– Райан, лорд Вайткроу не виноват в пропаже Фейг. Я уверен, что она жива и отыщется. Успокойся, или нам снова придётся позвать лекарей.
Пока средний сын Мертора Фореста занимался сдерживанием здоровенного и волосатого братца, Боуэн сорвал печать, развернул письмо и быстро пробежался по строкам.
– Друг, можешь переставать орать и рвать волосы со всех возможных мест! Это письмо от Фейг.
– Боуэн, юмор сейчас неуместен. Погоди, что ты сказал?
– От Фейг? – удержать после этого Райана вполне могло стоить жизни, и Лассу пришлось сдаться. Правитель земель дёрнул лист столь резво, что в руках у лорда Хайтхорса остался приличный кусок.
– Она жива… – Двухметровый мужчина упал на колени, любовно обнимая послание, словно саму Фейг. – Она у Вайткроу.
– Интересный поворот. – брат правителя взял Райана под руку и попытался поднять. Когда присоединился Боуэн, у них всё же это получилось. – И как так вышло?
– Лорд Вихт прибыл на турнир, ему стало скучно сидеть дома. Когда на Ротра напали, люди Вихта увидели это и помогли Фейг сбежать. Моя дочь предпочла убежать из города, и Вайткроу покинул ради неё турнир. Теперь они на юге, она здорова, и Вихт присматривает за ней.
– Что-то мне подсказывает, что Ротр мог умереть совсем не из-за воришек. Ни один Вайткроу ни за что не станет махать мечом и копьём, кроме разве что во время Великого турнира в честь именин короля, – осторожно заметил Боуэн. Ласс, соглашаясь, кивнул.
– Пусть так. Раз Фейг и после такого решила сбежать со своим женихом, а он покинул свой дом ради шанса её похитить, я не стану им мешать. В конце концов, пусть этот дурак Вихт и сорвался накануне свадьбы в проклятые Новые Земли, ему хватило ума не тащить невесту с собой, и не только оставить в королевстве, но и отправить к семье, чтобы она не скучала.
Ласс счастливо улыбался, ему нравились Вайткроу куда больше, чем Холдбисты, о чём он говорил неоднократно. Советник же думал не только о счастье дочери друга.
– Если она ждёт ребёнка от Ротра Холдбиста, то…
– Фейг не понесла от Холдбистов. Видать, у её мужа были проблемы. И просит моего благословления на их с Вихтом союз. Если выбирать между двумя глупцами, я предпочитаю того, к кому тянет мою дочь. Может, наши традиции устарели и пора находить себе пару по любви.
– Тем более что у Рогора не осталось вариантов для Фейг.
– Не стоит забывать, что в спорной ситуации решать должен Его Величество, а у Рогора есть неженатый брат, насколько я помню. Ренрог Холдбист недавно вернулся из Новых Земель.
– Боуэн, ты решил испортить нам настроение? Фейг сообщила, что отправила письмо и моему младшему брату. Если регент даст своё добро, то Холдбисты могут отправлять Ренрога обратно. Я должен написать Клейсу, а вы двое решайте, кто из вас расскажет всё Кейдс.
– Она твоя жена!
– И ты лорд-правитель Династии, а я всего лишь второй сын.
– Я, как лорд-правитель, приказываю вам. Я не хочу выслушивать все её мысли на мой счёт, а вы обязаны спасти своего друга и брата. Желаю вам удачи.
Рогор
Первые недели после нападения бешеных собак были сущим кошмаром – Рогор боялся, что больше не сможет встать. Зубы нанесли ему не столь страшный урон, но напуганные кони, ворвавшиеся в эпицентр, причинили большой ущерб здоровью правителя, сломав ногу упавшему лорду.
Семья нуждалась в нём, но пока глава Династии проводил время в покоях и учился заново ходить, все обязанности на себя взвалили старший из сыновей и брат правителя Ренрог. Справлялись они не лучшим образом, и это лишь подстёгивало Рогора к выздоровлению.
– Мне говорили, что ты больше не сможешь ходить. Ротр уже отбирал слуг, которые могли бы носить тебя или перевозить в тачке.
Младший брат Рогора встретил его в Малом зале, когда лорд-правитель разбирал письма и читал отчёты писарей по припасам.
– Надеюсь, что я не доживу до того дня, когда меня придётся возить… в тачке.
– Я бы тоже не хотел доживать до такого. Ты снова встал, чтобы возиться с писульками?
– Это одна из обязанностей правителя. Я должен знать, что происходит на моей земле и с моим народом.
– Скучно, наверное, быть лордом.
– Ты лорд, Ренрог. Не думаю, что ты забыл.
– Я уехал в Новые Земли, когда мне было меньше, чем Ротру. Я уже и не помню, чем должен заниматься лорд.
– А там у тебя не было обязанностей?
– Сначала всем заправлял Глейгрим и наш дядя Раял, а потом их советники. Мне нравилось там – я мог делать всё, что захочу. Впрочем, здесь мне тоже нравится – по ночам на нас не совершают набеги, и отрываться от женщин, чтобы помахать мечом, не приходится.
– Твоя легкомысленность удивляет меня.
– А меня удивляет, как ты довёл себя до такого – старше всего на девять лет, а выглядишь как старая развалина.
Рогор шумно выдохнул.
В детстве он часто хотел ударить Ренрога, но понимал, что ни к чему хорошему подобный поступок не приведёт. Сейчас его заполнило подобное желание, многократно усилившееся.
В молодые годы, когда младший брат ещё даже не начал обучаться воинскому делу и только с завистью смотрел на деревянный меч Роэйра, Рогора вывел из себя оруженосец сира Барнера, бастард Фейриблумов, вассалов Флеймов. Наглый юноша, на два года старше, долго подшучивал над наследником и его неуверенными движениями. Только вставший на путь становления мужчиной Рогор испытывал обиду, ярость и страх, что младшая дочь леди Айсрок, улыбчивая, но капризная дева, отвергнет его как неудачника. Он потерял контроль над ситуацией, даже спустя столько лет он не мог вспомнить, что произошло.
Рогор пришёл в себя, лишь когда сир Барнер, отец и какой-то мужчина из стражи, имени которого он уж и не вспомнит, оттаскивали его от стонущего на земле сына Фейриблума. Ему сказали, что он словно раздулся от гнева, набросился на юношу, избил его и чуть не оторвал тому голову, сломал плечо, а от лица и вовсе мало что осталось. Пострадавший умер по дороге до Башни Мудрости.
Отец был в бешенстве, мать рыдала, братья и друзья шарахались от него первые циклы, а лекари советовали пригласить для наблюдения лучших из Цитадели. С тех пор правитель Холдбист всегда держал себя в руках и не позволял лишним эмоциям испортить ему жизнь.
– Пожалуй, меня утомили безответственные люди и сырость. В Новых Землях, мне говорили, значительно теплее. Надо бы успеть побывать там прежде, чем окончательно развалюсь на части.
– А тебя нелегко вывести из себя. Я бы на твоём месте уже давно огрел меня поленом. Или отрубил бы голову.
– Может, именно поэтому Боги предпочли, чтобы правили родом я и мои сыновья.
– Мне жаль, что ты не злишься. В ярости открывается истинная суть человека. Я давно не видел тебя, Рогор, и почти не помню, каким ты был, и это прискорбно. Ты ведь мой брат! И потому я принёс тебе подарок.
Ренрог протянул трость.
Прекрасная работа, изящная, с посеребрённым навершием в виде головы, с искорёженным ужасом лицом и красными драгоценными глазами. Подобное произведение искусства стоило недёшево, и только один мастер мог сотворить его – Джейден из Хорифаифелла, а это в двух днях пути.
– Прекрасный подарок, брат. Спасибо.
– Поправляйся.
Трость пришлась по вкусу правителю и неплохо выручала его.
Всё шло своим чередом, младший брат продолжал развлекаться и пытался навязать свой образ жизни и другим обитателям замка, в особенности, племянникам Ротру и Робсону.
Вернувшийся Ренрог Холдбист был мужчиной красивым и превосходил даже правителя Династии в желании разбогатеть, заполучить власть – не абсолютную, она требовала и большой ответственности, но достаточную для того, чтобы ни в чём себе не отказывать, иметь всех женщин, что ему по нраву, и развлекаться на полную катушку.
Он громко обсмеивал всех, кто слабее его, в том числе и старшего брата, и тех, кто ниже по статусу. Несмотря на большое количество детей, он согласился помочь и взять себе жену, на которую укажет Рогор, но заявил, что девушка не должна быть старше семнадцати лет.
Из двух предложенных вариантов он отдал предпочтение миловидной пухлой леди. Она шила красивые наряды, умела играть в шахматы и неплохо рисовала – такое описание от посла получил брат правителя, и его оно устроило.
Сразу после заключения союза, а сомнений, что прибывший с Новых Земель лорд-красавчик консумировал брак, не возникло ни у кого, он продолжил развлекаться также и на стороне, но и часто наведывался к молодой супруге. Он обращался с ней весьма грубо, сама же Лиара, урождённая Стронг, считала высшей благосклонностью Богов союз с представителем Великой Династии, тем более столь взрослым и привлекательным путешественником и завоевателем. Леди лишь глядела в рот своему супругу, всячески старалась угодить ему и переносила все его грубости, будто это высшие блага из тех, что могла даровать ей жизнь.
Почти сразу после разговора с братом наследник Рогора Ротр изрядно удивил и рассердил своего отца. Глупый мальчишка собрался отправиться на турнир в королевские земли.
– Тебе нечем заняться здесь?
– Я собираюсь на турнир, отец. Я должен быть там, я чувствую это.
– Можешь чувствовать всё, что тебе угодно, но сейчас не лучшее время для отправления. Ротр, я только оправился после тех бешеных зверей, твой дядя недавно вернулся и, несомненно, желает провести с тобой время.
– Когда я вернусь, у меня будет уйма времени на дядю. А ты уже давно выходишь и во двор, и ходишь по замку. Я видел, как ты вчера сел на лошадь.
– Ты мой наследник, сын, будущий правитель Династии. И ты уже не так юн, должен понимать, что требуется делать в данной ситуации.
– Я всё равно поеду на турнир.
Рогор нахмурился.
Ротру пошёл восемнадцатый год, а он всё так же упирается и не желает делать то, что ему велят. Робсон более сговорчив и мудр – он умеет слушать более опытных мужей, переспрашивает, если не понимает, и хоть и отвлекается на уроках, но старается исправиться. Да, младшему сыну требуется раз за разом напоминать, что он лорд, требовать от него должного отношения к собственной жизни. Ротр же, при всех своих талантах – а он и правда одарён во многих необходимых для лорда аспектах, с прекрасной памятью и усердием, если таковое требуется, – совершенно не способен прислушаться и подумать, когда ему советуют.
– Твоя жена всё ещё не понесла. Народ вскоре начнёт смеяться над тобой, а правитель, вызывающий смех у людей, никогда не будет уважаемым.
– Я возьму её с собой, отец. Может, ей путешествие тоже пойдёт на пользу.
– Ни в коем случае. Ей там не место.
– Разве моя жена не должна присутствовать на моих сражениях? Ты переживаешь из-за мнения людей, но что они скажут, если увидят меня одного?
– Что ты благоразумно оставил леди вдали от опасных дорог.
– Мы отправимся на турнир. И либо возьмём с собой стражу и отряд, либо, если ты не позволишь взять мне людей, будем довольствоваться теми, кто согласится пойти против тебя.
– Хорошо. Я отберу людей, что будут сопровождать вас. Через сколько вы планируете выдвинуться?
– Через день.
– Через день?! Я прошу обдумать всё ещё раз.