— Самый раз будет, — довольно крякнул. — И правда, хорош альмандин.
Хозяин помалкивал, боясь спугнуть покупателя, отсчитывающего плату.
— А на заказ можете сделать? По моему рисунку? — Наташа в упор смотрела в колючие бегающие глазки ювелира. Или перекупщика.
— Можем, можем, — защебетал он. — Доставим, куда прикажете.
— В Аугуст можете?
— Ах, какое чудесное совпадение, госпожа. Позвольте представиться — Хайнц Либенхофен из Аугуста. Желаете сейчас снять мерку и оставить заказ? — Ткнул ногой в парня, который тут же вскочил, бесцеремонно уставившись на пфальцграфиню.
— Раз мы из одного города, пожалуйста, придите недели через две в таверну «Пять звёзд» и спросите Вэлэри Ольес. Это я.
— Не слышал о такой таверне. — Торговец в замешательстве огладил чёрную бороду.
— Услышите.
— Обязательно придём, госпожа Ольес, — снова толкнул беднягу-парня в бок. — Всё сделаем наилучшим образом.
— Это ваш сын? — спросила из вежливости, отмечая измождённый вид юноши.
— Ученик, сиятельная госпожа. Бестолочь. Шесть лет уж как учу его и всё без толку.
Тот, глянув на учителя, дёрнул щекой, на которой проступал едва заметный старый синяк. Назвать их отношения уважительными не повернулся бы язык.
— Приходите, — вздохнула она.
Лишившись утума и комплекта с гранатами, Наташа переживала до сих пор. Мысль восстановить утерянные украшения пришла неожиданно. О фианитах, конечно, придётся забыть. А вот подобрать камни и воссоздать серьги и кольцо, попробовать можно. Сложнее обстояло дело с кольцом-утумом. Сможет ли ювелир повторить тонкий витиеватый рисунок? Не попробуешь — не узнаешь.
Наташа присматривалась и прислушивалась к тому, как ведёт переговоры и торгуется Гоблин, покупая у фламандских купцов хорошо выделанные сукна, игнорируя дорогие восточные шелка и ткани. Заметив её интерес к такому рода товарам, помог ей выторговать приличную скидку не только на ткани, благовония, сахар, а и на пряности: перец, корицу, имбирь, шафран, гвоздику, мускатный орех, лавровый лист, длинный индийский горький перец и другие. Соль, неочищенная, крупными кусками не понравилась. Вспомнив о солеварне Бригахбурга и его белой соли, спросила торговца:
— А из графства Бригах соль бывает?
— От графа фон Бригахбурга? — не удивился торгаш. — Как же, знаю такого. Что-то нет в этот раз ни его, ни управляющего.
Убедившись в очередной раз, что мир тесен, девушка загрустила. Если бы сейчас повстречала Герарда, мимо бы не прошла, сделав вид, что не знакома с ним.
Месяц назад Хельга всё же отправила гонца в замок графа. Тот, вернувшись через две недели, за которые Наташа извелась от плохого предчувствия, привёз неутешительные вести. К его визиту в замке отнеслись сдержанно. Вышедшая экономка, выслушав мужчину, гостеприимно предложив кров и еду, сообщила, что хозяин в отъезде и во время его отсутствия вопросы о чём бы то ни было, обсуждать никто не вправе. О графине Хильдегард фон Борх, там никто, естественно, не слышал и о причине отсутствия графа ему не посчитали нужным сообщить. Удалось переговорить с его братом, бароном Дитрихом фон Бригахбургом, который соизволил поделиться скупыми сведениями, что упомянутая прачка родила здорового мальчика, которого решено было до исполнения им годовалого возраста оставить при матери, поселенной в выделенном покое в замке и находящейся под присмотром нанятой надзирательницы.
Решив, что при первом удобном случае подруги навестят ребёнка и проведут переговоры по его усыновлению, они успокоились. Главное — малыш жив и здоров. Эрих, однако, несколько озадачил их, заявив, что дело может принять неожиданный оборот. Всё будет зависеть от поведения и желания владельца графства вести переговоры.
— Всё же я единственная родственница мальчика и к тому же имею мужа. Господину Бригахбургу необязательно знать истинные причины моего замужества, — упорствовала она.
— Посмотрим, что скажет господин граф, — не стал спорить нотар.
В обоз отправились ковры и дорожки, два больших — особенно понравившихся — дорогущих гобелена с видами райского сада и охоты. Остановив выбор на небольших вышитых шпалерах, решила оформить их в рамы в виде картин, предвкушая результат. Стены в комнатах, большей частью украшенные стенными панелями, не требовали дополнительной маскировки.
Тщательно подошла к выбору бумаги: дешёвой для ежедневного использования и дорогой для пригласительных открыток.
Последним пунктом в списке покупок значилось приобретение рабынь. Самое сложное она оставила на «потом», совершенно не представляя, как справится с этой задачей даже с помощью Корбла.
Глава 21
Невольничий рынок находился в некотором отдалении от базарной площади в конце кривой, залитой нечистотами улочки. Здесь оказалось не менее оживлённо, чем на оптовой ярмарке. Чему удивляться? Рабы и есть товар, счастливые обладатели которого, расталкивая встречных и угрожающе размахивая плёткой, уверенно вели за собой на верёвках себе подобных. Они, со связанными руками, в изодранной одежде, с покорными, опущенными, ничего не выражающими лицами, порой своим могучим телосложением превосходили новых щуплых хозяев.
Наташа, уцепившись в руку Гоблина, во все глаза рассматривала живой товар, выставленный на продажу на деревянных помостах, как на витрине универмага: женщины, мужчины, дети, карлики, невольники с физическими недостатками. Светлокожие, смуглые, темнокожие, с волосами всех оттенков и структуры, различными размерами и формой глаз, они не выражали ни протеста, ни отчаяния, безропотно ожидая своей участи. Продавцы, тыкая кнутом то в одного, то в другого, описывали интересующимся покупателям достоинства «товара»:
— Ест мало, послушный…
— Знает французский язык, служил важному господину…
— Кривой на один глаз, булочник, отдам дёшево…
— Домашняя прислуга, хороша в постели. С ребёнком…
Обеденное солнце, несмотря на прохладный ветерок, припекая тёмную ткань накидки, жгло шею и щёки. От тошнотворного запаха прелой кожи и едкого пота, источаемого немытыми телами, у пфальцграфини кружилась голова. Чувствовала себя рыбой, выброшенной на берег. Уже жалела, что согласилась на предложение Эриха купить рабынь.
— Хочу уйти отсюда, — приостановившись, потирая шею, потянула Уца назад, заметив среди покупателей немногочисленных женщин.
— Тебе же нужна кухарка и помощница? — возразил он, бегло просматривая ряды рабов. — Каких хочешь — постарше или молодых?
— На ваш выбор, герр Корбл, — решила довериться ему. — Только чтобы мы понимали друг друга.
Следовала за ним от помоста к помосту, прислушиваясь, как он торгуется, разглядывая рабынь, оценивая их «качество», не доверяя работорговцу, смягчающему недостатки и скрывающему увечья своих подопечных, готовый на всё ради наживы.
Наташа отвернулась, ступив за спину Руди, когда увидела, как рядом продают молодую женщину. Перед похотливым взглядом грузного и потного покупателя ей открыли рот, демонстрируя зубы, ощупали обнажённые груди, огладили живот и ягодицы.
— Погоди-ка, — отвлёкся Уц от разговора с очередным торгашом, переключив внимание на спешащих людей.
— Рус, рус! — неслось со всех сторон.
Громкий гул голосов и толчея у ближайшего настила привлекли не только покупателей, но и зевак. Желание поглазеть на редкий товар собрало большую взволнованную толпу.
Девушка вздрогнула. Тело покрылось холодной испариной.
— Рус? — переспросила она, беспомощно уставившись на Гоблина. — Русич? — Рванулась в сторону сборища.
Руди успел ухватить её за руку:
— Хозяйка, не нужно вам туда.
— Я только взгляну. — Брошенного на кузнеца тяжёлого взора хватило, чтобы он отпустил её.
Корбл, едва поспевая за женщиной, проталкивающейся сквозь плотный заслон человеческих тел, натолкнулся на неё, когда она, вдруг остановившись, вынырнула прямиком напротив места торга. Надвинув ей на глаза капюшон, оторопел:
— О…
На помосте на коленях, со связанными руками и кожаным ошейником, склонив голову, стоял мужчина. Влажные волнистые волосы падали на его лицо. Под мокрой рубахой, прилипшей к телу, бугрились мышцы. Белокожий, могучего сложения, раб не выглядел измождённым.
Торговля шла бойко. Горящие взоры торгующихся, перекрикивающих друг друга и выбрасывающие перед собой кулаки с растопыренными пальцами, показывали повышенный интерес к товару. В многоголосом шуме слышался довольный дребезжащий от волнения голос продавца, успевающего отвечать на вопросы:
— Рус, рус… — кивал, как китайский болванчик. — Силён, как вол… Сами видите. Хоть в каменоломню, хоть в поле, хоть в рудник… Зубы? Рост?
Не церемонясь, дёрнул за конец верёвки, привязанной к ошейнику и, ухватившись за волосы невольника, вывернул его голову.
Наташа обмерла, чувствуя подступающую тошноту. Яробор? Снова плен? Она-то считала, что он уже давно дома, в кругу семьи, женился. Отступила чуть в сторону, упершись в чью-то спину, пытаясь рассмотреть его тщательнее. Пока торгаш, перехватив раба за шею, раздвигая грязными пальцами губы, демонстрировал его сцепленные крепкие белые зубы, она увидела, что хотела. Мочка левого уха была на месте, уродливый шрам на шее отсутствовал. С облегчением выдохнула: не Яробор. Но она готова была поклясться, что это он! Пусть со щетиной на лице и разбитой опухшей губой, но этот мужчина, как две капли, походил на него. Брат? Родственник? Просто похож? Торговец потянул раба вверх, поднимая. Тот повёл покатыми плечами, отказываясь. На помост вскочил крепкий охранник, мало уступающий пленному в росте. Рванув того на себя, вздёрнул на ноги, удерживая. Шатающийся раб выглядел странно. Соловый рассеянный взор светлых глаз, вялые замедленные движения. Продавец, разорвав на нём ветхую рубаху, демонстрировал его мышцы, хлопая ладонью по плечам и груди, поглаживая икры и бёдра.
— Опоили, — хмыкнул Корбл. — Перестарались. Боятся его. Непростой раб. Воин. Идём, Лэвари. Нам здесь делать нечего.
— Я хочу купить его, — неожиданно для себя выпалила она, рассматривая грудь пленника со следами старых шрамов.
— Зачем он тебе? Такой работать не будет, — отмахнулся, поворачиваясь спиной, намереваясь уйти.
— Герр Уц, мне грех замолить нужно! — крикнула Наташа ему в спину.
Корбл остановился, внимательно глядя на неё.
— Не понимаю тебя.
— Возможно, по моей вине погиб похожий на него раб, русич, который спас мне жизнь. Я должна спасти этого.
— Как это? — удивлённо вскинул брови. — Это он что ли, погибший?
— Нет же, — не знала, как объяснить свой внезапный порыв. — Похож на того.
— Похож? — герр Уц пребывал в замешательстве. — И что с того, что похож?
— Ну…
— Погоди, — подошёл к ней вплотную. — Зачем ты поехала со мной? Тебе нужны работницы или нет?
— Да, но здесь другое…
— Лэвари, — тон мужчины стал назидательным и твёрдым, — я думал, ты хозяйственная. Думал, что знаешь счёт деньгам. Думал, что не такая как моя младшая сестра Элли.
— Я же сказала, грех…
— Погоди, — он огляделся по сторонам, — мы вроде не в церкви. Или ты видишь здесь алтарь, образа… — Всматривался в Наташу: — Ты убила кого?