Реальный случай с капитаном парохода «Малакка» при досмотре и аресте.
12
Собственно «фейерверкер» (нем. Feuer и Werker – работник огня) относился к унтер-офицерским чинам.
13
Формоза – историческое название острова Тайвань.
14
Из истории: в 1909 году Япония поставила под свой контроль всю камчатскую промышленность. Количество японских промысловых шхун достигло 200, обеспечив вывоз рыбы на миллион пудов.
15
Следующий чин – действительный статский советник.
16
Охладительная система реакторов использует забортную воду и рассчитана на максимальный температурный показатель в 10 градусов по Цельсию.
17
Компания «Камчатское торгово-промышленное общество».
18
И в XXI веке жаргонное название радистов – «маркони».
19
Флажные сигналы.
20
Броненосный крейсер «Кресси» силуэтом схож с более слабым бронепалубным типом «Диадем». В том числе и с более сильным типом «Дрейк». В основном из-за четырехтрубности.
21
Флаг Японии (яп. ниссе: ки, «солнечный флаг»). В Японии его также называют хиномару (яп., «солнечный круг»).
22
Биг Бэн – название башни Вестминстерского дворца.
23
Цитата Эдуарда VII обращенная к Дж. Фишеру, только по другому поводу.
24
Фраза из фильма М. Захарова «Тот самый Мюнхгаузен».