Лукерья заинтересованно приподняла бровь, показывая пекарю, что не против услышать подробности его предложения. А Поль, помня просьбу дядьки Стешека, не выдержал:
— Но я же уже договорился! И дядьке Стешеку обещал, что крекеры будем только в его трактир поставлять!
— А вот это вы зря, молодой человек, — моментально развернулся к нему пекарь, не собираясь упускать выгоду. — Не думаю, что мадам наделяла вас такими полномочиями! Все-таки это ее выпечка, да и рецепт ее!
Пока этот сумбурный крекерно-денежный спор разгорался, старший сэн Рэн обратил внимание на Эльку, которая сидела как раз напротив. Поскольку суть спора была девочке не интересна, она просто налила себе чай и утащила с тарелки еще тепленький «корейский» сэндвич. Раз хозяйка принялась за еду, значит, начало трапезы положено, и артефактор, не задумываясь, тоже решил попробовать незнакомо выглядевший продукт, похожий на двойной бутерброд.
Откусив и с аппетитом прожевав первый кусок, он чуть нагнулся над столом и негромко спросил у девочки:
— А это тоже фелонский рецепт? Как называется?
— А? — Элька, не ожидавшая, что с ней заговорят, растерянно посмотрела на мужчину. — Это «корейский» сэндвич, из Кореи.
Слова девочки прозвучали как раз тогда, когда пекарь закончил выговаривать Полю, а Лукерья только открыла рот, чтобы защитить паренька. И слова «корейский» и «Корея» отчетливо услышали все.
Поль, глухо простонав, звонко хлопнул себя ладонью по лбу. Элька, испуганно моргая, посмотрела на домовую, а пекарь, сообразив, что это опять неизвестное ему блюдо, немедленно ухватил один из сэндвичей и утащил к себе на тарелку.
— Знаете, — артефактор задумчиво посмотрел на пекаря, который после снятия пробы сосредоточенно препарировал сэндвич, пытаясь понять, как его собирали, — я думаю, что вопрос с рецептами и поставками новинок для продажи надо решать в присутствии всех заинтересованных сторон. Почему бы не пригласить господина Стешека и не собраться всем, скажем, завтра?
— Может, еще и Леопольда пригласить? — хмуро покосился на сэн Рэна пекарь. Господин Яцек вроде и ингредиенты в сэндвиче опознал, но вот как все это вместе собиралось, понять не мог и был этим очень недоволен.
— А кто это? — поинтересовалась Лукерья, задумавшись над тем, что господин сэн Рэн явно хочет спровадить пекаря. Только вот хорошо это или плохо, она еще не решила и поэтому тянула время.
— Господин Леопольд — местный кондитер, поставщик дамских заведений вроде салонов-кофеен и любимчик всех сладкоежек, — улыбнулся артефактор. — Возможно, вам и ему будет что предложить?
— Мне еще и этого «сахарочка» не хватало, — забубнил себе под нос недовольный господин Полоцкий.
— А знаете, это хорошая идея. — Лукерья задумчиво постучала пальчиками по столу. — Возможно, мне действительно есть что предложить, и это не только новые рецепты. Вы ведь родственники, как я понимаю?
— Кузены. — Пекарь в недоумении шевелил бровями, доедая сэндвич, и пытался понять, что имела в виду дамочка из Фелона, говоря «не только рецепты».
— Прекрасно. — Лукерья поднялась и, упаковав в оберточную бумагу три сэндвича, протянула пекарю. — Рада, что вам нравится моя стряпня. Жду вас завтра к обеду.
Господин Яцек, поняв, что его вежливо выпроваживают, вынужден был откланяться, обещая прийти с кузенами, и пытался придумать, как тех обставить, сторговав себе побольше заграничных новинок.
Проводив гостя, Лукерья вернулась в кухню, где в тишине, глядя на съежившихся на своих местах ребят, Карл сэн Рэн со смаком доедал очередную вкуснятину.
— Похоже, старые книги не врут, — улыбнулся он, глядя на Лушку, — домовые духи-хранители и правда чудесно готовят.
Ответить ему никто не успел. С громким хлопком в приоткрытую створку окна на лиане въехал зеленый ушастый ежик, победно потрясая фиолетовым цветком с пурпурной каймой по краю и крошечными белыми пятнами на каждом лепестке.
Оба рыжика семейства сэн Рэн синхронно выпучили глаза и открыли рты.
Глава 11. Во всем виноват дворецкий?
— Вот! — Гордо встопорщив оттопыренные уши, еж ткнул цветком в домовушку. — И дня не минуло, как мои шарзелечки цвести начали. А ты еще слабосилком обозвала! Да у меня там скоро такой сад будет, что все соседи обзавидуются и себе такой захотят вместо лужаек бесполезных.
Он соскочил с лианы, которая, качнув листиками, утянулась обратно в сад, и снова стал маленьким коренастым мужичком.
— Вот, прими работу, хозяюшка, — вручил он цветок Элии. – Конечно, в саду еще дел полным-полно, но и успехами не грех похвалиться.
Лукерья, шевельнув пальцами, заставила открыться дверцы верхнего шкафчика в углу, где за стеклянным переплетом хранились розетки, креманки, графинчики и соусницы. Элька, выбрав небольшой графинчик, поставила туда цветок, а домовая достала большую толстостенную кружку и налила туда ароматного чая.
— Ты, Подкопайло Подкопайлович, садись с нами чайку попей, да и с соседями как раз познакомься, — кивнула она на замерших в шоке отца и сына. — Они как раз с той стороны живут, куда ты от нас улизнуть хотел, — не упустила она возможности шутливо поддеть устраивавшегося на табурете огородника.
— Чой-то прямо и улизнуть? — вскинулся тот, снимая свою линялую шляпу и пристраивая ее у себя на коленях. — Никуда я не хотел, гулял просто. Сад, значится, с той стороны осматривал на предмет прорех в ограждении! — Он с опаской покосился на быстро пришедшего в себя артефактора, который снова достал и нацепил на нос свои очки. — А то мало ли что? Яблочки у нас сортовые, да и много всякого добра опять же, вдруг кто повадится? У самих-то на ихних лужайках ничего не растет!
Его маленькие глазки из-под кустистых бровей как рентгеном просветили вспыхнувшее алым румянцем лицо Поля.
— А вы, стало быть, соседи, значится? — Огородник с любопытством рассматривал артефактора. — И кем, простите, будете? Гляжу вон, непростые у вас окуляры, переливаются и блестят чисто лупалки у глазявки. Чой-то вы во мне высмотреть-то хотите? Я не клумба, красотой не блистаю. По делу зашли али так, почаевничать? — завел он беседу, наливая чай в стоящую рядом тарелку.
У Лушки уже вовсю смеялись глаза. Блюдце-то она огороднику предложить позабыла. Похоже, всех за столом ждало незабываемое представление.
— Мы с сыном, скажем так, по делу зашли. По разным, если быть точнее, — заговорил господин сэн Рэн, осторожно подбирая слова и пытаясь вспомнить все, что когда-либо слышал о духах-хранителях, — но и так вот просто по-соседски на чай тоже были бы рады заглядывать.
— Это хорошо, что по-соседски. Добрые соседи завсегда для обоюдной пользы. И, значится, по деловому вопросу и для хорошего застолья! — кивнул огородник. Подняв тарелку как блюдце на растопыренных пальцах, он смачно хлюпнул чаем, втягивая в себя ароматный напиток.
Элька закусила губу, чтобы не захихикать, а Поль еще больше вытаращил глаза и уткнулся лицом в ладони.
Сам же Подкопайло, нисколько не чинясь, еще и сэндвич в чашку с оставшимся чаем помакал, прежде чем откусить.
— А чего сынка-то вона к лекарю не сводите? — ткнув в парня надкушенным сэндвичем, поинтересовался он. – Чой-то он у вас глазки пучит, как кундик на гнезде? Наверное, недозрелого чего поел, ребятня, они такие! Лишь бы в чужой сад залезть да зеленцов налопаться. Вона и маются потом животами, — продолжил он светский разговор, опять хлюпнув чаем из тарелки.
Поль, не выдержав этого зрелища, выскочил из кухни, а за ним выскользнула и Элька. Громкий хохот ребят удалялся по коридору.
— В сад подались, — прислушался к чему-то внутри себя огородник. – Поди, хозяюшка присмотрит за вашим недорослем. Пущай вон поглядит, как надо у дома красоту-то ладить. А то хде такое надумали — лужайка и две клумбы, — проворчал Подкопайло, откусив от сэндвича изрядный кусок. — Лушенька, мне бы еще чайку, да и гостю плесни горяченького. А то как-то беседа не ладится, молчун у нас соседушка.
— Будешь тут с тобой молчуном, — беззлобно попеняла домовая, — слова вставить не даешь, балабол! Хоть бы познакомился для начала честь по чести, чем советы свои ненужные раздавать!
— А чегой-то ненужные? Может, очень даже и полезные! Я, может, мудрость вековую человеку доношу. Но, конечно, представиться позабыл, моя вина. — Огородник слез с табуретки и, поклонившись в пояс, с гордостью произнес:
— Потомственный дворовик-огородник Подкопайло из славного рода огородников Подкопайло!
Господин сэн Рэн в ответ поднялся и, вежливо кивнув, в свою очередь тоже представился:
— Артефактор, Карл Муэрто Бенито сэн Рэн, сосед.
— О как, — почесал кудлатую бороденку Подкопайло, — целый артейфахтор, и имен на целое семейство. Видать, важная птица. А дело-то какое у вас? Никак сад наш приглянулся? — Огородник сложил из пальцев хитрую фигуру, и кусочек ползучего растения, который господин сэн Рэн отщипнул, чтобы изучить, как живой, гусеничкой, вылез из кармана артефактора. – Оно, конечно, ежели стащить, лучше приживается, но у вас для моих лапочек условия неподходящие, — ворчливо пряча отросток в шляпу, заявил Подкопайло.
— Сад, конечно, у вас шикарный, и я над своим подумаю, но у меня другой интерес. — Артефактор побарабанил пальцами по столу и задумчиво посмотрел на Лукерью, которая неторопливо что-то помешивала на плите в блестящей кастрюльке. — Я бы очень хотел узнать, откуда вы здесь взялись.
— Что значит «откуда»? И что значит «здесь»? — воинственно встопорщился огородник. — Раз сад не занят, имею право тут быть и работать! Ну, поспал несколько годков, с кем не бывает. Теперь вот тружусь, значится, не покладая живота своего! И чего вам, господин артейфахтор, с этого?
— Да все бы ничего, уважаемый Подкопайло, — парировал господин сэн Рэн, — только вот в нашем мире уже давным-давно не бывало духов-хранителей — ни домовых, ни огородных. А тут вдруг сразу два в одном доме.
— А садик-то мой хоть и запущенный, но вона какой. Чой-то вы темните, батенька, али лукавите. Без огородника-то он бы совсем захирел, ан нет, зеленеет себе, не чета вашей лысой лужайке, — взвизгнув, подпрыгнул Подкопайло, чуть не облившись чаем. На плечо мужичка, успокаивая, легла маленькая ладошка домовой.
— Не шуми, правду он говорит. Природу тут магией специальные люди обученные держат. Сад раньше мама Элюшки нашей напитывала, а потом пропала, вот потому и стал запущенным. Еще бы больше времени — и совсем сгинул бы. Была бы лужайка, артефактами поддерживаемая. Права я, господин маг? — Желто-зеленые глаза домовушки встретились со светло-голубыми глазами Карла сэн Рэна.
— Правы, мадам Лукерья. Мать Клариссы и правда была природным заливщиком, одним из лучших. Но она еще надеялась с помощью своей силы найти место перехода, где духи-хранители покинули наш мир. Мадам сэн Хейль надеялась, что их удастся уговорить вернуться. — Карл крутил за ручку чашку с остатками чая. — Только вот не вернулась сама Тамиэла, пропала без следа.
— Это же ж сколько я дремал? — Огородник с недоумением морщил лоб, чесал бороду и шевелил губами, пытаясь вспомнить хоть что-то. – Ушли, значится, куда-то, а я, значит, тута. А ты? — Растеряв всю свою хамоватую непосредственность, он беспомощно посмотрел на домовую: — Ты тоже спала?
Лушка, поняв, что, кажется, все же придется рассказать о ее попадании в этот мир, тоже присела к столу. Киселек она доварила, дети в саду, почему бы не поговорить да не посоветоваться.
— Не спала я, Подкопайло. — Она искоса глянула на насторожившегося артефактора. — Я тут случайно оказалась. Из другого мира меня притянуло, когда я уже и с жизнью прощаться начала.
— А как? — Взволнованный Карл сэн Рэн вскочил и нервно заходил по кухне. — Это ж, наверное, из того, куда наши духи-хранители ушли. Значит, можно туда попасть и их оттуда обратно позвать? Может, и мадам сэн Хейль там?
— Не знаю как, касатик, — нисколько не смущаясь, соврала домовушка. — Дом вот этот позвал, да боль со слезами Элечкины притянули. Из-под куста в лесу сюда на кухню и попала. Девочку нашла, голодную, всеми брошенную и напуганную.
Лукерья до конца все же не доверяла этому соседу и рассказывать про записи и ритуал не собиралась, а вот заострить внимание на брошенном подростке сочла очень нужным и своевременным.
Она в ярких красках расписала и беспорядок, и отсутствие еды, и, как заключительный штрих, явление в дом охров.
— И как теперь бедной девочке быть? Вы ведь можете связаться с ее отцом? — Лушка нервным жестом схватила кружку с чаем и торопливо отхлебнула. — Нельзя этого так оставлять! Хорошо, ваш паренек нам помогает! Очень талантливый у вас сынок, только его энергию надо в полезное русло направить. Чтоб и ему не скучно было, и польза была.
Господин сэн Рэн сидел, сурово нахмурившись и крепко стиснув кулаки. Он словно вживую увидел перед глазами картину, описанную домовушкой, и его переполнял гнев и жажда действовать.
— С господином сэн Хейлем я свяжусь, как только окажусь дома, — начал он, — а Клариссу лично проверю на стабильность магии и безопасность для окружающих. У меня есть такие полномочия. И бумагу вам выпишу официальную. Только вот одного я понять не могу, — мужчина пробежался взглядом по помещению и снова посмотрел на домовушку, — куда делся Мозерс? На этих клуш крикливых единственную дочь Марк ни за что бы не оставил. А дворецкий у него служил еще до того, как сэн Хейль женился. Этот дом Марк купил и сразу прислугу нанял вместе с дворецким. Леви Мозерс всегда был отличным управленцем и подобного происшествия бы не допустил.
— Чой-то не видать вашего хваленого Мозерса, — заворчал огородник. — Зато есть дите хозяйское обиженное и гнусные бабы вороватые, репья им и крапивки в панта...
— Подкопайло! — Лукерья одернула раздухарившегося огородника. – Значит, поможете нам, господин маг?
— Помогу. Как друг семьи помогу и как лицо официальное тоже. — Артефактор неожиданно чисто и светло улыбнулся так, что веснушки словно хороводом разбежались по лицу. — Ну и хочу посмотреть, чем вы завтра кузенов Полоцких удивлять будете. Мой наследничек рядом с вами, смотрю, вроде как за ум взялся. Да и ему вы что-то интересное тоже подсказали. — Сэн Рэн с любопытством разглядывал домовых духов. – Может, и я чего для себя у вас перейму.
— Ты бы, мил человек, сначала свои обещалки выполнил. — У Подкопайло все сильнее портилось настроение. – Хозяина, значится, докличься, чтоб до дома вертался, да нашей маленькой хозяюшке бумагу охоронную дай, от всяких поклепов защищающую, а потом ужо и интерес свой ищи.
Огороднику делалось жутко при мысли, что в этом мире он единственный, а кругом без магии духов-хранителей гибнет природа. Сколько и как ее маги могут поддерживать? Уже и садов, наверное, почти не осталось. Бедный огородник очень хотел, чтобы соседский маг уже отправился восвояси и можно было обсудить с домовой то, что, он точно был уверен, Лушка не сказала артефактору.
Впрочем, и сам господин сэн Рэн сообразил, что пора и честь знать. Из сада вернулись Элька с Полем, да не с пустыми руками. Довольная, разрумянившаяся от сбора садовых даров девочка взахлеб рассказывала, как стало красиво и что и где они нашли.
— Лушенька, тебе точно надо посмотреть! Мы даже живинку в тенечке нашли, представляешь?! А еще теперь к прудику можно пройти, правда, он грязный и на мутную лужу похож, но вокруг цветочки такие красивые.
Девочка без остановки еще восхищалась бы переменами, но Поль, заметив пристальный взгляд отца, чуть дернул ее за рукав.
— А? — Элька прервалась и, недоуменно взглянув на паренька, перевела глаза на его отца.
— Мисс сэн Хейль, я прошу вас посетить мой дом, — чуть склонился в официальном поклоне старший сэн Рэн. — Там я смогу определить ваш магический дар и выдать официальную бумагу о степени опасности и нестабильности. В случае чего смогу подобрать соответствующий временный артефакт для стабилизации магии. А еще помогу связаться с вашим отцом.