– Все в порядке, – сказал он. – Я просто хотел помочь.
Когда он выпрямился, девочка потянулась к розовой сумке, лежащей на обочине, и подтащила ее к себе, как будто боялась, что он захочет ее украсть. Точно так же она поступила с черным складным зеркальцем и сжала его в кулаке.
А в следующий миг она отвела руку назад и со всей силы отшвырнула зеркальце.
Словно камень над поверхностью воды, оно пролетело над дорогой и скрылось в густой растительности. Облегченно вздохнув, девочка вытерла нос тыльной стороной ладони, посмотрела на Маркуса и покачала головой.
У Маркуса возникло ощущение, что он встретил девочку-Маугли, воспитанную волками.
– Меня зовут Маркус, – сказал он нарочито медленно – вдруг она не поймет? – Я шел по дороге, когда услышал крик. Ты просто лежала здесь.
Девочка моргнула и огляделась. По-видимому, она боялась, что здесь есть некто третий, который прячется в кустах и наблюдает за ними.
– Извини, – сказал он, когда понял, что она не собирается отвечать. – Я не хотел напугать тебя.
– Я испугалась не тебя, – сказала девочка, продолжая вглядываться в деревья.
У Маркуса мурашки побежали по коже. Мама предупреждала, что в Ларкспуре ему могут встретиться разные люди, но эта девочка совсем чудная. С другой стороны, то же самое можно сказать про многие музыкальные дарования, так что удивляться нечему. Он хотел спросить ее: «Если не я напугал тебя, то кто?», но вместо этого сказал:
– Давай сойдем с дороги. И тогда ты расскажешь мне, что случилось.
Он наконец-то поймал ее взгляд – судя по нему, она сама понятия не имеет, что произошло. Девочка выпрямилась, отряхнула одежду и направилась к гравийной дороге, которая ответвлялась от основной и уходила в лес. Маркус заметил стену, находившуюся в нескольких ярдах от них, и проход в ней, а заодно и слово «Ларкспур», выгравированное на каменных колоннах.
– Ой, – удивленно сказал он. – Мы здесь. Мы пришли.
Девочка исподлобья посмотрела на него.
– Что ты имеешь в виду? – спросила она.
– Ларкспур, – сказал он, залившись краской. – Извини, ты разве не сюда направлялась?
– Да, – неуверенно кивнула она.
Какое-то время Маркус разглядывал обветшалый вход и темный туннель под аркой деревьев за стеной. Ветер донес тихую и грустную фортепьянную мелодию, звучащую где-то неподалеку. Это была та самая композиция, которую невидимый музыкант играл в тот день, когда он получил приглашение в Ларкспур. Девочка не подала виду, что услышала музыку. Но он и не думал, что будет иначе. Эту музыку никто никогда не слышал.
– Я немного не так все себе представлял, – сказал он. – А ты?
– В каком смысле?
– Ты все так и представляла?
У девочки был озадаченный вид.
– Я-я не знаю, – запнулась она. – Как, ты сказал, тебя зовут?
– Маркус Геллер, – медленно повторил он.
Она, наверное, головой ударилась, когда упала. Сильно так.
– И зачем ты приехал в поместье Ларкспур?
– Ну, меня пригласили. А тебя разве нет?
Она не ответила. Он продолжал говорить, потому что нервничал:
– Я по большей части играю на виолончели, но люблю экспериментировать и с другими инструментами. Пианино. Флейта. Губная гармошка! На ней вообще весело играть.
Он запустил руку в задний карман и вытащил маленький металлический инструмент, который взял с собой из Огайо. Он поднес гармошку к губам и выдал короткую джазовую импровизацию.
– А ты на чем играешь? – спросил он.
– Играю?
– Да, на каком инструменте?
– Я ни на чем не играю.
– А, значит, поешь. Мило! У тебя хороший голос.
Щеки девочки вдруг стали того же оттенка, что и ее сумка.
– Правда? – Ее голос прозвучал вдруг очень тихо.
– Разумеется. Я чувствую такие вещи. Послушай, я бросил свою сумку, когда услышал… в общем, не важно. Подождешь меня? Я вернусь, и мы вместе пойдем в дом.
«И тогда ты сможешь рассказать мне, с чего тебе вздумалось лежать посередине дороги».
– Эта дорога должна вести прямо туда, согласна?
Девочка оглянулась и посмотрела на чащу деревьев. Затем кивнула, плотно сжав губы.
– Ничего, если я ненадолго оставлю тебя одну? – спросил Маркус.
Она распрямила плечи и заправила волосы за уши.
Маркус расценил это как «все в порядке».
Когда он уже направился назад по дороге к своим вещам, за спиной он услышал приглушенный голос. Оглянувшись, он увидел, что девочка смотрит на него. Она что-то сказала, но он не расслышал.
– Поппи, – повторила девочка. – Меня зовут Поппи Колдуэлл.
Вновь зазвучала фортепьянная музыка, но теперь она изменилась, стала более бодрой – не то чтобы радостной, но уж точно не грустной. Он тут же назвал ее «Тема Ларкспура» – мелодия подходила к этому месту. Когда они с Поппи доберутся до школы, он просто обязан найти пианино и сыграть ее, чтобы девочка тоже услышала.
– Приятно познакомиться, Поппи Колдуэлл, – сказал он с улыбкой.
– И спасибо, – выдавила она. – Что помог мне подняться.
Он шутливо поклонился и был удивлен, когда она рассмеялась. Ладно, может быть, она не такая уж и чудная.
Маркус никогда не уезжал из дома дольше, чем на неделю, и вот он здесь, один, на севере штата Нью-Йорк и собирается целый год проучиться в престижной Ларкспурской академии сценических искусств. Он будет питаться, жить и дышать музыкой вместе с другими талантливыми ребятами, с которыми окажется на одной волне, и уже никто, ни мама, ни братья, ни сестра не смогут ставить ему палки в колеса. Ему до сих пор не верилось, что все это взаправду.
«Возможно, – думал Маркус, – в академии будут люди, которые видят мир так же, как я. Может быть, я встречу тех, кто так же сходит с ума по джазовым легендам, по Чету Бейкеру, Дэвиду Брубеку и Нине Симон».
Он нашел Поппи там, где оставил: на гравийной дорожке, исчезающей в темном туннеле за стеной. У нее был обеспокоенный вид.
– Готова? – спросил он.
Поппи кивнула. Вместе они пошли вперед.
– Итак, – Маркус предпринял попытку завязать разговор, – ты не хочешь рассказать мне, что случилось?
Поппи закусила губу. А потом спросила:
– Можешь рассказать поподробнее о своем приглашении в Ларкспур?
– Я абсолютно уверен, что у тебя оно точно такое же.
– В том-то и дело, – сказала она, когда они прошли под гнутой железной решеткой и вступили на темную аллею, начинающуюся за колоннами. – Я абсолютно уверена, что нет.
Глава 7
КОГДА ВОДИТЕЛЬ, которого наняли родители, оставил ее у ворот Ларкспура, Азуми вместе со своим багажом направилась в гущу леса, вверх по пологому склону, а воспоминания о мрачных снах скребли ледяными ветвями по ее позвоночнику.
Прошлым летом Азуми и ее сестра Морико приезжали в гости к своей тетушке Вакамэ – она живет к северо-западу от горы Фудзияма на острове Хонсю. Тетушка Вакамэ запретила девочкам ходить в лес без взрослых, потому что даже местным жителям ничего не стоило там заблудиться. Национальный парк, раскинувшийся под не пропускавшим солнечного света плотным древесным куполом, где стрелка компаса теряла направление из-за насыщенной железом вулканической почвы, стал одним из самых известных зловещих мест в Японии.
Азуми пообещала себе, что больше никогда не вернется в префектуру Яманаси. Но чем дальше шла она по дороге в Ларкспур, тем тоньше становилась грань между прошлым и настоящим. Куда бы она ни посмотрела, она узнавала тот лес, где пропала Морико: покрытые лишайником древесные стволы, пятнистые тени, танцующие на усыпанной листьями земле, роса, посверкивавшая на густом мягком мху, свисавшем отовсюду.
А стоило только моргнуть – и она опять очутилась там. В Японии. В воспоминаниях о том страшном дне.
– Азуми, ну давай, – воскликнула Морико, сходя с четко обозначенной тропинки. – Не будь такой трусихой!
– Я не трусиха, – ответила Азуми, с отвращением оглянувшись вокруг. – Я просто подумала, что тетушка Вакамэ не просто так нас предупреждала. Здесь может таиться все что угодно.
– Ну так и ты тоже можешь затаиться. А пока ты будешь таиться, я поищу еще сокровища!
– Сокровища? Ты серьезно думаешь, что мусор, который оставляют после себя туристы, стоит того, чтобы в нем копаться?
– Конечно! Как еще, по-твоему, исследователи находят что-то ценное?