— О’кей. — Тейтум медленно опустился на корточки.
— Сядь. На задницу.
Где эта чертова полиция? Грей сел, наблюдая за Джеффри, который, казалось, застыл в нерешительности.
— Просто уйди…
— Тихо! Тихо, вы все!
Тейтум закрыл рот, но дети продолжали всхлипывать. Похоже, от их плача Джеффри злился все сильнее и сильнее. Он посмотрел на детей, потом на пистолет на полу. Сделал шаг к пистолету.
У сидящего Тейтума не было шансов метнуться и успеть перехватить оружие. Джеффри подберет пистолет, но для этого ему нужно убрать нож от горла Лоры и наклониться. Это единственный момент, когда можно действовать. Он напружинился, готовясь к рискованному броску…
И тут передняя дверь медленно открылась. Тейтум в ужасе, не веря собственным глазам, смотрел на Зои, которая стояла в дверном проеме, подняв над головой пустые руки.
Глава 75
Зои видела в окно фрагменты борьбы в доме — и осознала, что времени больше нет. Она выскочила из машины, побежала к входной двери и увидела, как Тейтум опускает пистолет. Зои знала: у него нет выбора. Вероятно, он рассчитывал потянуть время, надеясь на прибытие полиции. И, возможно, это был наилучший образ действий… но Зои сильно сомневалась в этом.
Под давлением Джеффри Олстон становился непредсказуемым. Его мысли разбегались. Он может решить пристрелить Тейтума, Лору и детей, а потом броситься куда глаза глядят. Он мог перерезать Лоре горло, просто чтобы исключить ее из уравнения. В конце концов, он мог убить ее случайно.
Зои заставила себя успокоиться, подумать. Она провела последние две недели составляя профиль этого мужчины. Она знала, что им движет, чего он хочет, к чему стремится.
И у нее сложился план.
К счастью, входная дверь оказалась незапертой. Когда дверь открылась, Джеффри уставился на Зои, потом на Тейтума, который застыл на полу, потом опять на Зои.
— Я безоружна, — быстро произнесла она, шагнув в дом, руки над головой. — Я закрываю дверь.
Ей было нужно, чтобы он чувствовал себя хозяином положения. Нужно, чтобы он успокоился. Сейчас он непредсказуем, опасен, тикающая бомба. Зои осторожно опустила правую руку и толчком закрыла дверь.
— Я ее порежу, — предупредил Джеффри, его взгляд метался туда-сюда. — Положи свою пушку.
— У меня нет пушки.
— Ага, конечно. Вы оба полицейские детективы. — Его взгляд метнулся к Тейтуму, который, кажется, чуть пошевелился. — Не двигайся.
— Я не полицейский детектив, — сказала Зои. — Я психолог.
Джеффри фыркнул.
— Ага, конечно…
Он хочет владеть ситуацией. С ним все сводится к контролю и одиночеству. Особенно когда речь идет о женщинах. Это пища для его фантазий, а фантазии управляют его поступками. Он мечтал о мертвой женщине, чье тело не подвержено разложению, которая составит ему компанию. Эти мечты раз за разом подстрекали его убивать. Зои нужно пробраться в его фантазии, тогда им можно будет управлять.
— Я безоружна, — повторила Зои. — Я покажу тебе… — Она медленно расстегнула верхнюю пуговицу на блузке, потом следующую. — Тебе стоит отпустить эту женщину. Ты же не хочешь оказаться в тюрьме?
— Я все равно попаду в тюрьму. Может, я перережу ей горло просто так, ради удовольствия.
— Если ты ее убьешь, то не сможешь забрать ее с собой. Копы уже едут. У тебя не хватит времени дотащить ее до машины. — Зои расстегнула последнюю пуговицу, распахнула блузку и отпустила, дав ей упасть на пол. Она смотрела ему в глаза, ожидая возбуждения, — но нет. Она его не интересовала. Она разговаривала, упрямилась, жила. Он предпочитал мертвых и тихих.
— У тебя нет даже пяти минут позабавиться с ней, — сказала Бентли, расстегивая молнию юбки. Медленно и очень осторожно опустила ее на пол. Он продолжал стоять и смотреть на нее, как на предмет обстановки.
У этого мужчины необузданное воображение. Она должна дать этому воображению толчок, пищу.
— У меня есть для тебя идея получше, — произнесла Зои.
— Хватит разговаривать.
— Возьми меня вместо нее. Я не буду сопротивляться. Тебе не нужно будет тащить меня в машину. Я пойду сама. — Выпрямившись, она стояла перед ним в лифчике и трусиках — и знала, что этого достаточно: он верит, что она безоружна. Она может остановиться.
Зои не остановилась. Вместо этого потянулась к застежке лифчика.
— У этого мужчины, — сказала она, качнув головой в сторону Тейтума, — есть наручники. Он может сковать мне руки за спиной, чтобы я точно не дернулась.
Она сделала полшага к Тейтуму, и рука Джеффри крепче стиснула нож; он сжал зубы. Бентли остановилась.
— Когда отвезешь меня в какое-нибудь безопасное место, ты сможешь накинуть эту веревку мне на шею и затянуть.
Она стянула левую лямку лифчика. По ее рукам пробежала дрожь, и Зои сама не знала, от холода или страха. За левой лямкой последовала правая.
— А когда я перестану сопротивляться, ты сможешь со мной позабавиться. И не один раз. Может, два. Ты ведь давно этого не делал, правда?
Его веки моргали, рот приоткрылся. Но рука все еще прижимала нож к шее Лоры. Зои стряхнула лифчик, услышала, как он с шелестом упал на пол.
— А потом ты наконец-то сможешь сделать то, что нужно. Для нас. Ведь именно это ты на самом деле хочешь? Чтобы кто-то лежал рядом с тобой ночью. Сидел рядом, когда ты завтракаешь.
Она сделала шаг в сторону Тейтума. Потом еще один.
— Чтобы кто-то беззаветно любил тебя. Неужели ты найдешь кого-то лучше меня? Разве она лучше меня?
Рука с ножом дрогнула.
— Джеффри, ты видишь это? Мои губы, застывшие навсегда, моя холодная кожа, мои руки и ноги, согнутые, как ты пожелаешь… Ты видишь эту картину?
Еще шаг. И еще один. Все время к нему лицом, не отрывая от него взгляда, движения медленные и расчетливые. Она страстно надеялась, что Джеффри не пошевелится. И что «Глок», заткнутый сзади за резинку трусиков, не вывалится на пол.
— Каждый день вместе. Одевать меня. Заботиться. Целовать меня. Наконец-то в твоей жизни кто-то появится. И никогда не уйдет.
Она сделала еще шаг, и пистолет сполз чуть ниже. Сердце замерло, но он не выпал, резинка справилась. Еще шаг. И еще.
— Все остальные были ошибками. Только я — настоящая.
Она дошла до Тейтума и детей.
Джеффри сглотнул слюну.
— Ты! — рявкнул он Грею. — Застегни ей руки. Медленно!
Зои ждала, слыша, как за спиной шевелится Тейтум. Почувствовала холодное прикосновение наручника, застегнутого на левом запястье. Потом движение пистолета. Правое запястье обвил второй наручник.
Она шагнула вперед, прикрывая собой Тейтума.
— Наконец-то у нас обоих будет кого любить. Давай, Джеффри. Уйдем, пока не приехали копы.
Он слабо кивнул, опустил нож. Зои сделала еще шаг.
И бросилась на пол.
Грохнули три выстрела подряд. Зои сильно ударилась плечом о кафельный пол, не имя возможности подставить скованные сзади руки. Вспыхнула боль, во рту появился медный привкус крови. Она прикусила язык.
Почувствовала, как ее схватили за руки. Раздался щелчок. Наручник на правой руке разомкнулся, и она стянула его. Обернулась.
Тейтум протянул ей ключ, и Зои попыталась открыть второй замок. Это было непросто. Пальцы тряслись.
С улицы донеслись сирены, и ей захотелось зарыдать. Вместо этого она наконец-то открыла наручник, сдернула его, встала и подбежала к женщине. Резким движением сорвала с нее кляп. Та хрипло вздохнула и всхлипнула.
— Мои дети…
— С ними все хорошо, — сказала Зои. — Не волнуйтесь. С ними все отлично.
Она проверила горло Лоры. Кровь есть, но ничего страшного, просто неглубокая царапина.
Тейтум присел у тела Джеффри. Какое-то мгновение Зои была готова заорать на него. Им нужно развязать всю семью. Потом она увидела, что Джеффри кашляет кровью. Он был еще жив. Грей разорвал рубашку убийцы, схватил какой-то кусок ткани и прижал к его кровоточащему животу.
Зои моргнула и посмотрела на Тейтума. Тот сосредоточился на Джеффри и, не глядя на нее, заметил:
— Тебе нужно одеться. Сейчас сюда вломится половина полиции Чикаго.
— Я не могу, — сдавленно ответила она, одной рукой прикрывая грудь. — Ты только что превратил мою блузку в бинты.
Тейтум несколько раз моргнул на тряпку, которой останавливал кровотечение.
— Ой, прости. — Он кашлянул. — Симпатичная была блузка.
Глава 76
— Сядь. На задницу.
Где эта чертова полиция? Грей сел, наблюдая за Джеффри, который, казалось, застыл в нерешительности.
— Просто уйди…
— Тихо! Тихо, вы все!
Тейтум закрыл рот, но дети продолжали всхлипывать. Похоже, от их плача Джеффри злился все сильнее и сильнее. Он посмотрел на детей, потом на пистолет на полу. Сделал шаг к пистолету.
У сидящего Тейтума не было шансов метнуться и успеть перехватить оружие. Джеффри подберет пистолет, но для этого ему нужно убрать нож от горла Лоры и наклониться. Это единственный момент, когда можно действовать. Он напружинился, готовясь к рискованному броску…
И тут передняя дверь медленно открылась. Тейтум в ужасе, не веря собственным глазам, смотрел на Зои, которая стояла в дверном проеме, подняв над головой пустые руки.
Глава 75
Зои видела в окно фрагменты борьбы в доме — и осознала, что времени больше нет. Она выскочила из машины, побежала к входной двери и увидела, как Тейтум опускает пистолет. Зои знала: у него нет выбора. Вероятно, он рассчитывал потянуть время, надеясь на прибытие полиции. И, возможно, это был наилучший образ действий… но Зои сильно сомневалась в этом.
Под давлением Джеффри Олстон становился непредсказуемым. Его мысли разбегались. Он может решить пристрелить Тейтума, Лору и детей, а потом броситься куда глаза глядят. Он мог перерезать Лоре горло, просто чтобы исключить ее из уравнения. В конце концов, он мог убить ее случайно.
Зои заставила себя успокоиться, подумать. Она провела последние две недели составляя профиль этого мужчины. Она знала, что им движет, чего он хочет, к чему стремится.
И у нее сложился план.
К счастью, входная дверь оказалась незапертой. Когда дверь открылась, Джеффри уставился на Зои, потом на Тейтума, который застыл на полу, потом опять на Зои.
— Я безоружна, — быстро произнесла она, шагнув в дом, руки над головой. — Я закрываю дверь.
Ей было нужно, чтобы он чувствовал себя хозяином положения. Нужно, чтобы он успокоился. Сейчас он непредсказуем, опасен, тикающая бомба. Зои осторожно опустила правую руку и толчком закрыла дверь.
— Я ее порежу, — предупредил Джеффри, его взгляд метался туда-сюда. — Положи свою пушку.
— У меня нет пушки.
— Ага, конечно. Вы оба полицейские детективы. — Его взгляд метнулся к Тейтуму, который, кажется, чуть пошевелился. — Не двигайся.
— Я не полицейский детектив, — сказала Зои. — Я психолог.
Джеффри фыркнул.
— Ага, конечно…
Он хочет владеть ситуацией. С ним все сводится к контролю и одиночеству. Особенно когда речь идет о женщинах. Это пища для его фантазий, а фантазии управляют его поступками. Он мечтал о мертвой женщине, чье тело не подвержено разложению, которая составит ему компанию. Эти мечты раз за разом подстрекали его убивать. Зои нужно пробраться в его фантазии, тогда им можно будет управлять.
— Я безоружна, — повторила Зои. — Я покажу тебе… — Она медленно расстегнула верхнюю пуговицу на блузке, потом следующую. — Тебе стоит отпустить эту женщину. Ты же не хочешь оказаться в тюрьме?
— Я все равно попаду в тюрьму. Может, я перережу ей горло просто так, ради удовольствия.
— Если ты ее убьешь, то не сможешь забрать ее с собой. Копы уже едут. У тебя не хватит времени дотащить ее до машины. — Зои расстегнула последнюю пуговицу, распахнула блузку и отпустила, дав ей упасть на пол. Она смотрела ему в глаза, ожидая возбуждения, — но нет. Она его не интересовала. Она разговаривала, упрямилась, жила. Он предпочитал мертвых и тихих.
— У тебя нет даже пяти минут позабавиться с ней, — сказала Бентли, расстегивая молнию юбки. Медленно и очень осторожно опустила ее на пол. Он продолжал стоять и смотреть на нее, как на предмет обстановки.
У этого мужчины необузданное воображение. Она должна дать этому воображению толчок, пищу.
— У меня есть для тебя идея получше, — произнесла Зои.
— Хватит разговаривать.
— Возьми меня вместо нее. Я не буду сопротивляться. Тебе не нужно будет тащить меня в машину. Я пойду сама. — Выпрямившись, она стояла перед ним в лифчике и трусиках — и знала, что этого достаточно: он верит, что она безоружна. Она может остановиться.
Зои не остановилась. Вместо этого потянулась к застежке лифчика.
— У этого мужчины, — сказала она, качнув головой в сторону Тейтума, — есть наручники. Он может сковать мне руки за спиной, чтобы я точно не дернулась.
Она сделала полшага к Тейтуму, и рука Джеффри крепче стиснула нож; он сжал зубы. Бентли остановилась.
— Когда отвезешь меня в какое-нибудь безопасное место, ты сможешь накинуть эту веревку мне на шею и затянуть.
Она стянула левую лямку лифчика. По ее рукам пробежала дрожь, и Зои сама не знала, от холода или страха. За левой лямкой последовала правая.
— А когда я перестану сопротивляться, ты сможешь со мной позабавиться. И не один раз. Может, два. Ты ведь давно этого не делал, правда?
Его веки моргали, рот приоткрылся. Но рука все еще прижимала нож к шее Лоры. Зои стряхнула лифчик, услышала, как он с шелестом упал на пол.
— А потом ты наконец-то сможешь сделать то, что нужно. Для нас. Ведь именно это ты на самом деле хочешь? Чтобы кто-то лежал рядом с тобой ночью. Сидел рядом, когда ты завтракаешь.
Она сделала шаг в сторону Тейтума. Потом еще один.
— Чтобы кто-то беззаветно любил тебя. Неужели ты найдешь кого-то лучше меня? Разве она лучше меня?
Рука с ножом дрогнула.
— Джеффри, ты видишь это? Мои губы, застывшие навсегда, моя холодная кожа, мои руки и ноги, согнутые, как ты пожелаешь… Ты видишь эту картину?
Еще шаг. И еще один. Все время к нему лицом, не отрывая от него взгляда, движения медленные и расчетливые. Она страстно надеялась, что Джеффри не пошевелится. И что «Глок», заткнутый сзади за резинку трусиков, не вывалится на пол.
— Каждый день вместе. Одевать меня. Заботиться. Целовать меня. Наконец-то в твоей жизни кто-то появится. И никогда не уйдет.
Она сделала еще шаг, и пистолет сполз чуть ниже. Сердце замерло, но он не выпал, резинка справилась. Еще шаг. И еще.
— Все остальные были ошибками. Только я — настоящая.
Она дошла до Тейтума и детей.
Джеффри сглотнул слюну.
— Ты! — рявкнул он Грею. — Застегни ей руки. Медленно!
Зои ждала, слыша, как за спиной шевелится Тейтум. Почувствовала холодное прикосновение наручника, застегнутого на левом запястье. Потом движение пистолета. Правое запястье обвил второй наручник.
Она шагнула вперед, прикрывая собой Тейтума.
— Наконец-то у нас обоих будет кого любить. Давай, Джеффри. Уйдем, пока не приехали копы.
Он слабо кивнул, опустил нож. Зои сделала еще шаг.
И бросилась на пол.
Грохнули три выстрела подряд. Зои сильно ударилась плечом о кафельный пол, не имя возможности подставить скованные сзади руки. Вспыхнула боль, во рту появился медный привкус крови. Она прикусила язык.
Почувствовала, как ее схватили за руки. Раздался щелчок. Наручник на правой руке разомкнулся, и она стянула его. Обернулась.
Тейтум протянул ей ключ, и Зои попыталась открыть второй замок. Это было непросто. Пальцы тряслись.
С улицы донеслись сирены, и ей захотелось зарыдать. Вместо этого она наконец-то открыла наручник, сдернула его, встала и подбежала к женщине. Резким движением сорвала с нее кляп. Та хрипло вздохнула и всхлипнула.
— Мои дети…
— С ними все хорошо, — сказала Зои. — Не волнуйтесь. С ними все отлично.
Она проверила горло Лоры. Кровь есть, но ничего страшного, просто неглубокая царапина.
Тейтум присел у тела Джеффри. Какое-то мгновение Зои была готова заорать на него. Им нужно развязать всю семью. Потом она увидела, что Джеффри кашляет кровью. Он был еще жив. Грей разорвал рубашку убийцы, схватил какой-то кусок ткани и прижал к его кровоточащему животу.
Зои моргнула и посмотрела на Тейтума. Тот сосредоточился на Джеффри и, не глядя на нее, заметил:
— Тебе нужно одеться. Сейчас сюда вломится половина полиции Чикаго.
— Я не могу, — сдавленно ответила она, одной рукой прикрывая грудь. — Ты только что превратил мою блузку в бинты.
Тейтум несколько раз моргнул на тряпку, которой останавливал кровотечение.
— Ой, прости. — Он кашлянул. — Симпатичная была блузка.
Глава 76