— То есть как это? Забираю Вики.
— Она же у отца!
— Вчера была, — озадаченно ответила Кора. — Сегодня он отвез ее в школу. Господи, что происходит?
— Я не могу об этом говорить.
Кора опешила. Положение спас звонок — обе женщины одновременно обернулись к школе. Грейс уже не знала, что и думать. Она не сомневалась: Скотт Дункан ошибается насчет Коры, более того, она выяснила, что Дункан — лжец, однако высказанное в адрес Коры подозрение отчего-то не отпускало. Отмахнуться от него не получалось.
— Слушай, я просто боюсь, понимаешь?
Кора кивнула. На крыльцо вышла Вики.
— Если тебе что-нибудь понадобится…
— Спасибо.
Кора отошла, не сказав больше ни слова. Грейс осталась одна и высматривала знакомые лица в толпе детей, валившей из дверей школы. Вышла Эмма, ладошкой прикрывая глаза от солнца. Заметив мать, она расплылась в улыбке и помахала.
Грейс подавила возглас облегчения. Она сплела пальцы и крепко сжала руки, чтобы не кинуться бегом и не заключить дочь в объятия.
Когда они приехали домой, Крам уже стоял на крыльце.
Эмма вопросительно посмотрела на мать, но не успела Грейс открыть рот, как Макс кинулся вперед по дорожке, остановился перед Крамом и вытянул шею, чтобы получше рассмотреть акулью улыбку.
— Привет! — сказал Макс.
— Привет.
— Это вы водили ту большую машину, да?
— Да.
— А вам нравится водить такие машины?
— Очень.
— Меня зовут Макс.
— Меня — Крам.
— Крутое имя!
— Самому нравится.
Макс сжал кулачок и поднял вверх. Крам тоже сделал кулак, и они легонько стукнулись костяшками о костяшки в качестве какого-то нового мужского приветствия. Грейс и Эмма тем временем чинно шли по дорожке.
— Крам — друг семьи, — сказала Грейс. — Он будет нам помогать.
Эмме это не понравилось.
— В чем помогать?
Она посмотрела на Крама с подчеркнутым отвращением, вполне понятным и совершенно недопустимым, но времени одергивать девчонку у Грейс не было.
— А где папа?
— В командировке, — ответила Грейс.
Эмма замолчала. Войдя в дом, она сразу побежала наверх.
Макс прищурился, задрав голову и глядя на Крама:
— А можно спросить?
— Конечно.
— Вас так и зовут — Крам?[14]
— Да.
— Крам, и все?
— Да, одним словом, — шевельнул бровями Крам. — Как Шер или Фабио.
— Кто? — удивился Макс.
Крам только усмехнулся.
— А почему вас так называют? — не унимался Макс.
— Почему Крамом?
— Да.
— Из-за зубов.
И он широко открыл рот. Грейс тоже набралась храбрости взглянуть. Увиденное больше всего походило на сумасшедший эксперимент маньяка-ортодонта: слева зубы росли очень тесно, торча во всех направлениях, — казалось, что их очень много, зато справа десны зияли ярко-розовыми пустыми лунками.
— Крам, — повторил он. — Понимаешь теперь?
— Ух ты! — восхитился Макс. — Вот это круто!
— Хочешь знать, почему у меня такие зубы?
— Спасибо, не стоит, — ответила за сына Грейс.
Крам взглянул на нее:
— Хороший ответ.
Крам. Она снова посмотрела на очень мелкие частые зубы. Скорее уж Тик-Так…
— Макс, тебе уроки заданы?
— Ну ма-ам!
— Сейчас же садись.
Макс жалобно посмотрел на Крама.
— Ступай, — сказал тот. — Потом поговорим.
Они снова стукнулись кулаками, и Макс кинулся наверх с неуемной энергией шестилетнего. Сотовый Грейс снова зазвонил. Она проверила номер — Скотт Дункан — и решила не отвечать на звонок: пусть наговорит на автоответчик. Ей сейчас важнее переговорить с Крамом. Они направились в кухню. За кухонным столом сидели двое незнакомцев. Грейс резко остановилась, словно налетев на стену, но мужчины даже не взглянули на нее, вполголоса о чем-то разговаривая. Грейс уже собиралась выяснить, что происходит, но Крам поманил ее на крыльцо.
— Кто это?
— Они работают на меня.
— И что входит в их обязанности?
— Пусть вас это не волнует.
Грейс не могла не волноваться, но подумала, что обсудить более важные проблемы нужно сейчас.
— Мне звонил этот тип. На сотовый.
Она повторила слово в слово коротенький телефонный монолог. Крам и бровью не повел. Когда Грейс договорила, он вытянул из пачки сигарету:
— Ничего, если я покурю?
Грейс нетерпеливым жестом попросила его не стесняться.
— Я не курю в доме.
Грейс огляделась:
— Поэтому мы сюда вышли?
Крам не ответил. Он прикурил сигарету, глубоко затянулся и выпустил дым из ноздрей. Грейс посмотрела на двор соседа. Вроде никого. Лаяла собака. Где-то неподалеку, как вертолет, гудела газонокосилка.
Грейс посмотрела на Крама:
— Вам доводилось угрожать людям?
— Ага.
— Она же у отца!
— Вчера была, — озадаченно ответила Кора. — Сегодня он отвез ее в школу. Господи, что происходит?
— Я не могу об этом говорить.
Кора опешила. Положение спас звонок — обе женщины одновременно обернулись к школе. Грейс уже не знала, что и думать. Она не сомневалась: Скотт Дункан ошибается насчет Коры, более того, она выяснила, что Дункан — лжец, однако высказанное в адрес Коры подозрение отчего-то не отпускало. Отмахнуться от него не получалось.
— Слушай, я просто боюсь, понимаешь?
Кора кивнула. На крыльцо вышла Вики.
— Если тебе что-нибудь понадобится…
— Спасибо.
Кора отошла, не сказав больше ни слова. Грейс осталась одна и высматривала знакомые лица в толпе детей, валившей из дверей школы. Вышла Эмма, ладошкой прикрывая глаза от солнца. Заметив мать, она расплылась в улыбке и помахала.
Грейс подавила возглас облегчения. Она сплела пальцы и крепко сжала руки, чтобы не кинуться бегом и не заключить дочь в объятия.
Когда они приехали домой, Крам уже стоял на крыльце.
Эмма вопросительно посмотрела на мать, но не успела Грейс открыть рот, как Макс кинулся вперед по дорожке, остановился перед Крамом и вытянул шею, чтобы получше рассмотреть акулью улыбку.
— Привет! — сказал Макс.
— Привет.
— Это вы водили ту большую машину, да?
— Да.
— А вам нравится водить такие машины?
— Очень.
— Меня зовут Макс.
— Меня — Крам.
— Крутое имя!
— Самому нравится.
Макс сжал кулачок и поднял вверх. Крам тоже сделал кулак, и они легонько стукнулись костяшками о костяшки в качестве какого-то нового мужского приветствия. Грейс и Эмма тем временем чинно шли по дорожке.
— Крам — друг семьи, — сказала Грейс. — Он будет нам помогать.
Эмме это не понравилось.
— В чем помогать?
Она посмотрела на Крама с подчеркнутым отвращением, вполне понятным и совершенно недопустимым, но времени одергивать девчонку у Грейс не было.
— А где папа?
— В командировке, — ответила Грейс.
Эмма замолчала. Войдя в дом, она сразу побежала наверх.
Макс прищурился, задрав голову и глядя на Крама:
— А можно спросить?
— Конечно.
— Вас так и зовут — Крам?[14]
— Да.
— Крам, и все?
— Да, одним словом, — шевельнул бровями Крам. — Как Шер или Фабио.
— Кто? — удивился Макс.
Крам только усмехнулся.
— А почему вас так называют? — не унимался Макс.
— Почему Крамом?
— Да.
— Из-за зубов.
И он широко открыл рот. Грейс тоже набралась храбрости взглянуть. Увиденное больше всего походило на сумасшедший эксперимент маньяка-ортодонта: слева зубы росли очень тесно, торча во всех направлениях, — казалось, что их очень много, зато справа десны зияли ярко-розовыми пустыми лунками.
— Крам, — повторил он. — Понимаешь теперь?
— Ух ты! — восхитился Макс. — Вот это круто!
— Хочешь знать, почему у меня такие зубы?
— Спасибо, не стоит, — ответила за сына Грейс.
Крам взглянул на нее:
— Хороший ответ.
Крам. Она снова посмотрела на очень мелкие частые зубы. Скорее уж Тик-Так…
— Макс, тебе уроки заданы?
— Ну ма-ам!
— Сейчас же садись.
Макс жалобно посмотрел на Крама.
— Ступай, — сказал тот. — Потом поговорим.
Они снова стукнулись кулаками, и Макс кинулся наверх с неуемной энергией шестилетнего. Сотовый Грейс снова зазвонил. Она проверила номер — Скотт Дункан — и решила не отвечать на звонок: пусть наговорит на автоответчик. Ей сейчас важнее переговорить с Крамом. Они направились в кухню. За кухонным столом сидели двое незнакомцев. Грейс резко остановилась, словно налетев на стену, но мужчины даже не взглянули на нее, вполголоса о чем-то разговаривая. Грейс уже собиралась выяснить, что происходит, но Крам поманил ее на крыльцо.
— Кто это?
— Они работают на меня.
— И что входит в их обязанности?
— Пусть вас это не волнует.
Грейс не могла не волноваться, но подумала, что обсудить более важные проблемы нужно сейчас.
— Мне звонил этот тип. На сотовый.
Она повторила слово в слово коротенький телефонный монолог. Крам и бровью не повел. Когда Грейс договорила, он вытянул из пачки сигарету:
— Ничего, если я покурю?
Грейс нетерпеливым жестом попросила его не стесняться.
— Я не курю в доме.
Грейс огляделась:
— Поэтому мы сюда вышли?
Крам не ответил. Он прикурил сигарету, глубоко затянулся и выпустил дым из ноздрей. Грейс посмотрела на двор соседа. Вроде никого. Лаяла собака. Где-то неподалеку, как вертолет, гудела газонокосилка.
Грейс посмотрела на Крама:
— Вам доводилось угрожать людям?
— Ага.