– Если у тебя Дар Илоса, что ты умеешь делать? – интересуюсь я.
– Я… – парень мнётся, подбирая слова, – перемещаюсь в пространстве. Но недалеко, – сразу добавляет он, заметив, как у меня округляются глаза. – Это как прыжок. Даже не знаю, как объяснить. Но я могу преодолевать небольшие расстояния, хотя достаточно скоро устаю. Поэтому мы и добрались так быстро до вашего дома. Отец остался, чтобы задержать Смотрителей, если они придут, а мы с мамой побежали. Когда мы вышли за пределы Города, я перенёс нас до вашей двери.
Я задумываюсь на секунду, слушая объяснения друга. Теперь мне многое становится понятно. И то, как он не раз слишком поздно уходил из нашего дома после заката. Кромешная тьма никогда не являлась для него проблемой.
Мы почти подходим к кромке леса, до стен Города остаётся совсем немного. Людей практически не видно, но для загулявших жителей на улицах постепенно зажигают факелы. Минут через пятнадцать полностью стемнеет, и тогда огонь едва ли поможет разогнать ночную мглу на Островах.
Если бы светила хотя бы луна, было бы полегче, – кисло думаю я, разглядывая тяжёлое небо, которое ещё днём заволокли тучи. Однако мне не дают покоя ещё несколько вопросов:
– Но почему ты пришёл к нам домой? Откуда знал, что мне тоже придётся уйти? Да и с чего ты взял, что я в курсе, как добраться до Паргады – столицы Илоса? Ты забыл, что я вроде как сама своё прошлое не помню?
– Мальта, – просто отвечает друг.
Я тихо чертыхаюсь, услышав это имя. Вот не могла она по-человечески всё объяснить, а не загадками! Дарен сосредоточенно наблюдает, как вдали, за воротами Города, исчезает запоздалый путник.
– Скорее, пока никого нет.
Мы быстро спускаемся с холма и, стараясь не привлекать лишнего внимания, пробираемся через распахнутые ворота. Отсюда до порта недалеко. Нужно пройти лишь несколько перекрёстков.
По улицам Города бродят единицы, большинство направляются по домам, а кто-то торопится в таверны, чтобы обсудить последние новости за стаканом пива. Вероятно, многие ещё не в курсе, что где-то рядом уже могут находиться Смотрители. Стараясь держаться в тени, мы сворачиваем направо, выбираемся на безлюдную улочку и продолжаем двигаться тихо, чтобы проделать остаток пути по возможности незамеченными. Дойдя до конца, мы сворачиваем налево и ещё раз направо, улочка становится настолько узкой, что приходится идти друг за другом. Дарен вновь шагает первым, а я следую за ним. Проскальзывая мимо открытых окон, я улавливаю пряные ароматы специй и только что приготовленного ужина. В животе недовольно урчит. С тоской вспоминаю о курице в соусе, которую так и не успела попробовать. Готовит ли моя настоящая мама так же вкусно, как Лайла? Смогу ли я её найти?
Вдруг Дарен резко останавливается и приседает, за руку утягивая меня за собой. По удачному стечению обстоятельств в стене рядом есть большая ниша, в тени которой нам удаётся укрыться. Я вслед за напряжённым взглядом друга смотрю туда, где маленький переулок заканчивается и пересекается с широкой улицей, освещённой несколькими факелами. В небольшом просвете вижу группу людей, которые почему-то собрались там. Прислушиваюсь, улавливая их взволнованное бормотание, но слов разобрать не могу.
– Разворачиваемся. Вернёмся на развилку и обойдём толпу через другой переулок, – Дарен увлекает меня в противоположном направлении.
– Подожди, – я высвобождаюсь из его хватки. – В такое время и столько народа… Кажется, я что-то заметила. Жди здесь!
Я понимаю, что нужно как можно быстрее убраться подальше от скопления людей, но странное беспокойство толкает меня узнать, в чём дело. Нельзя просто так слоняться туда-сюда, иначе можно легко столкнуться с каиданцами нос к носу. Я начинаю медленно продвигаться вперёд, оставаясь в тени.
– Черт тебя дери, Ойро, – шипит приятель, снова скрываясь в нише. – Не стоит испытывать удачу, пока она на нашей стороне! – так же шепотом добавляет он.
Игнорируя Дарена, я стараюсь ступать как можно тише. Я вижу нечто, что сознание отказывается воспринимать. Я должна понять, играет ли со мной моё воображение или и вправду… Люди, разбившись на группы, тихо переговариваются, а в самом освещённом месте находятся два Смотрителя. Они носят всё такую же серебристо-чёрную форму с золотыми плащами, как и раньше, но рядом с ними, лицом ко мне, уже скованная жгутами, стоит…
…Мальта.
Она держится абсолютно прямо, скорее даже гордо, всем видом демонстрируя презрение к каким-то неотёсанным болванам, которые посмели нацепить на неё кандалы. Её волосы слегка растрёпаны, но на лице и одежде я не замечаю крови или грязи – похоже, она сдалась добровольно. Но почему Мальта? Что она может, кроме как рассказывать легенды маленьким детям? Я зажимаю рот рукой, чтобы не издать ни звука. В этот момент старая исарийка, словно почувствовав мой взгляд, смотрит прямо мне в глаза, хотя я уверена, что хорошо спряталась в тени. Дыхание перехватывает, когда на лице Мальты отражается ещё большее раздражение, губы сжимаются, и она слегка дёргает подбородком в сторону, как будто намекая, чтобы я убиралась прочь. Я непроизвольно делаю шаг вперёд, как вдруг подкравшийся сзади Дарен сгребает меня в охапку, закрывая рот широкой ладонью, и тащит обратно в глубь переулка.
– Что ты творишь?! – Он взбешён, и я понимаю, что поступила глупо. Но мне нужно было убедиться, что там стоит Мальта.
Возможно, у меня не лучшие отношения со старухой, но она является одной из немногих людей в Городе, которые стали частью моей новой семьи. Как дальняя тётушка, чьё ворчание раздражает, но это не отменяет родственной связи. Я слушала её рассказы с тех пор, как попала на Острова.
– Мы должны что-то сделать! – Я хватаю друга за руку, понимая глупость своего предложения.
– Мы не можем, Ойро. Она предупредила меня, что так всё и случится. Я уговаривал её пойти с нами, но эта упёртая старуха отказалась, – его взгляд смягчается, он разделяет мои чувства. – Она также сказала, что если мы попробуем вмешаться, то «сама нас сдаст Смотрителям с потрохами». Это я процитировал.
Дарен натянуто и понимающе улыбается, а я бросаю ещё один взгляд на освещённую часть улицы и неуверенно киваю. Знаю, что если мы вступим в бой, то вряд ли выйдем победителями. Наверняка поблизости есть ещё Смотрители. Нехотя мы пускаемся в обратный путь, чтобы свернуть в другой переулок и подойти к порту, обогнув этот район.
До пристани мы добираемся без приключений и прячемся за деревянными ящиками, чтобы сперва оценить ситуацию и понять, о какой лодке говорила Мальта.
– Черт! Здесь целых семь рыбацких лодок. Ойро, которая наша?
Разглядываю покачивающиеся на волнах небольшие судна, пытаясь угадать, пока взгляд не останавливается на третьей слева.
– Ну конечно, – хмыкнув, едва слышно шепчу я, скорее самой себе. – Вот та, на которой написано «Мальта».
Друг на секунду теряется.
– Старуха кому-то настолько нравится, что капитан назвал свою лодку в её честь? Неожиданно… – У Дарена вырывается слабый смешок.
Оглядев причал, мы не обнаруживаем присутствия горожан или каиданцев и крадучись идём к нужному судну, стараясь избегать освещённых участков.
– Вы опоздали, – из-за спины раздаётся недовольный мужской голос, который застает меня врасплох. Дарен же успевает достать кинжал и повернуться к говорящему. – Убери обратно свой ножичек, мальчик, пока на его блеск все Смотрители не сбежались.
Из тени выходит исариец средних лет. Его светлые вьющиеся волосы стянуты в небрежный пучок на затылке, а лицо покрывает курчавая борода. Похоже, он не брился уже месяц. На рыбаке свободно сидят тёмные штаны и бежевая льняная рубашка с тремя пуговицами, небрежно расстёгнутыми сверху. На ногах высокие плотные сапоги, скорее всего, чтобы не замочить ноги.
Дарен с сомнением прячет лезвие обратно в ножны.
– Кто ты? – спрашивает он.
Исариец нас, конечно, пока не выдал, но тяжело доверять незнакомцу, который подошёл со спины.
– Не важно, кто я. Всё, что вы должны знать, – я тот человек, которого вы искали. Мальта меня обо всём предупредила. Она даже сказала, что вас точно будет двое, – мужчина переводит взгляд своих тёмных глаз в мою сторону. – Лезьте быстрее в лодку. Нам ещё повезет, если мы не попадём прямо в шторм, который вот-вот начнётся.
Я только сейчас обращаю внимание на ветер, гоняющий прохладные потоки воздуха, но стоит ему замереть, как тут же становится душно. Вдалеке на горизонте уже заметны редкие всполохи молний, но гроза ещё достаточно далеко, и гром мы чувствуем пока лишь как слабую вибрацию.
Мы перебираемся на судно и помогаем новому знакомому оттолкнуться от причала. Лодка несколько раз качается на слабых волнах. Дарен берётся за вёсла и неторопливо гребёт, чтобы не создавать громких звуков, пока я наблюдаю за пристанью, а капитан раскрывает парус. Исариец говорит, что дальше справится сам, и приказывает нам пока укрыться под навесом за ящиками и рулонами брезентовой ткани. Ветер натягивает парус, и наша лодка медленно набирает ход, поэтому мы с другом позволяем себе ненадолго расслабиться.
Не отпускавшее меня напряжение оказывается невероятно выматывающим, и я откидываюсь на один из ящиков, закрывая глаза и чувствуя себя морально опустошённой. Похоже, я пока не в полной мере осознала происходящее и двигаюсь скорее по инерции, а в голове совсем пусто. Я должна испугаться или хотя бы ощутить печаль от расставания, но сейчас у меня нет времени на подобные эмоции. Сосредоточив внимание на ощущении волн, что раскачивают лодку, я пытаюсь вспомнить всё, что мне говорила Мальта о красной звезде, которая должна привести нас в Паргаду.
Глава 6
Нам удаётся опередить шторм и благополучно перебраться на едва заметный остров, где предстоит переждать ночь. На этом крошечном клочке земли никто не живёт. Его можно запросто обойти вдоль и поперёк за пять минут. Похоже, о нём почти никто не знает, а если и знают, то только рыбаки, подобные нашему сопровождающему, которые используют этот участок суши в качестве перевалочного пункта.
Наш неразговорчивый, как нам кажется поначалу, спутник всё же решает поделиться некоторой информацией и рассказывает, что его зовут Элиот Холлан и что перед нашей встречей он видел, как Смотрители забрали троих. А ведь проверки будут идти ещё завтра целый день. Среди задержанных в лицо он узнал только Мальту, потому как ни с кем из горожан особо не общается.
Укрывшись в пещере недалеко от берега, мы решаем не разводить костёр, чтобы не рисковать, и ограничиваемся небольшим факелом, который втыкаем в песок. В середине короткого рассказа Элиота мой живот так громко урчит от голода, что на мгновение все погружаются в неловкое молчание, а я, краснея, опускаю взгляд. Дарен принимается искать припасы в своей сумке, и тут новый знакомый проявляет себя с новой стороны. Он велит нам оставить свою еду, которая ещё наверняка пригодится в дальнем пути, отправляется к лодке, чтобы достать свой заготовленный ужин, и отдаёт нам. Простая печёная картошка вместе с аппетитным обжаренным мясом выглядит изысканным угощением. Исариец оказывается гораздо более приятным мужчиной, чем на первый взгляд.
– Ешьте, я не так давно перекусил, да и в отличие от вас скоро вернусь обратно.
– Спасибо! – благодарю я.
Мне немного стыдно за то, как быстро и без особых сожалений мы с Дареном поглощаем чужой ужин прямо на глазах у владельца. Однако голод сильнее смущения.
– Так что тебя связывает с Мальтой?
Мужчина присаживается на песок, прислоняется к каменной стене и задумчиво почёсывает подбородок, похоже, решая, что стоит рассказывать, а что нет.
– Если вкратце, то я был беспризорником. Слонялся на границе между Исаром и Теялой. Жил то там, то здесь. В до невозможности жаркой летом Теяле приятно находиться в холодный период. С Мальтой мы встретились зимой, когда я едва сводил концы с концами из-за отсутствия работы. Обычно мне удавалось хоть где-то устроиться помощником. В морозы в кузницах особенно хорошо… – почувствовав, что отвлёкся, Элиот встряхивает головой и возвращается к сути. – Мальта нашла и вырастила меня как… сына. Хотя мать мне попалась грубоватая, если вы понимаете, о чём я.
Мы с Дареном дружно киваем. Наверное, любой житель Города сейчас бы согласился, так как все знакомы с тяжёлым характером старой исарийки. Я роюсь в сумке и с радостью обнаруживаю, что Лайла успела положить пирожки с корицей и яблоками, которые я так люблю. Сейчас они едва тёплые и немного помятые, но всё такие же вкусные, а от знакомого запаха сжимается сердце. Я видела Роя и Лайлу всего пару часов назад, но чудится, что прошло уже гораздо больше времени.
Я протягиваю одну булочку Элиоту, вторую Дарену и третью беру себе. На островок обрушивается ливень, яркая молния, пронзившая небо, на мгновение освещает пещеру, и ночь раскалывает раскат грома.
– Когда мне было около шестнадцати лет, Мальта вдруг решила перебраться на Острова, – Элиот продолжает рассказ, с удовольствием откусив разом большую часть пирожка. – Прямо-таки ни с того ни сего. Но она мне, как и любому другому, что-либо объяснять не любит. Так мы тут и оказались. Остальное вам знать и смысла нет. Ничего интересного в нашей жизни не было. Но впервые за все эти годы она пришла ко мне с просьбой отвезти вас. Никогда ни о чём не просила, а тут вдруг…
Капитан лодки, внимательно рассматривая нас, доедает булочку. Ему наверняка не даёт покоя мысль, что же в нас такого особенного, раз Мальта вдруг повела себя необычно.
– Вы, детишки, действительно собрались в Илос? В эту пустыню?
– Мальта тебе всё рассказала? – вопросом на вопрос отвечает Дарен.
Элиот громко фыркает, закатывая глаза.
– Скорее поставила перед фактом, где мне вас высадить. Раскрывать свои причины она не любит, а если и начинает, то лучше бы и не говорила ничего. Только всё усложняет, превращая простое задание в головоломку.
– Ты часто путешествуешь? – меняю я тему.
– Бывает.
– Что ты знаешь об Илосе?
– Ты спрашиваешь о стране или о Первом с Даром Тьмы?
– О стране.
– Скорее всего, не больше других. Все слухи перемешаны с байками да сказками, – мужчина задумчиво скребёт подбородок.
– И всё же. Может, путешествуя, ты слышал больше, чем мы.
– Ну… если верить рассказам, то в стране всего несколько крупных городов, а остальные поселения, расположенные в оазисах, совсем маленькие. Хотя дома там возводят прочные, из камня и песка. А ещё поговаривают, что только самим илосийцам известны истинные размеры их городов. Вы же слышали сказки, что часть их столицы прячется под песком?
– Ага, – моментально соглашается Дарен.
– Тогда вы понимаете: илосийцы явно не в себе. Разве что такие, как они, могут разобраться, что же в рассказах правда, а что ложь. Вроде взглянешь на их пустыню, а там даже растительности не видать. Однако тамошние жители никогда не страдали от бедности. Безжизненная на первый взгляд территория полна залежей золота, меди, кварца и платины.
– Платина? – переспрашиваю я.
– Да, это как золото, только серебряное.
– То есть серебро?