Когда Зои садилась в такси, ее что-то насторожило, заставило напрячься, но она не могла ткнуть в это пальцем. Как будто какая-то глубоко скрытая часть ее мозга подавала слабые сигналы тревоги, но Зои не понимала, о чем они говорят или на что указывают. Она озабоченно взглянула на таксиста, но тот был самым славным таксистом из всех, с кем Зои ездила с момента прилета в Чикаго. Может, язык его тела? И годы работы криминальным психологом считывают неладное и царапают подсознание? Нет. Дело не в нем.
Ей даже почудилось, что ее преследуют. Она задумалась. Репортер, Гарри Барри. Он вполне мог пойти за ней после встречи. Опустится ли он до того, чтобы следить за ней?
Может. Вполне.
Зои посмотрела в зеркало заднего вида, пытаясь заметить хоть краешек этого самодовольного лица в машинах, но его там не было.
Она просто не высыпается. Конечно, она встревожена. Она едет на пустом баке.
— Приехали, — объявил водитель.
— Подождите меня, — сказала Зои. — Я минут на десять.
Он кивнул, и Бентли окончательно убедилась, что ее тревоги с ним не связаны. Она вылезла из машины и пошла в «Сантехнику Соренсона».
Единственным человеком на складе оказался работник Клиффорда Соренсона, Джеффри. Увидев Зои, он нахмурился.
— Добрый день, мисс.
— Привет. Клиффорд здесь?
— Вернется через минуту. Это насчет Вероники?
— Ну… да.
Джеффри кивнул.
— Он с прошлого вашего прихода не в себе. Я надеялся, вы оставите его в покое.
— Мне жаль. Я ненадолго.
— Думаете, вы поймаете этого парня?
— Не знаю. У нас есть кое-какие следы.
— О’кей.
Из глубины помещения появился Клиффорд.
— А, — протянул он. — Это вы…
— Ага, — виновато ответила Зои. — Я только хотела задать вам один вопрос.
— Угу.
Она вытащила распечатку с фотографией Рода Гловера.
— Вы когда-нибудь встречали этого мужчину?
Клиффорд поднес лист поближе, нахмурился.
— Нет, не думаю.
— Вы уверены? Может быть, незадолго до смерти Вероники?
— Вы думаете, он — убийца?
— Пока не знаю. Я работаю с несколькими следами.
— Я вижу много людей. Сомневаюсь, что вспомню его, даже если действительно видел два года назад.
Зои кивнула. Ничего удивительного. Клиффорд протянул ей бумагу. Она взяла ее и поступила как с Даниэлой: написала на листе свой номер телефона и положила его на офисный стол.
— Я оставлю это здесь. Позвоните мне, если случайно что-то вспомните.
— Конечно.
Зои уже повернулась к дверям, когда Клиффорд сказал:
— Мисс Бентли?
— Да?
— Я… мм… хотел вам кое-что сказать. Вы спрашивали меня, не тревожилась ли Вероника перед своим исчезновением.
— Верно, — подтвердила Зои.
— Тревожилась. Я думаю, она боялась. Она… она злилась, что я продолжаю ездить на рыбалку и оставляю ее по вечерам одну.
— Она вам так говорила?
— Не этими словами. Но один раз, когда сильно разволновалась, она сказала, что некоторые яблоки от яблони недалеко падают.
Зои моргнула.
— И что она имела…
— Мой отец ушел от нас, когда я еще был малышом. Она намекала, что я продолжаю уходить. Я… если б я не поехал в тот вечер рыбачить…
— Вы не можете себя винить, — автоматически отреагировала Зои. — Вы же не могли все время быть рядом с ней.
Клиффорд кивнул, и она поняла, что ее слова ничего не значат. Если б он не поехал в тот вечер рыбачить, возможно, Вероника была бы сейчас жива. Зои сомневалась, что Соренсону когда-нибудь удастся избавиться от этой мысли.
Глава 54
Зои видела в боковое окно машины, как между деревьями поблескивает вода Саганешки-Слаф. В спокойных водах пруда отражалось синее небо. Солнце медленно садилось, удлиняя тени деревьев. Зои ругала себя, что не выбралась раньше, но сообщение от Гарри застало ее как раз когда она собиралась выходить.
Опять же, у нее не было особых причин приезжать сюда. Как всегда, Зои притягивало место преступления, будто постоять там, где стоял убийца, каким-то образом поможет влезть в его разум. Но обычно это не срабатывало. Она планировала посмотреть оба места преступлений 2008 года. Сначала Саганешки-Слаф, где нашли Памелу Вэнс. Потом поехать на реку Литтл-Калум — Ширли Уоттенберг. Увидев, где сейчас солнце, Зои сообразила, что в оба места не успеет. На Литтл-Калум придется ехать завтра.
Бентли посмотрела на карту, которую заранее распечатала, потом — на «Гугл-мэпс» у себя в телефоне. По ее представлениям, она была почти там, где нашли тело.
— Остановите здесь, пожалуйста, — сказала Зои водителю.
— Здесь? — удивленно переспросил таксист.
— Ага.
Он что-то пробормотал и, повернув руль, притер машину к обочине.
— Спасибо, — сказала Зои, нашаривая в сумочке кошелек.
— Э-э… вы не хотите, чтобы я подождал?
Зои не хотела, чтобы водитель заглядывал ей через плечо, пока она будет бродить по берегу и думать.
— Нет, спасибо.
— Но как вы отсюда уедете?
Она понимала, к чему он ведет. Здесь можно размахивать руками сколько угодно, но ни одного такси не дождешься. Вся проблема началась с ее решения поехать с Тейтумом, а не взять машину напрокат. А теперь она попала в зависимость от доброй воли таксистов.
— Ага, спасибо, — сказала Зои. — Тогда подождите меня здесь.
— А сколько вас ждать?
Она взглянула в темнеющее небо.
— Полчаса, не больше.
Таксист удовлетворенно кивнул. Зои протянула ему кредитную карточку, но он отмахнулся:
— Заплатите в конце дня.
Она поблагодарила его и вылезла. Потом посмотрела направо и налево. Дорога была почти пуста, мимо проехала одинокая машина. Зои перешла дорогу и двинулась вниз по травянистому берегу. Глядя на воду, она пыталась представить убийство Памелы Вэнс, случившееся восемь лет назад. Байдарку девушки нашли рядом с телом. Знал ли Гловер, где она плавает, или заметил ее с дороги и решил воспользоваться возможностью? Он мог подружиться с ней, даже поплыть вместе. Сколько в байдарке мест, одно или два? В досье дела об этом не говорилось. Зои мысленно пометила себе еще раз проверить фотографии с места преступления, когда она вернется в офис.
Берег здесь был хорошо виден с дороги, такой же открытый кусок уходил далеко на запад. Но на востоке береговая линия удалялась от дороги, и обзор перекрывала листва. Гловер не стал бы насиловать и душить девушку на виду у проезжающих машин; это совершенно точно. Зои свернула налево и пошла по берегу; зелень между ней и дорогой густела, пока от дороги не остались отдельные пятна асфальта, едва заметные сквозь листья и ветки. Двигаться вдоль берега было нелегко, повсюду росли кусты и деревья. Непросто заметить препятствия в тенистом сумраке, и Зои едва не упала, споткнувшись о толстый корень.
Она снова посмотрела на воду. Погода была тихой, ни ветерка, и поверхность воды казалась ровным плато. Солнце садилось, синие тени на воде стали темнее, почти черными. Пора уходить. Зои решила вернуться в мотель и рассказать Тейтуму о конвертах. Она много лет никому не говорила о них. Но больше это держать при себе нельзя.
Зои повернулась — и застыла. К ней направлялся мужчина; он сосредоточенно вглядывался в землю, перешагивая небольшой куст. Шел медленно. Потому что уже темнеет?
Нет. Он старался не шуметь.
Ей даже почудилось, что ее преследуют. Она задумалась. Репортер, Гарри Барри. Он вполне мог пойти за ней после встречи. Опустится ли он до того, чтобы следить за ней?
Может. Вполне.
Зои посмотрела в зеркало заднего вида, пытаясь заметить хоть краешек этого самодовольного лица в машинах, но его там не было.
Она просто не высыпается. Конечно, она встревожена. Она едет на пустом баке.
— Приехали, — объявил водитель.
— Подождите меня, — сказала Зои. — Я минут на десять.
Он кивнул, и Бентли окончательно убедилась, что ее тревоги с ним не связаны. Она вылезла из машины и пошла в «Сантехнику Соренсона».
Единственным человеком на складе оказался работник Клиффорда Соренсона, Джеффри. Увидев Зои, он нахмурился.
— Добрый день, мисс.
— Привет. Клиффорд здесь?
— Вернется через минуту. Это насчет Вероники?
— Ну… да.
Джеффри кивнул.
— Он с прошлого вашего прихода не в себе. Я надеялся, вы оставите его в покое.
— Мне жаль. Я ненадолго.
— Думаете, вы поймаете этого парня?
— Не знаю. У нас есть кое-какие следы.
— О’кей.
Из глубины помещения появился Клиффорд.
— А, — протянул он. — Это вы…
— Ага, — виновато ответила Зои. — Я только хотела задать вам один вопрос.
— Угу.
Она вытащила распечатку с фотографией Рода Гловера.
— Вы когда-нибудь встречали этого мужчину?
Клиффорд поднес лист поближе, нахмурился.
— Нет, не думаю.
— Вы уверены? Может быть, незадолго до смерти Вероники?
— Вы думаете, он — убийца?
— Пока не знаю. Я работаю с несколькими следами.
— Я вижу много людей. Сомневаюсь, что вспомню его, даже если действительно видел два года назад.
Зои кивнула. Ничего удивительного. Клиффорд протянул ей бумагу. Она взяла ее и поступила как с Даниэлой: написала на листе свой номер телефона и положила его на офисный стол.
— Я оставлю это здесь. Позвоните мне, если случайно что-то вспомните.
— Конечно.
Зои уже повернулась к дверям, когда Клиффорд сказал:
— Мисс Бентли?
— Да?
— Я… мм… хотел вам кое-что сказать. Вы спрашивали меня, не тревожилась ли Вероника перед своим исчезновением.
— Верно, — подтвердила Зои.
— Тревожилась. Я думаю, она боялась. Она… она злилась, что я продолжаю ездить на рыбалку и оставляю ее по вечерам одну.
— Она вам так говорила?
— Не этими словами. Но один раз, когда сильно разволновалась, она сказала, что некоторые яблоки от яблони недалеко падают.
Зои моргнула.
— И что она имела…
— Мой отец ушел от нас, когда я еще был малышом. Она намекала, что я продолжаю уходить. Я… если б я не поехал в тот вечер рыбачить…
— Вы не можете себя винить, — автоматически отреагировала Зои. — Вы же не могли все время быть рядом с ней.
Клиффорд кивнул, и она поняла, что ее слова ничего не значат. Если б он не поехал в тот вечер рыбачить, возможно, Вероника была бы сейчас жива. Зои сомневалась, что Соренсону когда-нибудь удастся избавиться от этой мысли.
Глава 54
Зои видела в боковое окно машины, как между деревьями поблескивает вода Саганешки-Слаф. В спокойных водах пруда отражалось синее небо. Солнце медленно садилось, удлиняя тени деревьев. Зои ругала себя, что не выбралась раньше, но сообщение от Гарри застало ее как раз когда она собиралась выходить.
Опять же, у нее не было особых причин приезжать сюда. Как всегда, Зои притягивало место преступления, будто постоять там, где стоял убийца, каким-то образом поможет влезть в его разум. Но обычно это не срабатывало. Она планировала посмотреть оба места преступлений 2008 года. Сначала Саганешки-Слаф, где нашли Памелу Вэнс. Потом поехать на реку Литтл-Калум — Ширли Уоттенберг. Увидев, где сейчас солнце, Зои сообразила, что в оба места не успеет. На Литтл-Калум придется ехать завтра.
Бентли посмотрела на карту, которую заранее распечатала, потом — на «Гугл-мэпс» у себя в телефоне. По ее представлениям, она была почти там, где нашли тело.
— Остановите здесь, пожалуйста, — сказала Зои водителю.
— Здесь? — удивленно переспросил таксист.
— Ага.
Он что-то пробормотал и, повернув руль, притер машину к обочине.
— Спасибо, — сказала Зои, нашаривая в сумочке кошелек.
— Э-э… вы не хотите, чтобы я подождал?
Зои не хотела, чтобы водитель заглядывал ей через плечо, пока она будет бродить по берегу и думать.
— Нет, спасибо.
— Но как вы отсюда уедете?
Она понимала, к чему он ведет. Здесь можно размахивать руками сколько угодно, но ни одного такси не дождешься. Вся проблема началась с ее решения поехать с Тейтумом, а не взять машину напрокат. А теперь она попала в зависимость от доброй воли таксистов.
— Ага, спасибо, — сказала Зои. — Тогда подождите меня здесь.
— А сколько вас ждать?
Она взглянула в темнеющее небо.
— Полчаса, не больше.
Таксист удовлетворенно кивнул. Зои протянула ему кредитную карточку, но он отмахнулся:
— Заплатите в конце дня.
Она поблагодарила его и вылезла. Потом посмотрела направо и налево. Дорога была почти пуста, мимо проехала одинокая машина. Зои перешла дорогу и двинулась вниз по травянистому берегу. Глядя на воду, она пыталась представить убийство Памелы Вэнс, случившееся восемь лет назад. Байдарку девушки нашли рядом с телом. Знал ли Гловер, где она плавает, или заметил ее с дороги и решил воспользоваться возможностью? Он мог подружиться с ней, даже поплыть вместе. Сколько в байдарке мест, одно или два? В досье дела об этом не говорилось. Зои мысленно пометила себе еще раз проверить фотографии с места преступления, когда она вернется в офис.
Берег здесь был хорошо виден с дороги, такой же открытый кусок уходил далеко на запад. Но на востоке береговая линия удалялась от дороги, и обзор перекрывала листва. Гловер не стал бы насиловать и душить девушку на виду у проезжающих машин; это совершенно точно. Зои свернула налево и пошла по берегу; зелень между ней и дорогой густела, пока от дороги не остались отдельные пятна асфальта, едва заметные сквозь листья и ветки. Двигаться вдоль берега было нелегко, повсюду росли кусты и деревья. Непросто заметить препятствия в тенистом сумраке, и Зои едва не упала, споткнувшись о толстый корень.
Она снова посмотрела на воду. Погода была тихой, ни ветерка, и поверхность воды казалась ровным плато. Солнце садилось, синие тени на воде стали темнее, почти черными. Пора уходить. Зои решила вернуться в мотель и рассказать Тейтуму о конвертах. Она много лет никому не говорила о них. Но больше это держать при себе нельзя.
Зои повернулась — и застыла. К ней направлялся мужчина; он сосредоточенно вглядывался в землю, перешагивая небольшой куст. Шел медленно. Потому что уже темнеет?
Нет. Он старался не шуметь.