- Эй, остынь… Я на твоей стороне, конечно, этого не произойдет.
- Так кто звонит твоему дяде и говорит ему, ты или я?
- Я позвоню Саре, - сказал он. - Это ее работа, и она им скажет.
- Но она, скорее всего, сейчас на работе.
- У меня есть номер ее мобильного телефона, - сообщил Нил, к удивлению Кэти.
Так получилось, что старик Барти появился без машины и прогулка сама собой отменилась.
- Хорошо, что дети уехали к тем людям, - сказал Кеннет Митчелл.
- К каким людям? - спросил Барти, усаживаясь за стол, пока Кэй суетилась вокруг, принеся сначала тарелку с хлебом, потом масленку, а затем забрав хлеб, чтобы сделать тосты.
- Да есть тут люди, которые живут в каком-то ужасном месте, но они очень добры к близнецам…
- Это семья?
- Нет… или да, в некотором роде они женаты. Это очень сложно… - Кеннет скомкал объяснение в основном потому, что не был полностью уверен, почему его сын и дочь несколько месяцев находились под опекой пары с необычными именами: Мотти и жена Мотти.
- Что случилось с твоей машиной, Барти? - спросила Кэй.
- Хм, ну… это сложно объяснить. Как сказал бы старик Кен, это «изрядно сложно», - ответил Барти.
Кэй ушла на кухню, чтобы посмотреть, что делать дальше. Барти объяснил Кену тихим убедительным тоном, что он, собственно, проиграл свою машину в карты, и поинтересовался, не поможет ли друг Кен отыграть ее обратно. Кеннет Митчелл так же тихо и убедительно объяснил, что все теперь не так, как прежде. Теперь он живет на субсидии Нила, его тощего племянника, и за этими деньгами следят люди вроде жены Нила и социальных работников. Приходится просчитывать каждую мелочь. Его доходы, какими бы маленькими они ни были, шли прямиком в ценные бумаги или фонд, а содержание ему выплачивалось каждый месяц. Унизительно сказать сколько. Старик Барти не терял надежды. Не могут ли они одолжить пособие за следующий месяц? Кеннет круто изменился. Все слишком ненадежно.
- Учитель танцев придет сегодня вечером, - сообщила Лиззи близнецам.
- Отлично, мы наденем наши костюмы? - поинтересовался Саймон.
- Нет, я не хочу, чтобы вы их испортили. Я сшила вам простенькие килты и плащи, чтобы вы получили представление… - Лицо Лиззи сияло гордостью. - Учитель сказал, что вам надо больше тренироваться; вы захватили кассету с собой домой и можете попрактиковаться там на кухне?
- Да… наверное, можем, - с сомнением произнес Саймон.
- Или с этим возникнут сложности? - спросил Мотти. Саймон бросил на него благодарный взгляд.
- Понимаете, это все папа… Он не любит парных танцев и не понимает, что это будет семейная свадьба. Я сказал, что мы репетируем представление для наших кузенов, которые приедут из Чикаго, но он и этого не понял.
Саймон выглядел смущенным из-за того, что пришлось все это объяснять, но Мотти поторопился разуверить его.
- Человек вроде твоего отца, который путешествовал и все такое прочее, может быть не в курсе, что все изменилось, что сейчас такие танцы в порядке вещей, - подбодрил он.
- Но ведь это семейная свадьба, да? - Мод всегда беспокоилась, правильно ли она все поняла.
- В каком-то роде… Но… - начала Лиззи. Она словно не хотела претендовать на какое-либо родство с великими Митчеллами.
- Конечно, это семейная свадьба. Разве Кэти не сестра невесты? А она замужем за Нилом, твоим двоюродным братом. Что может быть ближе? - спросил Мотти.
Это удовлетворило близнецов, и они убежали учить Хувза новому трюку, пока не пришел учитель танцев.
Мотти и Лиззи посмотрели друг на друга.
- Нам не следовало брать их, - сказала Лиззи.
- Нам не следовало отдавать их, - ответил Мотти.
В Чикаго все согласились, что Анна и Франко проделали невероятную работу, обеспечив необходимую бронь для огромной семьи, которая приедет в Ирландию. Они даже позаботились о местах, так что все пятьдесят шесть человек будут сидеть вместе. Вечеринка начнется до того, как они покинут аэропорт О'Хэр. Они даже организовали бесплатные сумки для ручного багажа, со свадебными колокольчиками на них и именами Гарри и Марион.
Продолжалась нескончаемая дискуссия о том, кто что наденет. Бернадетт заявила, что ее лиловое платье с подходящим пиджаком будет в самый раз, она надевала его только дважды. Шейла сказала, что им надо бы приобрести что-то новое в честь Марион. Анна сообщила, что сестра Франко - отличная портниха, Марион - что в одном местечке идет распродажа и они могут найти там потрясающие вещи. Другие возразили, что не собираются приобретать наряды для свадьбы на распродаже.
Бернадетт рассказала, что слышала, будто все были в шляпах на недавней свадьбе в Голуэе. Шейла слышала такие же новости из Килкенни. Майк отрезал, что все это чепуха и жеманство, ирландцы претендуют на место английской аристократии. Но женщины не были так уверены. Может, следует надеть шляпы? Марион решила спросить у Кэти ее мнение.
Кэти ответила быстро и по-деловому, когда Марион ей позвонила, будто в ее голове были мысли не только о шляпах.
- Я спрошу об этом Джеральдин, она-то уж точно знает, что делать.
- Тетя Джеральдин?
- Марион, относись к тетушке добрее; она выглядит моложе любой из нас и знает до последней мелочи, что носят люди. Позволь мне положиться на нее в этом случае.
- Конечно, понятно… Раз уж мы тут разговариваем, хочу спросить тебя, смогут ли Мод и Саймон побыть с Рори и Эрин, пока мы там? Майк и Шейла интересовались…
- Отлично, отлично, конечно, они могут играть все вместе. Почему бы нет?
- Я просто думала, из-за той властной женщины, на которую работала мама… - нерешительно начала Марион.
- Ханна Митчелл выставила этих детей за дверь своего дома в канун Нового года, Марион, и никто не скажет ей, что с ними случилось, кого они встретили и кого нет.
- Отлично! Тогда мир! - заключила Марион.
Тем вечером она рассказала обо всех событиях Гарри.
- Есть какая-то тайна в этих близнецах. Ты можешь посмеяться и сказать, что это фантастика, но поверь мне, что есть какая-то предыстория, которую мы не знаем.
Нил отправился в офис отца. В адвокатской конторе кипели дела. Они не касались Нила, отличного адвоката, но ему это было и не нужно. У него было полно работы из других источников. Нил пришел не по рабочим делам; на этот раз это был семейный вопрос. Он увидел Уолтера в открытую дверь и на мгновение остановился. По сути, мальчика надо бы посвятить в это, но тогда он будет гораздо больше мешаться, чем помогать. Уолтер поднял глаза.
- Нил? - без особого удовольствия проговорил он.
- Рад, что дети снова дома? - спросил Нил.
- Что? Ах да, они потрясающие, - ответил Уолтер неубедительно.
- С твоими родителями нет проблем или чего-нибудь в этом роде?
- Нет-нет, они оставили меня в покое, чему я очень рад… И конечно, я не постоянно там нахожусь.
- Я имел в виду, между близнецами и родителями, - проговорил Нил холодно.
- Я понял. Конечно. Нет, я так не думаю. Разве должно что-то быть?
Нил заскрипел зубами. Каким же маленьким эгоистичным монстриком стал Уолтер! Он думает только о своих развлечениях, только чтобы самому хорошо провести время. Нил вдруг вспомнил, что недавно одолжил мальчику очень дорогой бинокль для гонок. Он дважды просил его вернуть, когда был дома.
- Кстати, Уолтер, у тебя с собой тот полевой бинокль, который я давал тебе? Ты говорил, он у тебя в офисе.
- Ты проделал весь этот путь только за ним? - насмешливо ухмыльнулся Уолтер.
- Он здесь?
- Не кипятись. - Уолтер поднялся и прошел к шкафу, дернул ручку ящика, но тот был заперт. - Видишь, я сделал все, что от меня зависит. - Он выглядел так надменно, что Нил почувствовал, как его кулаки сжимаются.
- Запираешь свои ящики в офисе, как и комнату дома?
- Осторожность нс помешает, я думаю, - весело сказал Уолтер и взялся за телефон, показывая, что разговор окончен.
- Папа, мы собираемся подкинуть некоторые идеи Кеннету. - сообщил Нил.
- Правда? - Джок Митчелл был разочарован. Стоял прекрасный солнечный день, и он готовился исчезнуть из офиса через несколько минут. Его принадлежности для игры в гольф уже лежали в багажнике автомобиля, и он только ждал, когда можно будет сбежать.
- Пройдемся вместе к машине, Нил, и поговорим по дороге.
- Нет, отец, я хочу, чтобы ты написал ему письмо на офисном бланке.
- О чем? - раздраженно спросил Джок. Он заботливо привел в порядок свои планы относительно клиентов и сотрудников; не хватало ему только беспокойства о брате.
Нил терпеливо объяснил, что Кеннет Митчелл в опасности - у него действительно могли забрать детей под опеку. Могут подыскать приемную семью или даже приют, если он продолжит нарушать пункты соглашения.
- Но он же не нарушает?
- Нет, именно этим он и занимается. Оставляет детей без присмотра: не контролирует выполнение домашних заданий, забывает о карманных деньгах, пытался не отпустить их к Скарлетам в субботу, Кэти сказала, что там совсем нет нормальной еды, они живут на чипсах, попкорне и сандвичах.
- Кэти берет на себя слишком много, не так ли? - спросил Джок.
- Нет, я так не думаю. Дети должны танцевать на свадьбе, они учили этот чертов танец целый месяц!
- На свадьбе дочери Лиззи? - спросил Джок.
- Да, на свадьбе сестры моей жены, которую они не должны пропустить. Поверь мне, не должны.
- Полегче, Нил.
- И вот еще что, этот чертов Уолтер запирает свои ящики в офисе. С чего бы это? Он одолжил мой бинокль, чтобы пойти на скачки шесть недель назад, и сказал мне сейчас, что не может достать его из своего сейфа.
Это чушь, Нил. Никаких тайн у него от тебя нет,
Нил заметил, как его отец посмотрел па часы.
- Пaпa, если ты продиктуешь и подпишешь письмо сейчас, то мы сможем разойтись по своим делам, какими бы они ни были.