Домой я вернулась уже совсем поздно. Но, собственно, и торопиться мне было некуда. Дом пустой, ни одного огонька. Совсем это не дело! Теперь у меня есть староста, но мне нужна горничная и кухарка. Вот завтра в городе и присмотрю.
Поездка в Рикберс вышла более, чем удачная. Первое, что я сделала, это заехала в мастерскую ман Кронг, той самой, на примерку к которой я так и не попала.
— День добрый, ман Кронг.
— Добрый-то он добрый, юная кир… Только вы уж простите, но платья ваши я продала.
Пожалуй, это была просто прекрасная новость!
— И кому же, если не секрет, понадобились такие одинаковые туалеты?
— А вот именно потому, что одинаковые, их и выкупили для прислуги. Слишком уж вы, милая кир, долго не приезжали… не гневайтесь, новые мы вам быстро пошьём! И деньги за ткань и работу я вам сейчас верну!
— Я не гневаюсь, ман Кронг, совсем нет. Это, безусловно, моя вина. Увы, слишком много за это время произошло перемен, вот я и не смогла выполнить обещание и приехать на примерку вовремя. Но такие же платья шить мне уже не нужно! Давайте выберем ткани получше…
С сорочками и панталонами вышло не так удачно, но я договорилась с ман Лерной, что она выставит их на продажу, а деньги вернёт потом. Зато идея бюстгальтера ман просто потрясла.
— И что, кир Стефания, только верх от сорочки?! А сама сорочка разве не нужна?!
Во тут я призадумалась. А почему бы и нет? Совсем не носить сорочки я не могу себе позволить, сплетни и прочее мне ни к чему, а этакая странность обязательно будет обсуждаться…
— Ман Лерна, пусть будет сорочка. Но верх её вы шьёте так, как я показала. А самая тонкая ткань будет пришита под грудью. Это сейчас самый модный фасон! Да, и панталоны, пожалуйста, не такие длинные…
В сапожной лавке я купила себе несколько пар нормальной обуви. На примерку мне ехать через три дня. Через три же дня меня будут ждать и в конторе по найму прислуги. Так что я смогу выбрать себе людей.
И в целом, вся поездка была достаточно удачной. Но подарок Вассе я так и не нашла.
Зайдя в местную чайную, я пила травяной отвар, ела какой-то очередной десерт из песочного теста и масляного крема и думала.
— Бельевую ткань обязательно подарит кто-то из соседей. Посуду – кир Лисса, запасы продуктов у Вассы будут свои. Но, может быть, стоит купить ей тару для хранения? Ну, всякие там глиняные горшки и бочки? Мешки под крупы и прочее. Или посмотреть хороший сервиз? Как раз для приёма гостей и подойдёт. Ну, не ювелирку же дарить. Для жизни в селе – несколько бессмысленно…
Официантка долила мне горячего взвару в чашку.
— Скажите, любезная ман, а где в городе лучший магазин? Мне нужен подарок для одной почтенной кир на новоселье.
— Кир, возможно, вам стоит зайти в «Красота и радость»? Это почти в конце улицы, но вы сразу его увидите – самая большая витрина.
— И что там продают?
— Разные украшения для дома. Пледы, салфетки и скатерти, вазы и картины, зеркала и много-много всего!
— Благодарю, ман… Нет-нет, сдачи не нужно…
Чудовищное название «Красота и радость» принадлежало достаточно большому магазину с двумя большими витринами. Не важно, что витрины состояли из стеклянных квадратов, вставленных в чёрную металлическую раму, общая площадь остекления впечатляла. Этакий прообраз торговых центров.
Внутри было целых пять отделов с разным домашним скарбом. Стекло-фарфор, где продавали вазы, зеркала, фужеры и сервизы. Тканевый, с различными покрывалами, декоративными подушками и салфетками. Художественный, где, кроме картин, стояли чудовищно аляпистые букеты шёлковых, муаровых, атласных и бархатных цветов. Детский, с куклами и игрушками, и отдел с модными новинками.
Именно там я и нашла подарок, за который, я уверена, кир Пунта продала бы душу. Такого я не видела ни в одном доме. Конечно, и стоил он внушительно, но… Но вот так захотелось и точка!
Глава 29
По случаю прекрасной погоды, стол кир Васса приказала накрыть в саду. Под белоснежной скатертью скрывались обычные дощатые козлы, наскоро сколоченные из сероватых досок. Во главе стола для хозяйки поместили удобное креслице. Зато все двенадцать гостей сидели на одинаковых стульях. При разделе мебели, я решила не разбивать гарнитур, поэтому стулья со всего дома отдала Вассе. Нашёлся у неё и большой отрез хорошей ткани – обновить слегка потёртые сиденья и спинки.
Стол радовал нарядной овощной нарезкой, крошечными закусочными канапе, фаршированными яйцами и прочими вкусностями, на горячее запекался огромный ростбиф, а пока гости осматривали дом и вручали подарки.
Отрез ткани для постельного белья подарила кир Пунта, что было вполне ожидаемо. Её дядя, кирус Токсо, ещё гостил у неё в семье, но Жожеля сегодня не приглашали, что было для меня лично большой радостью. Кирус Токсо преподнёс лично от себя небольшой сувенир – довольно удобный бронзовый письменный набор из чернильницы и стаканчика для ручек на общей подставке. Для деревни – достаточно элегантная вещь.
Кирус Варно и его жена, сорокалетняя полноватая кудрявая хохотушка, изрядно молодящаяся и периодически кокетливо надувающая губки, кир Риница, преподнесли в подарок садовую мебель. Небольшой деревянный стол и два удобных кресла. Заказывали специально у мастера кир Лиссы. Это был довольно щедрый подарок, и я решила присмотреться к ним получше. Не знаю, чем вызвана щедрость, но это всяко лучше, чем подарок кируса Фенга и его жены – три кухонные табуретки для прислуги. Вещь, конечно, в хозяйстве нужная, кто бы спорил-то. Только из всех присутствующих они единственные были бездетными и владели самым большим рейтом в окрестностях – тридцать четыре дома.
Ещё две семейные пары средних лет из приглашённых ничем особым не выделялись и подарок их был скромен, но практичен – огромный набор всевозможных лопат, грабель, тяпок, а также несколько вёдер и корзин. Это всё обязательно понадобится для собственного огорода и сада. Всё это добро было доставлено на телеге в огромном деревянном ящике, который тут же, с «хэканьем» и «гэканьем» двое селян поставили на попа у задней части дома. Этакая небольшая будка для хранения. Как по мне, то для небогатых землевладельцев – весьма щедрый и разумный подарок.
Свой дар я обещала вручить позднее, когда привезут.
Дамы уже успели осмотреть спальню и повосхищаться тем, что не хуже, чем раньше. Да, не хуже, но спальня вполовину меньше, чем в старом доме. От этого восхищение казалось несколько фальшивым. Мужчин в спальню не приглашали – неприлично!
Зато зал одобрили все! Он был точной копией старого, за одним исключением. Зеркала над диванчиком не было. Оно вернулось на своё старое место – в мою комнату. Ну и вместо искусственной зимней розы, летом стоял вполне милый букет полевых цветов.
И кир Пунта не преминула указать на небольшой недостаток:
— Кир Васса, вы всегда отличались хорошим вкусом, но не кажется ли вам, что место над диваном несколько пустовато? Нет-нет, я вовсе не критикую ваш выбор…
Вот же змеючина какая! Не критикует она! Думаю, дорогая кир Пунта, сегодняшний день станет для вас не меньшим разочарованием, чем провалившееся сватовство!
За стол я села рядом с кир Лиссой – нам всегда было о чём поговорить. Да и общий разговор, в основном, сводился к видам на урожай и прочим сельским проблемам и маленьким радостям.
Дамы во время десерта охотно обсуждали сорта варений и разновидности кремов. Отвлекла нас от общей беседы только прибывшая с моим подарком коляска. В этот раз на козлах сидел новый староста лично, принаряженный и даже с цветком, приколотым к шляпе.
Попросив помощи у мужчин из дома, Каст бережно снял вдвоём с одним из селян большой деревянный ящик с сидения. Инструмент, некое подобие кочерги с раздвоенным кончиком. Этой штуковиной он ловко выдернул гвозди из крышки ящика. Дальше шёл толстый слой опилок – их ссыпали в новые вёдра, пригодятся потом. Гости столпились возле нового садового столика и с интересом и улыбками наблюдали небольшое представление.
Под слоем опилок нашёлся дерюжный мешок, который медленно и аккуратно Каст поставил прямо на стол. Бантик на мешке из атласной ленточки развязывала уже сама кир Васса. Она несколько нервно и настороженно улыбалась в предвкушении.
Под слоем опавшей дерюги – сколотый булавками атлас. Васса вынимает их медленно, как бы боясь обнажить то, что прячется под тканью.
Гости дружно ахают – на столе, в складках ткани, высится небольшой замок! Самый настоящий замок, с черепичными крышами и двумя эмалевыми деревьями у входа. На тонком золотистом шпиле башни – золотой маленький шарик. Центральную башню замка, самую высокую, украшает циферблат. Это – часы.
Да, они стоили столько, что кир Лисса, найдя меня глазами, недовольно хмурит брови и неодобрительно покачивает головой. Но эту маленькую неприятность полностью искупает детская, какая-то шальная улыбка кир Вассы. Её глаза подозрительно блестят и голос чуть дрожит, когда она произносит:
— Благодарю вас, кир Стефания… Этот замок, он… Он очень красивый!
— Я рада, что угадала.
У меня и самой чуть хрипловатый голос. Не зря говорят, что отдавать подарки приятнее, чем получать. И в тоже время, я не могу отделаться от какой-то материнской жалости к Вассе. Бедная девочка, никогда не видевшая ни нормальной юности, ни игрушек, ни любви… Наверное, это очень страшно… Но, по сути, я реальная – в два раза старше Вассы. И то, что сейчас я миловидный подросток, почти не влияет на эмоции. Так что пусть кир Лисса не хмурится – эта искренняя радость Вассы стоит гораздо дороже тех трёх золотых, что я потратила. А деньги… Ну, их же можно и зарабатывать, а не только получать с крестьян.
Касту вручают дерюжный мешок и тащат в гостиную – часы немедленно нужно повесить! Расстелив его на диванчике, Каст снимает парадные туфли с блестящими медными пряжками, встаёт на диван и, под указания кир Вассы:
— Ещё чуть левее, ман Каст… И чуть выше… — вбивает в стену два огромных гвоздя.
Я лично показываю кир Вассе, как нужно сдвигать стрелки и подтягивать золотистые шары-гири на часах. И вот он – самый пик!
Стрелка часов приближается к четырём, ворота замка распахиваются и оттуда, при всеобщем аханье, появляется фигурка роскошной красавицы в синем атласном платье с золотистым поясом. Крошка, не более пяти-шести сантиметров, но очень детально выполненная. Она кланяется зрителям, механически ломаясь в поясе, и каждый поклон сопровождается мелодичным – дзи-и-инь! Женщины хлопают в ладоши, а потом и мужчины присоединяются к аплодисментам.
Пока все восторгаются игрушкой, я вложила Вассе в руку маленький атласный мешочек. Там несколько серебряных реймов. Это даст возможность Вассе спокойно дожить до нового урожая и докупить мелочи, которых сейчас, наверняка, не хватает в хозяйстве. Она смотрит с удивлением и некоторым непониманием, но потом, нащупав монету сквозь атлас и слегка поколебавшись, прячет мешочек в складках платья. И очень задумчиво, но с благодарностью, кивает мне…
Решив не портить звёздный час Вассе, я пробыла ещё совсем немного и уехала домой с кир Лиссой. Ман Каст сидел на козлах и делал вид, что не слышит, как ворчит на меня кир Лисса.
— … безумные траты, кир Стефания! Я уже начинаю сожалеть, что согласилась на опекунство! Поверьте, я опытная хозяйка и представляю, сколько вы потратили на подарок! Переезд и раздел хозяйства и так потребовали немалых трат! Наверняка теперь у вас дома многое нуждается в восстановлении!
— Кир Лисса, обещаю, что это последняя моя дорогая прихоть. И не переживайте так! Во-первых, некоторую сумму, всё же, скопила именно кир Васса. Согласитесь, я могла остаться и без этих денег совсем. Считайте, что я просто расплатилась с ней за работу по управлению поместьем. Во-вторых, если вы боитесь, что я начну бездумно тратить, то я могу просто отдать вам большую часть скопленных денег на сохранение. Так вам будет спокойнее?
— Нет, кир Стефания, не нужно. Но я очень надеюсь, что пока вы прекратите так тратиться.
— Обещаю. Только то, что нужно для дома и хозяйства.
— И не купите себе часы ещё лучше?
— Совершенно точно – нет. Такие нарядные мне и не нужны. Я видела вполне себе обычные, без боя, но и они мне показались слишком дорогими. Может быть, в следующем году и куплю, посмотрим, какой будет урожай и что я смогу отложить.
— Вот это уже гораздо разумнее! Не подводите меня, кир Стефания. Я представляю, сколько соблазнов в городе для молодой девушки и волнуюсь за ваше будущее.
Глава 30
Уже высадив меня у дома, ман Каст несколько неловко спросил:
— Кир Стефания, вы что же, так и будете одна жить?
— Нет, ман Каст. Послезавтра я попрошу у вас назначить человека – мне нужно в Рикберс. Там меня будут ждать горничные и поварихи – я выберу себе прислугу. И хорошо бы, чтобы со мной съездила толковая хозяйка. Я собираюсь закупить несколько коров. Старый скотный двор пустует. А в домах есть семьи, у которых не слишком велик доход, но есть маленькие дети.
— Вы хотите сделать, как ваш покойный батюшка?
— Да, ман Каст. Мне кажется, для многих семей это будет хорошее подспорье. Кроме того, думаю, нам стоит посмотреть, нельзя ли прирезать некоторым семьям ещё огородной земли. Ни к чему людям голодать, а земле простаивать. До осени не так уж и далеко, подумайте, где можно закупить хороших плодовых саженцев. Есть же крошечные клочки земли, где и огород-то не разбить, а дерево или два – вполне можно посадить. Тоже прибыль и детям радость.
— Добро, кир Стефания, добро… А на завтра я с вами свою хозяйку отправлю. Она живность хорошо разбирает... Только ведь за скотиной уход нужен. Найти вам скотницу?
— Обязательно! И скотницу как раз лучше из наших, из деревни.
Поездка в Рикберс вышла более, чем удачная. Первое, что я сделала, это заехала в мастерскую ман Кронг, той самой, на примерку к которой я так и не попала.
— День добрый, ман Кронг.
— Добрый-то он добрый, юная кир… Только вы уж простите, но платья ваши я продала.
Пожалуй, это была просто прекрасная новость!
— И кому же, если не секрет, понадобились такие одинаковые туалеты?
— А вот именно потому, что одинаковые, их и выкупили для прислуги. Слишком уж вы, милая кир, долго не приезжали… не гневайтесь, новые мы вам быстро пошьём! И деньги за ткань и работу я вам сейчас верну!
— Я не гневаюсь, ман Кронг, совсем нет. Это, безусловно, моя вина. Увы, слишком много за это время произошло перемен, вот я и не смогла выполнить обещание и приехать на примерку вовремя. Но такие же платья шить мне уже не нужно! Давайте выберем ткани получше…
С сорочками и панталонами вышло не так удачно, но я договорилась с ман Лерной, что она выставит их на продажу, а деньги вернёт потом. Зато идея бюстгальтера ман просто потрясла.
— И что, кир Стефания, только верх от сорочки?! А сама сорочка разве не нужна?!
Во тут я призадумалась. А почему бы и нет? Совсем не носить сорочки я не могу себе позволить, сплетни и прочее мне ни к чему, а этакая странность обязательно будет обсуждаться…
— Ман Лерна, пусть будет сорочка. Но верх её вы шьёте так, как я показала. А самая тонкая ткань будет пришита под грудью. Это сейчас самый модный фасон! Да, и панталоны, пожалуйста, не такие длинные…
В сапожной лавке я купила себе несколько пар нормальной обуви. На примерку мне ехать через три дня. Через три же дня меня будут ждать и в конторе по найму прислуги. Так что я смогу выбрать себе людей.
И в целом, вся поездка была достаточно удачной. Но подарок Вассе я так и не нашла.
Зайдя в местную чайную, я пила травяной отвар, ела какой-то очередной десерт из песочного теста и масляного крема и думала.
— Бельевую ткань обязательно подарит кто-то из соседей. Посуду – кир Лисса, запасы продуктов у Вассы будут свои. Но, может быть, стоит купить ей тару для хранения? Ну, всякие там глиняные горшки и бочки? Мешки под крупы и прочее. Или посмотреть хороший сервиз? Как раз для приёма гостей и подойдёт. Ну, не ювелирку же дарить. Для жизни в селе – несколько бессмысленно…
Официантка долила мне горячего взвару в чашку.
— Скажите, любезная ман, а где в городе лучший магазин? Мне нужен подарок для одной почтенной кир на новоселье.
— Кир, возможно, вам стоит зайти в «Красота и радость»? Это почти в конце улицы, но вы сразу его увидите – самая большая витрина.
— И что там продают?
— Разные украшения для дома. Пледы, салфетки и скатерти, вазы и картины, зеркала и много-много всего!
— Благодарю, ман… Нет-нет, сдачи не нужно…
Чудовищное название «Красота и радость» принадлежало достаточно большому магазину с двумя большими витринами. Не важно, что витрины состояли из стеклянных квадратов, вставленных в чёрную металлическую раму, общая площадь остекления впечатляла. Этакий прообраз торговых центров.
Внутри было целых пять отделов с разным домашним скарбом. Стекло-фарфор, где продавали вазы, зеркала, фужеры и сервизы. Тканевый, с различными покрывалами, декоративными подушками и салфетками. Художественный, где, кроме картин, стояли чудовищно аляпистые букеты шёлковых, муаровых, атласных и бархатных цветов. Детский, с куклами и игрушками, и отдел с модными новинками.
Именно там я и нашла подарок, за который, я уверена, кир Пунта продала бы душу. Такого я не видела ни в одном доме. Конечно, и стоил он внушительно, но… Но вот так захотелось и точка!
Глава 29
По случаю прекрасной погоды, стол кир Васса приказала накрыть в саду. Под белоснежной скатертью скрывались обычные дощатые козлы, наскоро сколоченные из сероватых досок. Во главе стола для хозяйки поместили удобное креслице. Зато все двенадцать гостей сидели на одинаковых стульях. При разделе мебели, я решила не разбивать гарнитур, поэтому стулья со всего дома отдала Вассе. Нашёлся у неё и большой отрез хорошей ткани – обновить слегка потёртые сиденья и спинки.
Стол радовал нарядной овощной нарезкой, крошечными закусочными канапе, фаршированными яйцами и прочими вкусностями, на горячее запекался огромный ростбиф, а пока гости осматривали дом и вручали подарки.
Отрез ткани для постельного белья подарила кир Пунта, что было вполне ожидаемо. Её дядя, кирус Токсо, ещё гостил у неё в семье, но Жожеля сегодня не приглашали, что было для меня лично большой радостью. Кирус Токсо преподнёс лично от себя небольшой сувенир – довольно удобный бронзовый письменный набор из чернильницы и стаканчика для ручек на общей подставке. Для деревни – достаточно элегантная вещь.
Кирус Варно и его жена, сорокалетняя полноватая кудрявая хохотушка, изрядно молодящаяся и периодически кокетливо надувающая губки, кир Риница, преподнесли в подарок садовую мебель. Небольшой деревянный стол и два удобных кресла. Заказывали специально у мастера кир Лиссы. Это был довольно щедрый подарок, и я решила присмотреться к ним получше. Не знаю, чем вызвана щедрость, но это всяко лучше, чем подарок кируса Фенга и его жены – три кухонные табуретки для прислуги. Вещь, конечно, в хозяйстве нужная, кто бы спорил-то. Только из всех присутствующих они единственные были бездетными и владели самым большим рейтом в окрестностях – тридцать четыре дома.
Ещё две семейные пары средних лет из приглашённых ничем особым не выделялись и подарок их был скромен, но практичен – огромный набор всевозможных лопат, грабель, тяпок, а также несколько вёдер и корзин. Это всё обязательно понадобится для собственного огорода и сада. Всё это добро было доставлено на телеге в огромном деревянном ящике, который тут же, с «хэканьем» и «гэканьем» двое селян поставили на попа у задней части дома. Этакая небольшая будка для хранения. Как по мне, то для небогатых землевладельцев – весьма щедрый и разумный подарок.
Свой дар я обещала вручить позднее, когда привезут.
Дамы уже успели осмотреть спальню и повосхищаться тем, что не хуже, чем раньше. Да, не хуже, но спальня вполовину меньше, чем в старом доме. От этого восхищение казалось несколько фальшивым. Мужчин в спальню не приглашали – неприлично!
Зато зал одобрили все! Он был точной копией старого, за одним исключением. Зеркала над диванчиком не было. Оно вернулось на своё старое место – в мою комнату. Ну и вместо искусственной зимней розы, летом стоял вполне милый букет полевых цветов.
И кир Пунта не преминула указать на небольшой недостаток:
— Кир Васса, вы всегда отличались хорошим вкусом, но не кажется ли вам, что место над диваном несколько пустовато? Нет-нет, я вовсе не критикую ваш выбор…
Вот же змеючина какая! Не критикует она! Думаю, дорогая кир Пунта, сегодняшний день станет для вас не меньшим разочарованием, чем провалившееся сватовство!
За стол я села рядом с кир Лиссой – нам всегда было о чём поговорить. Да и общий разговор, в основном, сводился к видам на урожай и прочим сельским проблемам и маленьким радостям.
Дамы во время десерта охотно обсуждали сорта варений и разновидности кремов. Отвлекла нас от общей беседы только прибывшая с моим подарком коляска. В этот раз на козлах сидел новый староста лично, принаряженный и даже с цветком, приколотым к шляпе.
Попросив помощи у мужчин из дома, Каст бережно снял вдвоём с одним из селян большой деревянный ящик с сидения. Инструмент, некое подобие кочерги с раздвоенным кончиком. Этой штуковиной он ловко выдернул гвозди из крышки ящика. Дальше шёл толстый слой опилок – их ссыпали в новые вёдра, пригодятся потом. Гости столпились возле нового садового столика и с интересом и улыбками наблюдали небольшое представление.
Под слоем опилок нашёлся дерюжный мешок, который медленно и аккуратно Каст поставил прямо на стол. Бантик на мешке из атласной ленточки развязывала уже сама кир Васса. Она несколько нервно и настороженно улыбалась в предвкушении.
Под слоем опавшей дерюги – сколотый булавками атлас. Васса вынимает их медленно, как бы боясь обнажить то, что прячется под тканью.
Гости дружно ахают – на столе, в складках ткани, высится небольшой замок! Самый настоящий замок, с черепичными крышами и двумя эмалевыми деревьями у входа. На тонком золотистом шпиле башни – золотой маленький шарик. Центральную башню замка, самую высокую, украшает циферблат. Это – часы.
Да, они стоили столько, что кир Лисса, найдя меня глазами, недовольно хмурит брови и неодобрительно покачивает головой. Но эту маленькую неприятность полностью искупает детская, какая-то шальная улыбка кир Вассы. Её глаза подозрительно блестят и голос чуть дрожит, когда она произносит:
— Благодарю вас, кир Стефания… Этот замок, он… Он очень красивый!
— Я рада, что угадала.
У меня и самой чуть хрипловатый голос. Не зря говорят, что отдавать подарки приятнее, чем получать. И в тоже время, я не могу отделаться от какой-то материнской жалости к Вассе. Бедная девочка, никогда не видевшая ни нормальной юности, ни игрушек, ни любви… Наверное, это очень страшно… Но, по сути, я реальная – в два раза старше Вассы. И то, что сейчас я миловидный подросток, почти не влияет на эмоции. Так что пусть кир Лисса не хмурится – эта искренняя радость Вассы стоит гораздо дороже тех трёх золотых, что я потратила. А деньги… Ну, их же можно и зарабатывать, а не только получать с крестьян.
Касту вручают дерюжный мешок и тащат в гостиную – часы немедленно нужно повесить! Расстелив его на диванчике, Каст снимает парадные туфли с блестящими медными пряжками, встаёт на диван и, под указания кир Вассы:
— Ещё чуть левее, ман Каст… И чуть выше… — вбивает в стену два огромных гвоздя.
Я лично показываю кир Вассе, как нужно сдвигать стрелки и подтягивать золотистые шары-гири на часах. И вот он – самый пик!
Стрелка часов приближается к четырём, ворота замка распахиваются и оттуда, при всеобщем аханье, появляется фигурка роскошной красавицы в синем атласном платье с золотистым поясом. Крошка, не более пяти-шести сантиметров, но очень детально выполненная. Она кланяется зрителям, механически ломаясь в поясе, и каждый поклон сопровождается мелодичным – дзи-и-инь! Женщины хлопают в ладоши, а потом и мужчины присоединяются к аплодисментам.
Пока все восторгаются игрушкой, я вложила Вассе в руку маленький атласный мешочек. Там несколько серебряных реймов. Это даст возможность Вассе спокойно дожить до нового урожая и докупить мелочи, которых сейчас, наверняка, не хватает в хозяйстве. Она смотрит с удивлением и некоторым непониманием, но потом, нащупав монету сквозь атлас и слегка поколебавшись, прячет мешочек в складках платья. И очень задумчиво, но с благодарностью, кивает мне…
Решив не портить звёздный час Вассе, я пробыла ещё совсем немного и уехала домой с кир Лиссой. Ман Каст сидел на козлах и делал вид, что не слышит, как ворчит на меня кир Лисса.
— … безумные траты, кир Стефания! Я уже начинаю сожалеть, что согласилась на опекунство! Поверьте, я опытная хозяйка и представляю, сколько вы потратили на подарок! Переезд и раздел хозяйства и так потребовали немалых трат! Наверняка теперь у вас дома многое нуждается в восстановлении!
— Кир Лисса, обещаю, что это последняя моя дорогая прихоть. И не переживайте так! Во-первых, некоторую сумму, всё же, скопила именно кир Васса. Согласитесь, я могла остаться и без этих денег совсем. Считайте, что я просто расплатилась с ней за работу по управлению поместьем. Во-вторых, если вы боитесь, что я начну бездумно тратить, то я могу просто отдать вам большую часть скопленных денег на сохранение. Так вам будет спокойнее?
— Нет, кир Стефания, не нужно. Но я очень надеюсь, что пока вы прекратите так тратиться.
— Обещаю. Только то, что нужно для дома и хозяйства.
— И не купите себе часы ещё лучше?
— Совершенно точно – нет. Такие нарядные мне и не нужны. Я видела вполне себе обычные, без боя, но и они мне показались слишком дорогими. Может быть, в следующем году и куплю, посмотрим, какой будет урожай и что я смогу отложить.
— Вот это уже гораздо разумнее! Не подводите меня, кир Стефания. Я представляю, сколько соблазнов в городе для молодой девушки и волнуюсь за ваше будущее.
Глава 30
Уже высадив меня у дома, ман Каст несколько неловко спросил:
— Кир Стефания, вы что же, так и будете одна жить?
— Нет, ман Каст. Послезавтра я попрошу у вас назначить человека – мне нужно в Рикберс. Там меня будут ждать горничные и поварихи – я выберу себе прислугу. И хорошо бы, чтобы со мной съездила толковая хозяйка. Я собираюсь закупить несколько коров. Старый скотный двор пустует. А в домах есть семьи, у которых не слишком велик доход, но есть маленькие дети.
— Вы хотите сделать, как ваш покойный батюшка?
— Да, ман Каст. Мне кажется, для многих семей это будет хорошее подспорье. Кроме того, думаю, нам стоит посмотреть, нельзя ли прирезать некоторым семьям ещё огородной земли. Ни к чему людям голодать, а земле простаивать. До осени не так уж и далеко, подумайте, где можно закупить хороших плодовых саженцев. Есть же крошечные клочки земли, где и огород-то не разбить, а дерево или два – вполне можно посадить. Тоже прибыль и детям радость.
— Добро, кир Стефания, добро… А на завтра я с вами свою хозяйку отправлю. Она живность хорошо разбирает... Только ведь за скотиной уход нужен. Найти вам скотницу?
— Обязательно! И скотницу как раз лучше из наших, из деревни.