– Но я не смогу использовать эту силу.
Тристан кивает.
– Ты никогда не доберёшься до этой магии, Рен. У тебя первый уровень. Я никогда не видел мага первого уровня, который использовал бы волшебство линий силы.
– Почему же тогда эта волшебная палочка так тянется ко мне? – в недоумении спрашиваю я.
– Скажи, тебе приходило в голову, что эта палочка и есть Белый Жезл из древних легенд? – поразмыслив, спрашивает Тристан.
– Да.
– Легенды гласят, что Белый Жезл иногда дремлет веками. Если предположить, что старые сказки говорят правду, то, возможно, в твоих детях проявятся огромные волшебные силы, и ты передашь этот Жезл своим потомкам. Или тебе предначертано передать его кому-то ещё.
– Как ты только что отдал его мне.
Тристан некоторое время молчит. Странные сны грозят завести его в самую гущу легенд и мифов.
– Возможно.
– Знаешь, деревья меня боятся, – напрямик, без объяснений, выкладываю я. – А совсем недавно лес держался враждебно. И я ничего не придумываю! Ты слышал, что сказала тогда у костра Тьерни? Ты когда-нибудь чувствовал, что деревья тебя ненавидят?
– Нет, – задумчиво качает головой Тристан. – Я слышал, что так бывает с земными магами, но очень высокого уровня.
– Что, если во мне дремлет сильная земная магия?
– Которой ты не можешь воспользоваться?
Я раздосадованно вздыхаю.
– Как странно всё у меня складывается.
– Ты не одна такая, Рен, – смеётся Тристан.
– Как я рада, что ты такой, какой есть, милый братик, – ласково улыбаюсь ему я.
Губы Тристана тоже складываются в добрую улыбку.
– И я рад, что ты рядом, – тихо произносит он.
Мы молчим, черпая силы от присутствия друг друга, но вскоре мои мысли поворачивают в другую сторону, к более грустной теме.
– Как ты думаешь, что случится с Рейфом и ликанами? – нерешительно задаю я тревожный вопрос.
Взгляд Тристана мрачнеет.
– Не знаю, Рен. – Он грустно качает головой. – Нам, возможно, предстоит война с ликанами, и я просто… не знаю.
ПОСТАНОВЛЕНИЕ
СОВЕТА МАГОВ
№ 200
Оказание помощи подземным эльфам смарагдальфарам в незаконном перемещении на поверхность будет караться смертью. Все эльфы смарагдальфары, обнаруженные на землях Гарднерии, должны быть переданы войскам гарднерийской гвардии для незамедлительного перемещения в Альфсигрот.
Глава 9. День основателей
Тусклый утренний свет пробивается сквозь окна самой большой университетской столовой. Сегодня этот огромный зал великолепно украшен ко Дню основателей. Я осторожно оглядываюсь, каждую секунду ощущая белую волшебную палочку, аккуратно заправленную в высокий зашнурованный сапог.
Рейф, Тристан и Каэль, брат Винтер, с оруженосцем Ррисом тоже осматривают зал. На их лицах читается смятение, смешанное с отвращением, и я полностью разделяю их чувства.
Гарднерийцы присвоили себе и этот праздник.
Все украшения напоминают о Йоле, хотя далеко не все студенты и профессора отмечают этот день. Надо отдать должное декораторам – зал выглядит великолепно, от восхищения я чуть не теряю дар речи, но вовремя беру себя в руки. Повсюду сосновые ветви – из них сплетён навесной потолок, столы украшены венками и шишками. Я жадно вдыхаю освежающий аромат хвои, заполнивший зал. Фонарики из красного стекла покачиваются на ветвях, стоят на столах, устланных алыми скатертями. Этот цвет напоминает о крови гарднерийцев, пролитой исчадиями зла. Окна задрапированы тяжёлыми портьерами густого бордового оттенка, ниспадающими до самого пола.
Мне никогда не приходилось воочию видеть, как гарднерийцы навязывают свои верования и традиции другим расам. Сегодня такой случай представился. Я мрачно воображаю, как несколько перевёрнутых фонариков подпаливают декор и в мгновение ока вспыхивает пожар.
Утреннее небо затянуто серыми облаками, и унылая погода лишь подчёркивает красоту алого сияния в зале. В столовой небольшими группами собираются гарднерийцы. На широких столах сервированы роскошные угощения – целый жареный кабан, его мясо нарезано тонкими ломтями, в боку торчит длинная, острая вилка; засахаренные фрукты, украшенные цветами; горячие напитки, свежий, только что из печи хлеб рядом с выдержанными сырами разных сортов. Кельты, верпасиане, эльфхоллены и уриски из кухонных работников, среди них и Олиллия с Ферниллой, готовы подавать еду гостям.
Обе створки двери распахиваются и гулко бьются о каменные стены.
Широко шагая, в зал входят ликаны. Они двигаются с хищной грацией, и большинство собравшихся в зале в удивлении невольно отступают.
Впереди идёт высокий, широкоплечий мужчина – без сомнения, альфа стаи. У него такие же жгучие янтарные глаза, как у Дианы, гордо выставленный вперёд подбородок, золотистые, кое-где тронутые сединой пряди и борода. Он излучает невероятную силу и уверенность, такого я не ощущала даже рядом с Кам Вин, грозной предводительницей военного отряда ву трин.
За ним идёт высокая худощавая женщина, удивительно похожая на Джареда. Умным встревоженным взглядом она пробегает по залу, держась с некоторым отчуждением. Рядом с ней – другая ликанка с чёрными волосами, в которых ярко выделяются красные пряди. У неё очень смуглая кожа и горящие алым огнём глаза – отличительный знак Северной стаи ликанов. Она держит на руках маленького мальчика, очень похожего на неё цветом глаз и кожи. Вот только уши у него заострённые, а в волосах чередуются лиловые и синие пряди.
По бокам от женщин держатся четверо очень крепких мужчин, один из них шагает чуть впереди. У него тёмно-серые щёки, изборождённые татуировками в виде рун, как у Андраса, серебристо-серые волосы с лиловыми прядями обрамляют лицо. Наверное, это и есть Феррин Сандульф, ребёнок амазов, о котором недавно рассказывала Диана. Бета-самец, то есть преемник вожака стаи.
Вокруг группы ликанов без остановки носится девочка лет десяти. Наверняка это Кендра, младшая сестра Джареда и Дианы, больше некому. Она – просто копия Дианы, только ниже ростом и моложе, энергия буквально бьёт из неё ключом.
У всех мужчин короткие волосы и подстриженные бородки, а у матери Дианы – длинные светлые волосы, собранные на затылке. Одежда ликанов очень простая и не стесняет движения, наверняка её удобно снимать, когда они меняют облик. Они все в свободных блузах поверх удобных брюк, обуты в крепкие сапоги.
Немногочисленные гости в зале умолкают и застывают на месте, когда сплочённый отряд ликанов шагает по центральному проходу.
Мы с Тристаном быстро обмениваемся беспокойным взглядом.
Рейф спокойно ждёт ликанов, стоя в конце зала с большой индейкой за плечом. Он только что вернулся с утренней охоты вместе Каэлем и Ррисом. Все трое явились в столовую в полном вооружении, с луками и колчанами за плечами.
Диана входит в зал через боковую дверь. Её золотистые волосы развеваются, как грива. При виде ликанов она испускает громкий радостный крик и бежит к ним, широко раскинув руки. Лицо Гунтера Ульриха расцветает улыбкой.
– Отец! – Диана счастливо обнимает вожака стаи.
– Моя дорогая непревзойдённая дочь! Как я по тебе соскучился!
Гунтер, рокочуще смеясь, крепко прижимает к себе Диану.
Малышка Кендра весело прыгает вокруг них, пытаясь обнять Диану сзади.
Джаред, вошедший в зал следом за сестрой, широкими шагами подходит к своим, едва взглянув в нашу сторону. С той встречи с Айслин на Йольском балу Джаред держится особняком. Обедает и ужинает в одиночестве, а в свободное время охотится или занимается в библиотеке. Диана беспокоится о нём с каждым днём всё больше и часто сердито рассказывает мне, как все её попытки вернуть брата в нашу компанию оканчиваются ничем.
Когда Джаред подходит к родным, на его лице явно читается невероятное облегчение. Мать нежно гладит сына по щеке и что-то тихо говорит ему, прежде чем ласково обнять. Она очень рада встрече с детьми и ничуть этого не скрывает.
Диана крепко обнимает сестрёнку.
– Я так соскучилась! – восклицает малышка Кендра. – У меня столько новостей! Диана, ты получала мои письма? Я читала все твои! Смотри! У меня есть зуб бобра!
Она показывает старшей сестре ожерелье из зубов диких животных, обхватывающее её тонкую шейку.
– Вот это да! Молодец, Кендра! – восхищённо поздравляет сестру Диана.
– А ещё я нашла селурниум для моей коллекции камней! Помнишь, я так давно его искала! – Кендра гордо показывает на мешок, болтающийся у неё за плечом. – Я принесла с собой всю коллекцию. И рисунки. У меня десять новых картин!
– Мы обязательно посмотрим все картины и камни, – с улыбкой обещает Диана.
– А ещё я убила на охоте оленя! Представляешь? Всего несколько дней назад!
– Кендра справилась сама, это правда, – хрипло подтверждает Гунтер, поглаживая младшую дочь по голове.
– Да! И огромного! – продолжает малышка. – Я успела первая. Опередила даже Стефана. Он чуть не лопнул от зависти!
– Твоя сестрёнка – великая охотница, – гордо хвастается отец. – Быть может, пройдёт всего несколько лет, и она поборется с тобой.
Диана взлохмачивает золотистые кудри Кендры.
– Не сомневаюсь, – говорит она, улыбаясь своей маленькой копии.
Вожак стаи раскрывает объятия обеим дочерям.
– Мои сильные, храбрые девочки! – восхищённо восклицает он.
Поразительно… Гунтер гордится очень странными качествами дочерей. Большинство родителей-гарднерийцев ценят в девушках скромность и красоту куда выше физической силы и храбрости. Интересно, что нравилось бы в детях моему отцу?
– Где Рейф Гарднер? – спрашивает Кендра, оглядывая зал. – Я хочу с ним познакомиться! Из-за него тебе грозят большие неприятности!