– А ты, Карианне? Бросила работу?
– Что-нибудь найдется. К тому же в последние полгода я и так ничего не делала. Работа меня медленно съедала.
– Стресс. Говорят, это новое всеобщее заболевание. Разрушение государственного сектора, приватизация на востоке и на западе. Если уж на охоту на лис нужно получать разрешение! Старик Герхардсен в гробу бы перевернулся, если бы услыхал, что…
Звонок мобильного Никласа прервал проповедь. На экране появилось имя «Линд».
– Никлас!
– Это Амунд. Ты дома?
– Я у Рейнхарда, отца Карианне.
– Хорошо. Буду через пять минут.
– Что случилось? Новая кукла?
– Хотелось бы. В этот раз все серьезно. Потом расскажу.
Куклы беспокоили Никласа, казалось, они могли помочь предотвратить преступление. Теперь это ощущение усилилось.
* * *
Похоже, Амунда Линда тоже преследовала какая-то неприятная мысль, потому что он появился ровно через пять минут. Его вечная полуулыбка, которая, как казалось Никласу, приглашала его в мир «как-бы-преступлений», исчезла. Все стало слишком серьезно.
– Та же супружеская пара, – проговорил Линд, поворачивая на шоссе, – похоже, мировое зло прямо-таки притягивает их к себе.
Обгоняя трактор, он на несколько секунд включил сирену.
– Они нашли на пляже женщину. Не знают, жива она или нет. Сначала нам позвонили из скорой. А потом сам старик.
– А ты уверен, что это криминал?
– Пожалуй, да. Разве что она сама себе череп размозжила.
– Вот как.
– Так, правда, сказал старик. Но есть еще кое-что, на это обратила внимание его жена! – Линд от злости почти треснул по рулю кулаком.
– Женщина была одета в такое же платье, что и одна из кукол. У нее даже цвет волос такой же.
Никлас почувствовал, как по спине со скоростью света побежали мурашки. Из-за кулис уютной деревеньки на сцену выступала темная реальность.
– Все-таки зря мы так легкомысленно отнеслись к этим дурацким куклам! – Линд раздраженно надавил на педаль газа.
Они остановились у пляжа. Никлас заметил среди припаркованных машин черный «чероки» ленсмана[6]. Рядом стояла скорая, а у кромки воды полицейский увидел носилки и врачей. Они бегом спустились вниз. Никлас почувствовал, что пожилая пара следит за ними – действительно, это ведь те полицейские, которые за день до происшествия не поверили им, хотя они предупреждали, что найденные куклы несут с собой угрозу.
Врач, сидевший возле женщины, подал знак своим помощникам, и через секунду носилки были готовы. Женщина лежала на боку, так что разглядеть лицо было невозможно, но Никлас сразу же узнал платье. Черное. Как у куклы.
Ленсман Бергитон Брокс помотал головой.
– Жива, – прошептал он, огляделся и добавил: – Но у Харальда плохие прогнозы.
Он говорил о враче, который выверенными движениями помогал поднять женщину на носилки.
– Кажется, я ее знаю, – продолжал ленсман шепотом. – Она из банка. Эллен как-то там…
«Нападение тщательно спланировано, – подумал Никлас, – а кукла, которую прислали как предупреждение, сейчас в кабинете на полке Линда рядом с миниатюрным “фольксвагеном”».
– Пора очистить место преступления, – Брокс замахал руками в сторону зевак. Аромат лосьона после бритья облаком повис над пляжем, справиться с ним легкому ветерку было не под силу. Брокс не мог пахнуть ничем иным, хотя, безусловно, в данный момент этот запах казался неуместным.
– Невероятно, – Линд, не отрываясь, смотрел на темно-коричневую ямку на песке, образовавшуюся от натекшей крови.
– Ее выбросили здесь, – проговорил Никлас, хотя на песке не было следов борьбы.
Линд обвел взглядом пляж, не признавая, согласен он с этой теорией или нет.
Никлас продолжил рассуждать:
– Хотя, возможно, она знакома с преступником и пошла сюда добровольно.
– И добровольно переоделась?
– Вряд ли. Поэтому, я думаю, ее здесь выбросили.
Воздух прорезал пронзительный вой сирены. Машина сорвалась с места. Врачи все еще пытались спасти женщине жизнь.
– Тут толпы ходили.
– Неважно. Ты же видишь, следы едва различимы. И никаких отпечатков подошв.
– Она потеряла много крови, – Линд все еще смотрел на ямку.
Никлас присел на корточки и осторожно провел пальцем по темному пятну на песке.
– Что это?
– Я как раз выясняю, – Никлас почувствовал, как песчинки просочились сквозь пальцы. Он достал из кармана пакет, опустил руку поглубже в песок, набрал полную горсть и положил ее в пакет.
Линд поднял глаза.
– Место выбрано не случайно. Никто из жителей не видит из окон эту часть пляжа.
– Боюсь, случайности вообще редко встречаются. Если все именно так, как кажется, и женщина действительно одета как одна из кукол, то мы имеем дело с долго и хорошо спланированным преступлением.
Линд молча согласился.
– Брокс ее узнал. Эллен как-то там.
– Если это она, то я знаю, кто это.
– Если?
Линд пожал плечами.
– Я бы ее не опознал, если бы не Брокс… может быть… Может, это и она.
– Но ты не уверен?
Линд опять пожал плечами.
– Эллен Стеен блондинка. По крайней мере, была ею, когда я заходил в банк последний раз.
Глава 9
Будё
– Дети!
– ?..
– Он мстит за детей, в вашем случае – за восьмилетнего сына.
Ким Олауссен выглядел удивленным, как инопланетянин на чужой планете.
– Томми?
– Вы меня спрашиваете, как зовут вашего сына?
– Почему вы так злитесь, а?
Рино, широко расставив ноги, навис прямо над Олауссеном.
– Потому что кто-то пытался отомстить вам за Томми, и я хочу знать почему.
– С ума сойти!
– Что-нибудь найдется. К тому же в последние полгода я и так ничего не делала. Работа меня медленно съедала.
– Стресс. Говорят, это новое всеобщее заболевание. Разрушение государственного сектора, приватизация на востоке и на западе. Если уж на охоту на лис нужно получать разрешение! Старик Герхардсен в гробу бы перевернулся, если бы услыхал, что…
Звонок мобильного Никласа прервал проповедь. На экране появилось имя «Линд».
– Никлас!
– Это Амунд. Ты дома?
– Я у Рейнхарда, отца Карианне.
– Хорошо. Буду через пять минут.
– Что случилось? Новая кукла?
– Хотелось бы. В этот раз все серьезно. Потом расскажу.
Куклы беспокоили Никласа, казалось, они могли помочь предотвратить преступление. Теперь это ощущение усилилось.
* * *
Похоже, Амунда Линда тоже преследовала какая-то неприятная мысль, потому что он появился ровно через пять минут. Его вечная полуулыбка, которая, как казалось Никласу, приглашала его в мир «как-бы-преступлений», исчезла. Все стало слишком серьезно.
– Та же супружеская пара, – проговорил Линд, поворачивая на шоссе, – похоже, мировое зло прямо-таки притягивает их к себе.
Обгоняя трактор, он на несколько секунд включил сирену.
– Они нашли на пляже женщину. Не знают, жива она или нет. Сначала нам позвонили из скорой. А потом сам старик.
– А ты уверен, что это криминал?
– Пожалуй, да. Разве что она сама себе череп размозжила.
– Вот как.
– Так, правда, сказал старик. Но есть еще кое-что, на это обратила внимание его жена! – Линд от злости почти треснул по рулю кулаком.
– Женщина была одета в такое же платье, что и одна из кукол. У нее даже цвет волос такой же.
Никлас почувствовал, как по спине со скоростью света побежали мурашки. Из-за кулис уютной деревеньки на сцену выступала темная реальность.
– Все-таки зря мы так легкомысленно отнеслись к этим дурацким куклам! – Линд раздраженно надавил на педаль газа.
Они остановились у пляжа. Никлас заметил среди припаркованных машин черный «чероки» ленсмана[6]. Рядом стояла скорая, а у кромки воды полицейский увидел носилки и врачей. Они бегом спустились вниз. Никлас почувствовал, что пожилая пара следит за ними – действительно, это ведь те полицейские, которые за день до происшествия не поверили им, хотя они предупреждали, что найденные куклы несут с собой угрозу.
Врач, сидевший возле женщины, подал знак своим помощникам, и через секунду носилки были готовы. Женщина лежала на боку, так что разглядеть лицо было невозможно, но Никлас сразу же узнал платье. Черное. Как у куклы.
Ленсман Бергитон Брокс помотал головой.
– Жива, – прошептал он, огляделся и добавил: – Но у Харальда плохие прогнозы.
Он говорил о враче, который выверенными движениями помогал поднять женщину на носилки.
– Кажется, я ее знаю, – продолжал ленсман шепотом. – Она из банка. Эллен как-то там…
«Нападение тщательно спланировано, – подумал Никлас, – а кукла, которую прислали как предупреждение, сейчас в кабинете на полке Линда рядом с миниатюрным “фольксвагеном”».
– Пора очистить место преступления, – Брокс замахал руками в сторону зевак. Аромат лосьона после бритья облаком повис над пляжем, справиться с ним легкому ветерку было не под силу. Брокс не мог пахнуть ничем иным, хотя, безусловно, в данный момент этот запах казался неуместным.
– Невероятно, – Линд, не отрываясь, смотрел на темно-коричневую ямку на песке, образовавшуюся от натекшей крови.
– Ее выбросили здесь, – проговорил Никлас, хотя на песке не было следов борьбы.
Линд обвел взглядом пляж, не признавая, согласен он с этой теорией или нет.
Никлас продолжил рассуждать:
– Хотя, возможно, она знакома с преступником и пошла сюда добровольно.
– И добровольно переоделась?
– Вряд ли. Поэтому, я думаю, ее здесь выбросили.
Воздух прорезал пронзительный вой сирены. Машина сорвалась с места. Врачи все еще пытались спасти женщине жизнь.
– Тут толпы ходили.
– Неважно. Ты же видишь, следы едва различимы. И никаких отпечатков подошв.
– Она потеряла много крови, – Линд все еще смотрел на ямку.
Никлас присел на корточки и осторожно провел пальцем по темному пятну на песке.
– Что это?
– Я как раз выясняю, – Никлас почувствовал, как песчинки просочились сквозь пальцы. Он достал из кармана пакет, опустил руку поглубже в песок, набрал полную горсть и положил ее в пакет.
Линд поднял глаза.
– Место выбрано не случайно. Никто из жителей не видит из окон эту часть пляжа.
– Боюсь, случайности вообще редко встречаются. Если все именно так, как кажется, и женщина действительно одета как одна из кукол, то мы имеем дело с долго и хорошо спланированным преступлением.
Линд молча согласился.
– Брокс ее узнал. Эллен как-то там.
– Если это она, то я знаю, кто это.
– Если?
Линд пожал плечами.
– Я бы ее не опознал, если бы не Брокс… может быть… Может, это и она.
– Но ты не уверен?
Линд опять пожал плечами.
– Эллен Стеен блондинка. По крайней мере, была ею, когда я заходил в банк последний раз.
Глава 9
Будё
– Дети!
– ?..
– Он мстит за детей, в вашем случае – за восьмилетнего сына.
Ким Олауссен выглядел удивленным, как инопланетянин на чужой планете.
– Томми?
– Вы меня спрашиваете, как зовут вашего сына?
– Почему вы так злитесь, а?
Рино, широко расставив ноги, навис прямо над Олауссеном.
– Потому что кто-то пытался отомстить вам за Томми, и я хочу знать почему.
– С ума сойти!