нас поженить? – вдруг спрашивает Дэвид и, не переводя дыхания, добавляет: – Попрошу родителей сходить к рабби Шульцу и все выяснить.