— Надо найти, — сказал я. — Как твои родственники?
— Живы, но в шоке. — Хинниган кивнул на стену. — Просили, чтобы я поблагодарил тебя от всего города… говорили, что такие моменты случаются раз в сотню лет… и что ты крутой, мать твою, перец, раз смог это провернуть…
— А близнецы Баумы?
Хинниган указал в сторону рунных ведьм и раненых.
— В одного из них пара пуль угодила, но он живой. А вот второй даже царапины не получил.
Я посмотрел туда же и наконец отыскал глазами тех, кого обещал найти. В тени стены, прямо на земле, сидел один из парнишек Баумов. Второй лежал рядом, положив голову брату на колени…
— Мистер Ринг! — прокричали с противоположного конца поля.
Я повернул голову и увидел патриция Орривана.
Рядом с ним стояли оба его сына, Дарт и Кристофер, а также пара других адептов. Одежда патриция была забрызгана кровью, но, похоже, серьёзных ран он не получил.
— Теодор Ринг! — снова позвал Орриван.
Он приобнял сыновей за плечи, потом что-то им сказал, и те поспешили в сторону бреши в стене. Сам же патриций позвал с собой помощников и уверенным шагом направился ко мне, на ходу не сводя с меня глаз.
Было в его взгляде что-то странное: требовательное и пронзительное. Он, как и Питер Соло, чего-то от меня очень хотел. Неужели тоже видел Печать? Или знал точно, что она у меня?.. В любом случае он мог не надеяться: он её не получит, пока я не разберусь со всеми пятью перстнями.
Орриван подошёл ближе и протянул мне крупную загорелую руку.
— Теодор, — глухо произнёс он, — вы сделали невозможное. Вы это понимаете?
Я уронил взгляд на его ладонь, прищурился и пожал её.
— Если я это сделал, значит, это было возможно, патриций.
Орриван крепче стиснул мою руку.
— Вы готовы продолжить борьбу, мистер Ринг? — спросил он, и в его глазах сверкнула надежда. — Нам нельзя допустить, чтобы адепты начали разбегаться по Бриттону. Их найдут и истребят поодиночке. Надо, чтобы они объединились, не страшась будущего. Мы сегодня же соберём военный штаб, залатаем оборонительные стены, а вы, мистер Ринг…
— Нет. Меня оставьте в покое. — Я покачал головой и выдернул руку из цепкой и влажной ладони Орривана. — У меня другие планы. Думаю, достаточно того, что я уже сделал для Ронстада, вы так не считаете?
Орриван нахмурился.
— Другие планы? Какие могут быть планы, кроме войны? Вы ведь понимаете, что следующая атака Лэнсома — всего лишь вопрос времени. И вы не можете нас оставить… теперь не можете, мистер Ринг. После того, как вы стали символом свободы для всего Ронстада, вы не можете этого отменить… Адепты верят вам, как никому другому. Ни мне, ни городскому Совету, ни Богу, ни дьяволу. Они верят только вам. И они пришли к стене сегодня, потому что откликнулись на ваш призыв. А теперь вы собираетесь просто взять и уйти?
— Да, именно это я и собираюсь сделать, — отрезал я. — У меня есть свои дела. Я покидаю Ронстад. Дальше сами разбирайтесь…
— Это невозможно! — перебил меня Орриван, повысив голос.
— Вы его не удержите, патриций, — негромко сказал Хинниган.
Орриван покосился на него.
— Это не твоё дело… кто ты там…
— Хинниган, сэр, — отозвался тот.
Патриций его уже не слушал. Он махнул рукой и приказал подручному:
— Уберите его.
Помощник ухватил Хиннигана за плечо и потянул в сторону.
— Эй! Юридически вы не имеете права, я гражданин и житель Ронстада! — возмутился он.
Патриций снова повернулся ко мне, его взгляд стал ещё требовательнее и строже. Орриван прищурился и отчеканил, подняв руку и сжав её в кулак перед моим лицом.
— С этой секунды, мистер Ринг, вы находитесь под надзором городского Совета и военного штаба Ронстада, а это значит, что любые ваши передвижения не просто согласуются лично со мной, они блокируются моим специальным приказом.
Я шагнул назад.
— Вы издеваетесь?
— Нет, не издеваюсь. Это вынужденная мера. Как глава городского Совета, я всего лишь ограничиваю ваши передвижения, Теодор. И не надейтесь, что мой старший сын поможет вам сбежать. Я отстраню его от всех дел. А вы останетесь здесь, хотите вы этого или нет.
— Ну уж нет, патриций… — Я потянулся за револьвером, но мою ладонь за спиной ухватили чьи-то сильные пальцы и заломили руку.
Тело моментально сковало гравитационным эргом, да ещё таким мощным, что хрустнули кости, и боль пронеслась по мышцам.
Вот же сволочи…
Двинуть ногой засранца, подскочившего сзади и так умело меня скрутившего, я не успел. Голосовые связки перестали слушаться, челюсти сжались до скрипа зубов. Ни завопить, ни сказать хоть слово.
Онемев и застыв в одном положении, наклонившись вперёд с заломленной правой рукой, я только шумно дышал и сверлил взглядом хмурое лицо патриция. По его глазам однозначно читалось, что этот паршивый ход он придумал только что. И, готов поспорить, Орриван был не в курсе, что Печать сейчас лежит у меня в кармане. Он явно верил в то, что перстень хранится в надёжных руках одного из участников Совета.
Патриций посмотрел мне за плечо и кивнул тому, кто меня держал.
— Доставьте его в мою резиденцию. Давно хотел увидеть столь статусного человека у себя в гостях. — Он перевёл взгляд на меня и уточнил: — Вы ведь не против у меня погостить, мистер Ринг?
Не в силах шевельнуться, я продолжал смотреть на Орривана и громко сопеть.
Револьвер вынули из-за ремня и бросили на землю. Я не видел, кто стоял у меня за спиной, но с удовольствием отвесил бы говнюку пару хороших ударов… если бы мог двигаться.
Он заставил меня выпрямиться и рывком притянул к себе спиной, крепко держа эргом. Чёрт возьми, без кодо против адептов я был практически бессилен…
— Будьте спокойны, мистер Ринг, вам не причинят вреда, вы для нас слишком ценны, — услышал я голос Софи у самого уха и почувствовал на шее её дыхание.
Так значит, это она меня скрутила…
Вот уж от кого не ожидал.
— Мистер Ринг, — добавила Софи тихо, — я вас провожу до автокэба. Будьте благоразумны, не сопротивляйтесь. Во-первых, в вашем положении это бесполезно. Во-вторых, горожане не должны узнать, что их благословенный имперский защитник лишился кодо. Они всё ещё ждут от вас свершений. Не будем их огорчать. Если они поймут, что сейчас вы слабее каждого из них, то разбегутся от страха, бросив город… вы понимаете?
Я отлично всё понимал, но это ничего для меня не меняло.
Ни одного моего намерения, ни одной задачи, ни единого принятого решения.
На самом деле Питер Соло был прав: я разрушил стену Ронстада только ради собственной цели. Совершенно понятной для меня цели, не приукрашенной пафосом и идиотскими лозунгами о свободе.
Пусть адепты разбираются с этим дерьмом сами.
Для себя же я видел только один исход: ни Ребекка, ни её Хозяин от меня не отвяжутся. Особенно узнав, насколько я сейчас беззащитен. В конце концов, они просто меня уничтожат, заставив переродиться, чего я очень не хочу. Уж лучше существовать в теле Теодора Ринга, чем снова кому-то служить, исчисляя вечность за вечностью…
И пока я не разберусь с Ребеккой и не найду её Хозяина, я так и буду ждать подвоха каждую чёртову минуту. Если он вознамерился получить Печати, он всё равно не оставит попыток вынудить меня вспомнить, куда я их дел.
Вот если бы обойтись без его помощи и вспомнить всё самому, только вряд ли мне это удастся.
Поэтому пока я видел только два пути.
Первый. Найти Хозяина самому, методично отработав каждую Печать из пяти. И второй. Заставить Херефорда перенести Ребекку в другое тело, тем самым освободив её от гнёта, и узнать у неё имя Хозяина. Только была одна загвоздка. Переродившись во второй раз, Ребекка потеряет память, как потерял я, а значит, вряд ли сможет хоть что-то мне подсказать…
К нам подъехал автокэб.
— Прости, Рэй, так надо. — Софи подтолкнула меня в спину.
Она сняла действие эрга, но мою руку не отпустила, лишь перехватила её за локоть. Открыв передо мной дверь, Софи втолкнула меня в салон, а сама уселась рядом.
— Мистер Ринг отправляется к патрицию Орривану, — сказала она водителю, пожилому полноватому мужчине.
Тот кивнул, сдвинул шляпу на затылок и направил машину вдоль стены, заезжая прямо в широкий пролом, часть которого уже успели освободить от тел.
— Какого чёрта, Софи? — прошептал я, со злостью уставившись на неё.
Софи впилась ногтями в мой локоть.
— Только попробуйте выскочить на ходу, мистер Ринг. Не заставляйте меня причинять вам боль. — Она вздохнула и добавила ментальным голосом: — Позволь помочь тебе, Рэй. Раз ты намерен найти все Печати, найди их. Но если ты отправишься в Лэнсом в таком состоянии, то погибнешь. Восстанови хотя бы часть кодо.
— Я и собирался этим заняться, пока вы мне не помешали и не потащили к Орривану домой, — сказал я сквозь зубы.
Софи покачала головой.
— Сейчас это единственное место в Ронстаде, где ты будешь в безопасности.
— Вы серьёзно? — Я чуть не расхохотался ей в лицо, но сдержался и тихо произнёс: — Отпустите меня, Софи… прямо сейчас. Вы ведь хотите помочь мне найти то, что надо найти?
— Хочу, — кивнула она, — поэтому не отпущу.
— Пока я буду отсиживаться у Орривана, мы потеряем время. Кучу времени. — Я покосился на перегородку между водителем и пассажирским салоном и ещё больше понизил голос. — Софи… наши цели схожи… и вы должны наконец сделать выбор. Отпустите меня прямо сейчас. Поверьте, я справлюсь и без кодо. Вы меня знаете… насквозь меня видите. Неужели вы всё ещё сомневаетесь в моих силах?
— Ты очень вёрткий малый, Рэй. Согласна. — Софи склонила голову набок и внимательно на меня посмотрела. — Тогда слушай, что я узнала… слушай внимательно. Бен Баум служил когда-то в Сабасском море, на границе с Зеолом. Именно там он нашёл Печать с вороном, а человек, который продал ему реликвию, обронил тогда странную фразу. «Если вы работаете на коллекционера, то советую попробовать вино из винограда с хэдширских плантаций. Оно столь же дорого, сколь и необычно, потому что сдобрено ядом скорпиона». Именно так он сказал. Слово в слово. И Бен был уверен, что речь шла о Печати. Торговец почему-то решил, что Бен представляет интересы какого-то коллекционера, и очень хотел ему угодить. Ты всё запомнил?
Я кивнул.
— Живы, но в шоке. — Хинниган кивнул на стену. — Просили, чтобы я поблагодарил тебя от всего города… говорили, что такие моменты случаются раз в сотню лет… и что ты крутой, мать твою, перец, раз смог это провернуть…
— А близнецы Баумы?
Хинниган указал в сторону рунных ведьм и раненых.
— В одного из них пара пуль угодила, но он живой. А вот второй даже царапины не получил.
Я посмотрел туда же и наконец отыскал глазами тех, кого обещал найти. В тени стены, прямо на земле, сидел один из парнишек Баумов. Второй лежал рядом, положив голову брату на колени…
— Мистер Ринг! — прокричали с противоположного конца поля.
Я повернул голову и увидел патриция Орривана.
Рядом с ним стояли оба его сына, Дарт и Кристофер, а также пара других адептов. Одежда патриция была забрызгана кровью, но, похоже, серьёзных ран он не получил.
— Теодор Ринг! — снова позвал Орриван.
Он приобнял сыновей за плечи, потом что-то им сказал, и те поспешили в сторону бреши в стене. Сам же патриций позвал с собой помощников и уверенным шагом направился ко мне, на ходу не сводя с меня глаз.
Было в его взгляде что-то странное: требовательное и пронзительное. Он, как и Питер Соло, чего-то от меня очень хотел. Неужели тоже видел Печать? Или знал точно, что она у меня?.. В любом случае он мог не надеяться: он её не получит, пока я не разберусь со всеми пятью перстнями.
Орриван подошёл ближе и протянул мне крупную загорелую руку.
— Теодор, — глухо произнёс он, — вы сделали невозможное. Вы это понимаете?
Я уронил взгляд на его ладонь, прищурился и пожал её.
— Если я это сделал, значит, это было возможно, патриций.
Орриван крепче стиснул мою руку.
— Вы готовы продолжить борьбу, мистер Ринг? — спросил он, и в его глазах сверкнула надежда. — Нам нельзя допустить, чтобы адепты начали разбегаться по Бриттону. Их найдут и истребят поодиночке. Надо, чтобы они объединились, не страшась будущего. Мы сегодня же соберём военный штаб, залатаем оборонительные стены, а вы, мистер Ринг…
— Нет. Меня оставьте в покое. — Я покачал головой и выдернул руку из цепкой и влажной ладони Орривана. — У меня другие планы. Думаю, достаточно того, что я уже сделал для Ронстада, вы так не считаете?
Орриван нахмурился.
— Другие планы? Какие могут быть планы, кроме войны? Вы ведь понимаете, что следующая атака Лэнсома — всего лишь вопрос времени. И вы не можете нас оставить… теперь не можете, мистер Ринг. После того, как вы стали символом свободы для всего Ронстада, вы не можете этого отменить… Адепты верят вам, как никому другому. Ни мне, ни городскому Совету, ни Богу, ни дьяволу. Они верят только вам. И они пришли к стене сегодня, потому что откликнулись на ваш призыв. А теперь вы собираетесь просто взять и уйти?
— Да, именно это я и собираюсь сделать, — отрезал я. — У меня есть свои дела. Я покидаю Ронстад. Дальше сами разбирайтесь…
— Это невозможно! — перебил меня Орриван, повысив голос.
— Вы его не удержите, патриций, — негромко сказал Хинниган.
Орриван покосился на него.
— Это не твоё дело… кто ты там…
— Хинниган, сэр, — отозвался тот.
Патриций его уже не слушал. Он махнул рукой и приказал подручному:
— Уберите его.
Помощник ухватил Хиннигана за плечо и потянул в сторону.
— Эй! Юридически вы не имеете права, я гражданин и житель Ронстада! — возмутился он.
Патриций снова повернулся ко мне, его взгляд стал ещё требовательнее и строже. Орриван прищурился и отчеканил, подняв руку и сжав её в кулак перед моим лицом.
— С этой секунды, мистер Ринг, вы находитесь под надзором городского Совета и военного штаба Ронстада, а это значит, что любые ваши передвижения не просто согласуются лично со мной, они блокируются моим специальным приказом.
Я шагнул назад.
— Вы издеваетесь?
— Нет, не издеваюсь. Это вынужденная мера. Как глава городского Совета, я всего лишь ограничиваю ваши передвижения, Теодор. И не надейтесь, что мой старший сын поможет вам сбежать. Я отстраню его от всех дел. А вы останетесь здесь, хотите вы этого или нет.
— Ну уж нет, патриций… — Я потянулся за револьвером, но мою ладонь за спиной ухватили чьи-то сильные пальцы и заломили руку.
Тело моментально сковало гравитационным эргом, да ещё таким мощным, что хрустнули кости, и боль пронеслась по мышцам.
Вот же сволочи…
Двинуть ногой засранца, подскочившего сзади и так умело меня скрутившего, я не успел. Голосовые связки перестали слушаться, челюсти сжались до скрипа зубов. Ни завопить, ни сказать хоть слово.
Онемев и застыв в одном положении, наклонившись вперёд с заломленной правой рукой, я только шумно дышал и сверлил взглядом хмурое лицо патриция. По его глазам однозначно читалось, что этот паршивый ход он придумал только что. И, готов поспорить, Орриван был не в курсе, что Печать сейчас лежит у меня в кармане. Он явно верил в то, что перстень хранится в надёжных руках одного из участников Совета.
Патриций посмотрел мне за плечо и кивнул тому, кто меня держал.
— Доставьте его в мою резиденцию. Давно хотел увидеть столь статусного человека у себя в гостях. — Он перевёл взгляд на меня и уточнил: — Вы ведь не против у меня погостить, мистер Ринг?
Не в силах шевельнуться, я продолжал смотреть на Орривана и громко сопеть.
Револьвер вынули из-за ремня и бросили на землю. Я не видел, кто стоял у меня за спиной, но с удовольствием отвесил бы говнюку пару хороших ударов… если бы мог двигаться.
Он заставил меня выпрямиться и рывком притянул к себе спиной, крепко держа эргом. Чёрт возьми, без кодо против адептов я был практически бессилен…
— Будьте спокойны, мистер Ринг, вам не причинят вреда, вы для нас слишком ценны, — услышал я голос Софи у самого уха и почувствовал на шее её дыхание.
Так значит, это она меня скрутила…
Вот уж от кого не ожидал.
— Мистер Ринг, — добавила Софи тихо, — я вас провожу до автокэба. Будьте благоразумны, не сопротивляйтесь. Во-первых, в вашем положении это бесполезно. Во-вторых, горожане не должны узнать, что их благословенный имперский защитник лишился кодо. Они всё ещё ждут от вас свершений. Не будем их огорчать. Если они поймут, что сейчас вы слабее каждого из них, то разбегутся от страха, бросив город… вы понимаете?
Я отлично всё понимал, но это ничего для меня не меняло.
Ни одного моего намерения, ни одной задачи, ни единого принятого решения.
На самом деле Питер Соло был прав: я разрушил стену Ронстада только ради собственной цели. Совершенно понятной для меня цели, не приукрашенной пафосом и идиотскими лозунгами о свободе.
Пусть адепты разбираются с этим дерьмом сами.
Для себя же я видел только один исход: ни Ребекка, ни её Хозяин от меня не отвяжутся. Особенно узнав, насколько я сейчас беззащитен. В конце концов, они просто меня уничтожат, заставив переродиться, чего я очень не хочу. Уж лучше существовать в теле Теодора Ринга, чем снова кому-то служить, исчисляя вечность за вечностью…
И пока я не разберусь с Ребеккой и не найду её Хозяина, я так и буду ждать подвоха каждую чёртову минуту. Если он вознамерился получить Печати, он всё равно не оставит попыток вынудить меня вспомнить, куда я их дел.
Вот если бы обойтись без его помощи и вспомнить всё самому, только вряд ли мне это удастся.
Поэтому пока я видел только два пути.
Первый. Найти Хозяина самому, методично отработав каждую Печать из пяти. И второй. Заставить Херефорда перенести Ребекку в другое тело, тем самым освободив её от гнёта, и узнать у неё имя Хозяина. Только была одна загвоздка. Переродившись во второй раз, Ребекка потеряет память, как потерял я, а значит, вряд ли сможет хоть что-то мне подсказать…
К нам подъехал автокэб.
— Прости, Рэй, так надо. — Софи подтолкнула меня в спину.
Она сняла действие эрга, но мою руку не отпустила, лишь перехватила её за локоть. Открыв передо мной дверь, Софи втолкнула меня в салон, а сама уселась рядом.
— Мистер Ринг отправляется к патрицию Орривану, — сказала она водителю, пожилому полноватому мужчине.
Тот кивнул, сдвинул шляпу на затылок и направил машину вдоль стены, заезжая прямо в широкий пролом, часть которого уже успели освободить от тел.
— Какого чёрта, Софи? — прошептал я, со злостью уставившись на неё.
Софи впилась ногтями в мой локоть.
— Только попробуйте выскочить на ходу, мистер Ринг. Не заставляйте меня причинять вам боль. — Она вздохнула и добавила ментальным голосом: — Позволь помочь тебе, Рэй. Раз ты намерен найти все Печати, найди их. Но если ты отправишься в Лэнсом в таком состоянии, то погибнешь. Восстанови хотя бы часть кодо.
— Я и собирался этим заняться, пока вы мне не помешали и не потащили к Орривану домой, — сказал я сквозь зубы.
Софи покачала головой.
— Сейчас это единственное место в Ронстаде, где ты будешь в безопасности.
— Вы серьёзно? — Я чуть не расхохотался ей в лицо, но сдержался и тихо произнёс: — Отпустите меня, Софи… прямо сейчас. Вы ведь хотите помочь мне найти то, что надо найти?
— Хочу, — кивнула она, — поэтому не отпущу.
— Пока я буду отсиживаться у Орривана, мы потеряем время. Кучу времени. — Я покосился на перегородку между водителем и пассажирским салоном и ещё больше понизил голос. — Софи… наши цели схожи… и вы должны наконец сделать выбор. Отпустите меня прямо сейчас. Поверьте, я справлюсь и без кодо. Вы меня знаете… насквозь меня видите. Неужели вы всё ещё сомневаетесь в моих силах?
— Ты очень вёрткий малый, Рэй. Согласна. — Софи склонила голову набок и внимательно на меня посмотрела. — Тогда слушай, что я узнала… слушай внимательно. Бен Баум служил когда-то в Сабасском море, на границе с Зеолом. Именно там он нашёл Печать с вороном, а человек, который продал ему реликвию, обронил тогда странную фразу. «Если вы работаете на коллекционера, то советую попробовать вино из винограда с хэдширских плантаций. Оно столь же дорого, сколь и необычно, потому что сдобрено ядом скорпиона». Именно так он сказал. Слово в слово. И Бен был уверен, что речь шла о Печати. Торговец почему-то решил, что Бен представляет интересы какого-то коллекционера, и очень хотел ему угодить. Ты всё запомнил?
Я кивнул.