— Спасибо, — и тут же отпила янтарный напиток с привкусом мёда и лимона, оказавшийся чуть горьковатым.
— Не желаете потанцевать со мной?
От неожиданности чуть не поперхнулась. Молодой граф протягивал руку, приглашая, и ответив довольной улыбкой на её кивок, забрал кубок из рук, пристраивая на столик рядом.
Девушка, не оглядываясь на своих неожиданных «покровителей», отдалась ритму необычной мелодии, наслаждаясь простым в исполнении танцем.
Хоровод-ручеёк «уплывал» от места дислокации затаившегося врага в лице пожилой пфальцграфини и её внука. Наташа усмехнулась, мысленно помахав ручкой Витолду, проводившему её пристальным взором.
Весёлая музыка с хорошо различимыми звуками флейты, разбавленная резкими дребезжащими звуками музыкального инструмента, похожего на волынку не походила ни на что ранее слышанное. Танцевальные «па» предыдущего танца немного изменились. Девушка сосредоточила внимание на танцующие напротив пары, повторяя движения. На ум пришли слова детской песенки:
Два притопа, три прихлопа, а потом наоборот.
Три прихлопа, два притопа и круженье-поворот.
— Это не о вас говорит весь город? — вполголоса спросил Отто, наклонившись к ней, поддерживая за руку, как того требовал танец.
Наташа пожала плечами, подпрыгнув и рассмеявшись. Удивилась, как при таком акробатическом действе можно умудриться ещё и петь? Сосед слева старательно подвывал, не попадая в ритм. Его внимание было приковано к его спутнице с распущенными волосами и в маске, закрывающей половину лица — молоденькой девушке, явно отвечающей ему взаимностью.
— О вас или не о вас? — настаивал Отто, не спуская глаз с лица Наташи, ответно улыбаясь.
Чуть выше среднего роста, стройный и гибкий, на вид лет шестнадцати — восемнадцати, он, с проступившим лёгким юношеским румянцем на бледном лице, синеглазый и темноволосый, выглядел истинным аристократом. Прямая осанка, лёгкие отточенные движения. С ним было приятно танцевать и когда он, подхватив её за талию, поднял вверх, она от неожиданности ахнула, уцепившись в поисках опоры в его плечи, вдруг выхватила взглядом из толпы знакомую высокую фигуру.
Сердце, остановившись и тревожно шевельнувшись в груди, застучало в бешеном ритме. Дыхание перехватило. Она бы узнала его из тысячи мужчин. Герард! Он здесь!
От избытка чувств не заметила, как сильнее нужного сжала ладонь парня, когда он, опустив её, взял за руку.
— Что же вы молчите, Вэлэри? — заглянул в её глаза Отто. — Это вы.
Хоровод увлёк их в обратную сторону. Танцующие пары заслонили любимого. Она не успела заметить, в чьём обществе он находился, но что держал в руке сверкающий золочёный кубок, отчётливо отпечаталось на сетчатке глаз. Оглядываясь на колонну, увитую цветными лентами и приметив на заднем плане гобелен с всадником на рыжем коне, задалась целью найти Герарда в колышущемся и постоянно меняющемся людском потоке.
— А что вы слышали? — спросила скорее для того, чтобы он больше не донимал её вопросами.
— Что таверна весьма необычна и вы… очень красивая. — Не отводил от неё взор. — Говорят, там кормят вкусно иноземными яствами. Я собирался заехать к вам с приятелями.
— Конечно, приезжайте. — Теряла нить разговора, вдохновившись новой идеей, представив лицо любимого при встрече. — Наверное, для вас необычно, что пфальцграфиня занимается таким делом.
— Необычно, да. Но вы не одна и у вас есть покровитель.
— Да? — искренне удивилась она, спускаясь с небес на землю. — Покровитель? И кто же это? — Почему-то вспомнился городской судья и как его помощь расхваливал Эрих.
— А разве Витолд фон Шоленбург не… опекает вас?
— Пфальцграф? — В душе шевельнулось неприятное чувство. Хоровод приближался к месту дислокации семейной пары мошенников. Искала глазами вельможного пана.
— Вы пришли вместе, — подсказал незадачливый кавалер, нетерпеливо подталкивая её ответить на вопрос.
— Мои родители были дружны с семьёй пфальцграфа, и я благодарна Ретинде за поддержку. — Если этот диалог с пасынком герцогини дойдёт до ушей Витолда — пусть убедится в её полном неведении и лояльности. Но от слов Отто стало ещё неприятнее. От слухов никуда не денешься.
«Больная» пфальцграфиня совсем не походила на женщину, которая совсем недавно полулежала в карете, кривясь от боли. Величественная, она расслабленно сидела на скамье, потягивая из кубка вино и слушая жену судьи.
Герцогиня, уже в маске, с прикрытыми ресницами глазами, слегка наклонив голову набок, казалось, принимала участие в разговоре. Кого она гипнотизировала, приходилось только догадываться.
Беспокойный взгляд Витолда, метущийся по распавшемуся в очередной раз хороводу-ручейку, натолкнувшись на Наташу, отпружинил в сторону. Ей показалось, что мужчина облегчённо вздохнул. «Опекун» потерял её!
Девушка, поздоровавшись с женой судьи и выслушав в свой адрес пожелание процветания её делу, желая промочить горло, оставленный ею на столике кубок обнаружила пустым. Удивлённо хмыкнула.
— Я принесу, — подхватился Отто, исчезая в толчее.
При смене музыки более оживлённой, новый виток хоровода закручивался в спираль, увлекая пары в центр круга.
Становилось душно. Наташа обмахивалась веером, когда рядом с ней сели две подруги. Одна их них готова была разрыдаться:
— Посмотри, что со мной приключилось. — Сняв маску, приблизила лицо к соседке. — Что за напасть? — Шмыгала покрасневшим носом, утирая слёзы.
— Натёрла маской? — Та с опаской вглядывалась в красные пятна на лице подруги. — Или немочь какая?
— Какая немочь? — Округлила глаза пятнистая, ощупывая своё лицо, поглаживая скулы и обмахиваясь снятой маской. Крупные рыхлые пепельно-дымчатые и буровато-чёрные перья колыхались от потоков воздуха.
— Заразная. — Её подруга осторожно отодвинулась.
— Ты зачем это?..
Наташа не стала ждать, когда женщин охватит паника. Кто их знает, что они предпримут и не сорвут ли праздник? Так хотелось побыть рядом с Герардом!
— Это не заразно, — улыбнулась мягко и доброжелательно, — Обычная аллергия на перо. — Кивнула на маску.
— Что? — переспросили они в один голос.
— От пера, говорю, лицо чешется. Так бывает. Уберите раздражитель и всё пройдёт. Такая реакция может быть на шерсть животных, тополиный пух, пыльцу цветущих растений. Сейчас особенно актуально. Весна.
Подружки переглянулись:
— А вы откуда знаете такое?
— У самой бывает, когда цветёт тополь, — схитрила она, накручивая на палец витой локон, выпавший из-под сетки на плечо, зная, что нет ничего убедительнее личного примера.
— Что надо делать? — деловито спросила аллергик.
— Умойте лицо холодной водой, выйдите подышать свежим воздухом. Само пройдёт.
Женщины упорхнули, а Наташа, взяв со скамьи перьевое чудо и рассматривая его, задумалась.
— Вот, пожалуйста. — Отто подал полный кубок напитка.
Выпив половину без остановки, девушка почувствовала его вкус:
— Вино, — вздохнула. На голодный желудок она пить не любила.
— Да, самое лучшее, — уверил кавалер.
— Ты идёшь со мной? — услышали они голос герцогини.
— Останусь здесь, — уверенно ответил парень.
— Хорошо, — довольно проворковала Амалия, направляясь в сторону выхода. — Пойду найду твоего отца.
Наташа подметила, что Витолд, чуть помедлив, не спеша последовал за женщиной.
Освободившееся рядом с Ретиндой место заняла очередная сплетница. Послышалось:
— Дорогая моя, вы слышали?..
— Не желаете ещё потанцевать? — Отто протянул девушке руку.
— С удовольствием. — Улыбнулась она, скрывая лицо под маской.
Глава 32
Быстрая задорная мелодия сменилась медленной, и танец приобрёл другие краски. Танцующие, взявшись за руки, поднимали руки вверх, собираясь в узкий круг, разводили в стороны, отступая на шаг и снова повторяя. Хоровод-ручеёк снова уводил участников по кругу большого зала, плавно огибая колонны, бесцеремонно вклиниваясь в слишком разросшиеся группы беседующих гостей.
— На коллективную утреннюю зарядку в офисе похоже, — фыркнула Наташа, высвобождая ладонь из потной руки Отто. Чихнула, смещая маску в сторону. Пух пера норовил залезть в нос.
— Див, — сказал парень.
— Что?
— Филин. Его перья, — кивнул на маску.
Пфальцграфиня качнула головой. Филин так филин. Чьей бы тенью маска ни была, под ней она чувствовала себя невидимкой. Сквозь прорези всё виделось под другим углом. Она, словно подглядывающая, беззастенчиво рассматривала женщин и мужчин, подмечала, как они друг с другом вели немой разговор, пожимая руки, играя волнующим изгибом губ, наклоняя головы. Под масками не видно выражений лиц и только искрящиеся смехом или затуманенные слезами глаза, выдавали истинное состояние души.
Они приближались к гобелену с всадником на огненном коне. Наташа, вывернув голову, с замирающим сердцем всматривалась в мужские фигуры, задерживая взор на высоких. Бригахбурга среди них не оказалось. Разочарованно коротко вздохнула: потеряла.
Хоровод вильнул в сторону и, обогнув очередную колонну, девушка радостно встрепенулась. Вот же он, Герард! В десятке шагов от неё! Сжала пальцы Отто, чувствуя ответное пожатие. Улыбка расцвела на губах, застывая.
Наташа споткнулась, будто налетела на протянутую под ногами проволоку. Шествующий позади мужчина, легонько подтолкнул её вперёд, и она, сбиваясь с ритма танца, налетела на Отто. Метнувшись в сторону и мазнув плечом по колонне, попала в его объятия. Ленты, поднятые потоком воздуха, взвились в воздух.
— Вам плохо? — Донеслось до неё сквозь нарастающий шум в ушах.
— Душно… — Отстранившись от парня, непослушными пальцами оттягивала широкий ворот платья, не спуская глаз с идиллической картины.
Всё плыло перед ней, как при замедленной киносъёмке.
— Не желаете потанцевать со мной?
От неожиданности чуть не поперхнулась. Молодой граф протягивал руку, приглашая, и ответив довольной улыбкой на её кивок, забрал кубок из рук, пристраивая на столик рядом.
Девушка, не оглядываясь на своих неожиданных «покровителей», отдалась ритму необычной мелодии, наслаждаясь простым в исполнении танцем.
Хоровод-ручеёк «уплывал» от места дислокации затаившегося врага в лице пожилой пфальцграфини и её внука. Наташа усмехнулась, мысленно помахав ручкой Витолду, проводившему её пристальным взором.
Весёлая музыка с хорошо различимыми звуками флейты, разбавленная резкими дребезжащими звуками музыкального инструмента, похожего на волынку не походила ни на что ранее слышанное. Танцевальные «па» предыдущего танца немного изменились. Девушка сосредоточила внимание на танцующие напротив пары, повторяя движения. На ум пришли слова детской песенки:
Два притопа, три прихлопа, а потом наоборот.
Три прихлопа, два притопа и круженье-поворот.
— Это не о вас говорит весь город? — вполголоса спросил Отто, наклонившись к ней, поддерживая за руку, как того требовал танец.
Наташа пожала плечами, подпрыгнув и рассмеявшись. Удивилась, как при таком акробатическом действе можно умудриться ещё и петь? Сосед слева старательно подвывал, не попадая в ритм. Его внимание было приковано к его спутнице с распущенными волосами и в маске, закрывающей половину лица — молоденькой девушке, явно отвечающей ему взаимностью.
— О вас или не о вас? — настаивал Отто, не спуская глаз с лица Наташи, ответно улыбаясь.
Чуть выше среднего роста, стройный и гибкий, на вид лет шестнадцати — восемнадцати, он, с проступившим лёгким юношеским румянцем на бледном лице, синеглазый и темноволосый, выглядел истинным аристократом. Прямая осанка, лёгкие отточенные движения. С ним было приятно танцевать и когда он, подхватив её за талию, поднял вверх, она от неожиданности ахнула, уцепившись в поисках опоры в его плечи, вдруг выхватила взглядом из толпы знакомую высокую фигуру.
Сердце, остановившись и тревожно шевельнувшись в груди, застучало в бешеном ритме. Дыхание перехватило. Она бы узнала его из тысячи мужчин. Герард! Он здесь!
От избытка чувств не заметила, как сильнее нужного сжала ладонь парня, когда он, опустив её, взял за руку.
— Что же вы молчите, Вэлэри? — заглянул в её глаза Отто. — Это вы.
Хоровод увлёк их в обратную сторону. Танцующие пары заслонили любимого. Она не успела заметить, в чьём обществе он находился, но что держал в руке сверкающий золочёный кубок, отчётливо отпечаталось на сетчатке глаз. Оглядываясь на колонну, увитую цветными лентами и приметив на заднем плане гобелен с всадником на рыжем коне, задалась целью найти Герарда в колышущемся и постоянно меняющемся людском потоке.
— А что вы слышали? — спросила скорее для того, чтобы он больше не донимал её вопросами.
— Что таверна весьма необычна и вы… очень красивая. — Не отводил от неё взор. — Говорят, там кормят вкусно иноземными яствами. Я собирался заехать к вам с приятелями.
— Конечно, приезжайте. — Теряла нить разговора, вдохновившись новой идеей, представив лицо любимого при встрече. — Наверное, для вас необычно, что пфальцграфиня занимается таким делом.
— Необычно, да. Но вы не одна и у вас есть покровитель.
— Да? — искренне удивилась она, спускаясь с небес на землю. — Покровитель? И кто же это? — Почему-то вспомнился городской судья и как его помощь расхваливал Эрих.
— А разве Витолд фон Шоленбург не… опекает вас?
— Пфальцграф? — В душе шевельнулось неприятное чувство. Хоровод приближался к месту дислокации семейной пары мошенников. Искала глазами вельможного пана.
— Вы пришли вместе, — подсказал незадачливый кавалер, нетерпеливо подталкивая её ответить на вопрос.
— Мои родители были дружны с семьёй пфальцграфа, и я благодарна Ретинде за поддержку. — Если этот диалог с пасынком герцогини дойдёт до ушей Витолда — пусть убедится в её полном неведении и лояльности. Но от слов Отто стало ещё неприятнее. От слухов никуда не денешься.
«Больная» пфальцграфиня совсем не походила на женщину, которая совсем недавно полулежала в карете, кривясь от боли. Величественная, она расслабленно сидела на скамье, потягивая из кубка вино и слушая жену судьи.
Герцогиня, уже в маске, с прикрытыми ресницами глазами, слегка наклонив голову набок, казалось, принимала участие в разговоре. Кого она гипнотизировала, приходилось только догадываться.
Беспокойный взгляд Витолда, метущийся по распавшемуся в очередной раз хороводу-ручейку, натолкнувшись на Наташу, отпружинил в сторону. Ей показалось, что мужчина облегчённо вздохнул. «Опекун» потерял её!
Девушка, поздоровавшись с женой судьи и выслушав в свой адрес пожелание процветания её делу, желая промочить горло, оставленный ею на столике кубок обнаружила пустым. Удивлённо хмыкнула.
— Я принесу, — подхватился Отто, исчезая в толчее.
При смене музыки более оживлённой, новый виток хоровода закручивался в спираль, увлекая пары в центр круга.
Становилось душно. Наташа обмахивалась веером, когда рядом с ней сели две подруги. Одна их них готова была разрыдаться:
— Посмотри, что со мной приключилось. — Сняв маску, приблизила лицо к соседке. — Что за напасть? — Шмыгала покрасневшим носом, утирая слёзы.
— Натёрла маской? — Та с опаской вглядывалась в красные пятна на лице подруги. — Или немочь какая?
— Какая немочь? — Округлила глаза пятнистая, ощупывая своё лицо, поглаживая скулы и обмахиваясь снятой маской. Крупные рыхлые пепельно-дымчатые и буровато-чёрные перья колыхались от потоков воздуха.
— Заразная. — Её подруга осторожно отодвинулась.
— Ты зачем это?..
Наташа не стала ждать, когда женщин охватит паника. Кто их знает, что они предпримут и не сорвут ли праздник? Так хотелось побыть рядом с Герардом!
— Это не заразно, — улыбнулась мягко и доброжелательно, — Обычная аллергия на перо. — Кивнула на маску.
— Что? — переспросили они в один голос.
— От пера, говорю, лицо чешется. Так бывает. Уберите раздражитель и всё пройдёт. Такая реакция может быть на шерсть животных, тополиный пух, пыльцу цветущих растений. Сейчас особенно актуально. Весна.
Подружки переглянулись:
— А вы откуда знаете такое?
— У самой бывает, когда цветёт тополь, — схитрила она, накручивая на палец витой локон, выпавший из-под сетки на плечо, зная, что нет ничего убедительнее личного примера.
— Что надо делать? — деловито спросила аллергик.
— Умойте лицо холодной водой, выйдите подышать свежим воздухом. Само пройдёт.
Женщины упорхнули, а Наташа, взяв со скамьи перьевое чудо и рассматривая его, задумалась.
— Вот, пожалуйста. — Отто подал полный кубок напитка.
Выпив половину без остановки, девушка почувствовала его вкус:
— Вино, — вздохнула. На голодный желудок она пить не любила.
— Да, самое лучшее, — уверил кавалер.
— Ты идёшь со мной? — услышали они голос герцогини.
— Останусь здесь, — уверенно ответил парень.
— Хорошо, — довольно проворковала Амалия, направляясь в сторону выхода. — Пойду найду твоего отца.
Наташа подметила, что Витолд, чуть помедлив, не спеша последовал за женщиной.
Освободившееся рядом с Ретиндой место заняла очередная сплетница. Послышалось:
— Дорогая моя, вы слышали?..
— Не желаете ещё потанцевать? — Отто протянул девушке руку.
— С удовольствием. — Улыбнулась она, скрывая лицо под маской.
Глава 32
Быстрая задорная мелодия сменилась медленной, и танец приобрёл другие краски. Танцующие, взявшись за руки, поднимали руки вверх, собираясь в узкий круг, разводили в стороны, отступая на шаг и снова повторяя. Хоровод-ручеёк снова уводил участников по кругу большого зала, плавно огибая колонны, бесцеремонно вклиниваясь в слишком разросшиеся группы беседующих гостей.
— На коллективную утреннюю зарядку в офисе похоже, — фыркнула Наташа, высвобождая ладонь из потной руки Отто. Чихнула, смещая маску в сторону. Пух пера норовил залезть в нос.
— Див, — сказал парень.
— Что?
— Филин. Его перья, — кивнул на маску.
Пфальцграфиня качнула головой. Филин так филин. Чьей бы тенью маска ни была, под ней она чувствовала себя невидимкой. Сквозь прорези всё виделось под другим углом. Она, словно подглядывающая, беззастенчиво рассматривала женщин и мужчин, подмечала, как они друг с другом вели немой разговор, пожимая руки, играя волнующим изгибом губ, наклоняя головы. Под масками не видно выражений лиц и только искрящиеся смехом или затуманенные слезами глаза, выдавали истинное состояние души.
Они приближались к гобелену с всадником на огненном коне. Наташа, вывернув голову, с замирающим сердцем всматривалась в мужские фигуры, задерживая взор на высоких. Бригахбурга среди них не оказалось. Разочарованно коротко вздохнула: потеряла.
Хоровод вильнул в сторону и, обогнув очередную колонну, девушка радостно встрепенулась. Вот же он, Герард! В десятке шагов от неё! Сжала пальцы Отто, чувствуя ответное пожатие. Улыбка расцвела на губах, застывая.
Наташа споткнулась, будто налетела на протянутую под ногами проволоку. Шествующий позади мужчина, легонько подтолкнул её вперёд, и она, сбиваясь с ритма танца, налетела на Отто. Метнувшись в сторону и мазнув плечом по колонне, попала в его объятия. Ленты, поднятые потоком воздуха, взвились в воздух.
— Вам плохо? — Донеслось до неё сквозь нарастающий шум в ушах.
— Душно… — Отстранившись от парня, непослушными пальцами оттягивала широкий ворот платья, не спуская глаз с идиллической картины.
Всё плыло перед ней, как при замедленной киносъёмке.