– Не надо ничего исправлять, Эдин. Да и я настолько сейчас взвинчен, что не могу спокойно рассуждать. Думаю, мне нужно размяться. А вы пока подумайте над тем, как можно расторгнуть помолвку с Олирией!
– Ваше высочество, не уходите от разговора! – прокричал граф в спину уходящему сюзерену. – Имейте в виду, что я не покину вашей комнаты, пока вы не объясните мне, что случилось!
Но Краут даже не обернулся на подчиненного.
Гердер был в ярости. Он метался по кабинету, снося все на своем пути и разрывая подвернувшиеся ему под руку бумаги. То, что устроила эта парочка, вообще ни в какие ворота не лезет! Идея отца женить на Олирии этого блохастого проходимца уже не казалась такой привлекательной. Да его вообще нужно выставить из страны с требованием никогда больше не появляться! Ведь наверняка он использовал на Лиаре свою родовую магию приворота! Да, конечно же, его невеста не виновата, просто попала под чары. И это тогда, когда он уже добился некоторых успехов в деле ее обольщения! Эта мысль, а также разнос, устроенный представителю гармской делегации графу Эдину, его несколько успокоили.
Принцесса была настолько раздражена, что пренебрегла требованием отца ночевать в течение учебой недели в общежитии, и вернулась во дворец. Покружив по своей комнате и немного успокоившись, она направилась в комнату, которая была выделена ее секретарю, и обнаружила того, тискающего служаночку. Лимит воплей у нее на сегодня был превышен уже в несколько раз, но это не помешало ей опять прийти в ярость:
– Лорд Граудер, вы мне нужны! Сейчас! А ты, милочка, можешь убираться отсюда! Немедленно!
– И как ты мне это объяснишь, дорогой, – ядовито прошипела она после того, как они остались вдвоем.
– Но, Олирия, ты сама виновата! – перешел в нападение Биран. – Ты кружишь мне голову, соблазняешь, а когда я уже готов взорваться от обуревающей меня страсти («это должно ей понравиться» – гордо подумал он), всегда отступаешь и бросаешь меня умирать от жажды. Я так хочу тебя, – хрипло прошептал он, удачно имитируя страсть.
– Я тоже, – неуверенно сказала принцесса, явно успокаиваясь.
– Так что же мешает тебе быть моей, полностью моей, о звезда моего сердца?
– Ох, Гердер сказал, что открутит мне голову, если я … это сделаю до брака, – чуть порозовела Олирия. – А он свое слово держит.
«Мне он тоже кое-что пообещал открутить. Жизненно необходимое», – мрачно подумал Граудер, но вслух сказал:
– Дорогая, если тебя останавливает только это, тогда тебе срочно нужно выходить замуж за этого твоего гармского принца. Я же прекрасно понимаю, что жениться на тебе мне не позволят твои жестокие родители, но так хотя бы мы сможем насладиться друг другом. («И он увезет тебя далеко-далеко».)
– А если, – ее величество застенчиво поковыряла ковер носком туфельки, – ты меня как бы скомпрометируешь, – и с надеждой посмотрела на возлюбленного. – Тогда бы мы с тобой могли пожениться.
– Э-м, боюсь, дорогая, что я настолько неподходящая фигура в глазах твоих родителей, что до свадьбы я просто не доживу.
Олирия тяжело вздохнула от несправедливости жизни и начала искать утешение в поцелуях. Искала она долго и тщательно. Уходила принцесса с мыслью, что ей срочно надо замуж. Очень срочно. И к сожалению, кандидатура была только одна.
В комнате принца Краута уже давно погасли магические светильники, но он и не думал возвращаться. Граф Эдин злился, но к себе все-таки не уходил, решив проявить упорство и дождаться возвращения сюзерена. Вдруг дверь приоткрылась, впустив тоненькую женскую фигурку. «Вернулась все-таки», – удовлетворенно подумал граф, приподнимаясь навстречу девушке с кровати принца, на которой он развалился. Та, немного помявшись на пороге, подошла к нему и села рядом, явно не зная, что ей делать дальше. «Совсем неопытная, наверное», – решил мужчина и провел рукой по нежному бедру. Девушка вздрогнула, но не отстранилась, тогда он более уверенно привлек ее к себе и поцеловал приоткрывшиеся губы. Служанка коротко вздохнула и обвила его шею своими руками. Эдин продолжая ее целовать, умело освобождал свою партнершу от одежды. Кожа ее прямо-таки светилась в свете луны и пахла розами, маленькие упругие грудки так и манили накрыть их суровой мужской рукой, а попка была так хороша, что если бы граф писал стихи, то посвятил бы ей как минимум сонет. Опуская ее на постель принца, он подумал было, что нужно бы все-таки перейти в свою комнату, а то как-то нехорошо получается удовлетворять свою похоть на кровати сюзерена, но эта мысль быстро покинула затуманенную страстью голову. Когда он раздвинул ее ножки, она пискнула и сделала попытку вырваться, но граф удержал, хрипловато проговорив:
– Все хорошо, дорогая.
– Пожалуйста, – прошептали под ним. – Не торопись. У меня еще никого не было.
«Лучше бы прислали кого поопытней», – раздраженно подумал граф, однако решил сделать девочке приятное, все-таки многочисленные победы на любовном фронте обязывали. Его руки и губы запорхали по ее телу, заставив ее вскоре выгибаться и постанывать от страсти, и когда он вновь сделал попытку в нее войти, возражений с ее стороны уже не было.
Утром вся гармская делегация проснулась от истошного визга в комнате принца Краута. Ринувшись туда, они обнаружили в кровати графа Эдина и принцессу Олирию, которая вопила не переставая, в ужасе таращась на графа. Тот в панике пытался успокоить девушку, но так до сих пор и не преуспел. Картину дополняла разбросанная по всему помещению одежда и характерные пятна на переворошенном постельном белье, при виде которых ворвавшимся сразу стало понятно, что же произошло здесь этой ночью.
Вернувшийся вскоре гармский принц обнаружил своих соотечественников взбудораженными и активно обсуждающими новости. Когда его ввели в курс дела, он пришел в полный восторг.
– Граф, не ожидал от вас такой самоотверженности, – восхищенно сказал Краут. – Я только успел попросить вас подумать о том, как можно расстроить нашу свадьбу, а вы уже полностью овладели ситуацией. Все-таки ваш дипломатический опыт оказался крайне полезен. Не зря отец настаивал на том, чтобы обязательно включить вас в состав делегации! Найти единственный возможный выход и с блеском его реализовать!
– Ну, ваше высочество, я всегда стремился быть полезен короне, – смущенно пробормотал граф Эдин.
– Олирия, ты идиотка! – орал на сестру Гердер. – Прийти соблазнять принца и спутать его с этим пройдохой-дипломатом! Если тебе уж так приспичило, могла бы хотя бы свечку взять! Идиотка! Вам с Олином, похоже, одни мозги на двоих достались, а он не захотел делиться! И ведь даже соображения не хватило поутру не вопить! Теперь и замять не получится! Хорошо хоть этот граф вдовцом оказался, а если бы у него жена была, то твое положение оказалось бы вообще незавидным!
– Гердер, не ори на сестру, ей и так досталось, – спокойно сказала королева. – Но в самом деле, Олирия, как тебя угораздило перепутать своего жениха с этим графом? Он же почти в два раза старше, у него другое телосложение, да и манера разговора полностью отличается.
– Мы… мы не разговаривали, а в комнате темно было, – смущенно пискнула принцесса и жарко покраснела.
– Темно было! – разозлился ее брат. – Твой отец столько сил положил, пытаясь устроить этот брак. Эх, жаль, что в нашей семье не принято было детей пороть, хотя бы младших. Да что теперь говорить? Сама себя наказала – будешь теперь делить постель с этим графом до конца жизни.
«Не такое уж это наказание», – вдруг подумала принцесса, вспоминая вчерашнюю ночь и нежные мужские руки на своем теле, но, как ни странно, промолчала.
– Нужно побыстрее их обвенчать, и пусть эти гармцы уезжают, – начал успокаиваться кронпринц, пытаясь хоть как-то повернуть ситуацию в свою пользу. Он был бы рад выставить Краута прямо сейчас, не дожидаясь бракосочетания его подчиненного, но это уже было бы совсем недипломатично. – И вообще, у моей невесты дом сгорел, а я, вместо того чтобы ее успокаивать, решаю проблемы, которые создает моя сестра на пустом месте. Мама, к воскресенью бракосочетание успеют подготовить?
– Гердер, ты с ума сошел? Королевскую свадьбу за такое время подготовить невозможно. Да одно только платье невесты будут шить недели две.
– Ставьте Стилу жесткие сроки по пошиву, и пусть тогда они венчаются в следующее воскресенье и убираются отсюда!
Король с королевой удивленно переглянулись – им еще никто не успел рассказать о произошедшем вчера в академии, и их удивляло такое настойчивое желание старшего сына отправить гармскую делегацию назад побыстрее.
– Олин, – поинтересовался граф Полт, – твой брат, наверное, закатил Уэрси скандал? Она ходит совершенно несчастная?
– У семьи Лиары дом сгорел. А скандал он закатил, конечно, да только гармцам. Высказал все, что думает об их принце.
– Хорошо еще, что он не видел того, что на занятии было, – задумчиво сказал Эдгар. – Похоже, что влюбились они друг в друга с первого взгляда. Думаю, что теперь этот Краут откажется жениться на твоей сестре.
– Да кто же ему это позволит? – удивленно спросил Олин. – Они договор подписывали? Подписывали. Вот и должны теперь его придерживаться. А что касается невесты моего брата, то тут гармскому принцу вообще ничего не светит – Гердер свое никогда не отдает.
Воспоминания о прикосновениях к оборотню постоянно жили в моей душе. Я перебирала в душе это удивительное чувство гармонии и единения, которое на меня снизошло в тот раз, и понимала, что никогда не смогу привыкнуть к Гердеру, что бы он для этого ни делал, ибо в мою жизнь ворвалась любовь. Но любовь, не оставляющая ни малейшей надежды на счастье.
– Послушайте, Граудер, я же просил вас присмотреть за Олирией! Неужели так сложно было призвать к порядку влюбленную в вас девушку, – возмущенно выговаривал Гердер Бирану.
– Ваше высочество, мне и в голову не могло прийти, что принцесса на такое способна. Она была такая уравновешенная в последнее время. Я, как мог, настраивал ее в пользу брака с гармским наследником.
– Да, да, да, целуя ее по всем дворцовым углам! – раздраженно сказал кронпринц. – Вы серьезно полагаете, что вас никто не видел? Остается только удивляться, что отдалась она не вам.
– Ну, вообще-то у нее возникала такая идея, – скромно потупившись, выдал Биран.
– Рад, что у вас хватило мозгов ее не поддержать, – сухо сказал кронпринц. – Все же гармский граф старинного рода неизмеримо лучше свежеиспеченного баронета, особенно если учесть обстоятельства получения вами титула.
«Еще как поддержал бы, будь у Олирии характер поспокойнее, – внешне бесстрастно подумал Биран, – а то ведь никакое положение не стоит такой скандальной жены. Как же она меня достала за эти две недели! Да уж, бедный граф, вот ведь вляпался, не повезло ему».
– Думаю, – заключил Гердер, – что в данной ситуации будет лучше, если вы оставите секретариат и вернетесь к себе в поместье.
Со своей стороны баронет Граудер не выразил ни малейшего неудовольствия. Работа в секретариате его совсем не привлекала, к тому же быть личной игрушкой принцессы надоело, так что он с чистой совестью отправился телепортом в Солеми, а оттуда – в свое поместье.
Оборотень уже больше часа безуспешно пытался попасть на территорию академии. Через проходную пропускать его отказывались, ссылаясь на прямой запрет кронпринца, а защитные плетения на ограде были столь сильны, что Краут сильно сомневался, что сможет преодолеть их вообще, а уж, чтобы не потревожив, – речи даже и не было. Все-таки защита академии оттачивалась столетиями, и поколения преподавателей старательно затыкали все возможные лазейки, которые так же старательно отыскивали студенты. Пока преподаватели выигрывали. Покружив около академии, Краут так и не смог попасть внутрь. Туда, где была ОНА.
Принцу уже намекнули, что его присутствие на свадьбе бывшей нареченной совсем не обязательно, более того, королевская семья поймет и совсем не обидится, если он сегодня же соберется и уедет в Гарм. Но Краут не мог оставить столь преданного подданного одного в такой трудной жизненной ситуации, как женитьба, о чем он прямо и сказал какому-то хлыщу из секретариата. Тот только зубами скрипнул.
Граф Эдин выглядел буквально раздавленным свалившимся на него счастьем, и было бы недостойно сюзерена не попытаться извлечь его из-под завала. Принцессу во избежание подобных инцидентов держали в ее комнате под охраной и не выпускали ни под каким предлогом, а уж тем более для встречи с женихом. Гердер сказал, что еще одной подобной истории репутация королевской семьи просто не выдержит.
– Нет, Лиары на свадьбе не будет, – упрямо сказал Гердер. – Об этом и речи не может быть!
– И что же такого случилось, – вкрадчиво сказала королева, – что Олирии срочно понадобилось завоевывать жениха, а Гердер не хочет присутствия своей невесты на свадьбе сестры?
Олирия покосилась на брата, а затем, не дождавшись от него никакой реакции, темпераментно начала рассказывать о событии, случившемся вчера в академии. В особо волнительных для себя местах она настолько повышала голос, что окружающие невольно морщились.
– Гердер, – мягко сказал король, – то, что произошло, очень похоже на обретение пары у гармских оборотней. И если это так, то тебе придется расстаться с Лиарой.
– Мой ответ – нет. Она не достанется этой облезлой кошке.
– Но, Гердер, – шокированно сказал его отец. – Мне казалось, что ты любишь эту девушку.
– Ваше высочество, не уходите от разговора! – прокричал граф в спину уходящему сюзерену. – Имейте в виду, что я не покину вашей комнаты, пока вы не объясните мне, что случилось!
Но Краут даже не обернулся на подчиненного.
Гердер был в ярости. Он метался по кабинету, снося все на своем пути и разрывая подвернувшиеся ему под руку бумаги. То, что устроила эта парочка, вообще ни в какие ворота не лезет! Идея отца женить на Олирии этого блохастого проходимца уже не казалась такой привлекательной. Да его вообще нужно выставить из страны с требованием никогда больше не появляться! Ведь наверняка он использовал на Лиаре свою родовую магию приворота! Да, конечно же, его невеста не виновата, просто попала под чары. И это тогда, когда он уже добился некоторых успехов в деле ее обольщения! Эта мысль, а также разнос, устроенный представителю гармской делегации графу Эдину, его несколько успокоили.
Принцесса была настолько раздражена, что пренебрегла требованием отца ночевать в течение учебой недели в общежитии, и вернулась во дворец. Покружив по своей комнате и немного успокоившись, она направилась в комнату, которая была выделена ее секретарю, и обнаружила того, тискающего служаночку. Лимит воплей у нее на сегодня был превышен уже в несколько раз, но это не помешало ей опять прийти в ярость:
– Лорд Граудер, вы мне нужны! Сейчас! А ты, милочка, можешь убираться отсюда! Немедленно!
– И как ты мне это объяснишь, дорогой, – ядовито прошипела она после того, как они остались вдвоем.
– Но, Олирия, ты сама виновата! – перешел в нападение Биран. – Ты кружишь мне голову, соблазняешь, а когда я уже готов взорваться от обуревающей меня страсти («это должно ей понравиться» – гордо подумал он), всегда отступаешь и бросаешь меня умирать от жажды. Я так хочу тебя, – хрипло прошептал он, удачно имитируя страсть.
– Я тоже, – неуверенно сказала принцесса, явно успокаиваясь.
– Так что же мешает тебе быть моей, полностью моей, о звезда моего сердца?
– Ох, Гердер сказал, что открутит мне голову, если я … это сделаю до брака, – чуть порозовела Олирия. – А он свое слово держит.
«Мне он тоже кое-что пообещал открутить. Жизненно необходимое», – мрачно подумал Граудер, но вслух сказал:
– Дорогая, если тебя останавливает только это, тогда тебе срочно нужно выходить замуж за этого твоего гармского принца. Я же прекрасно понимаю, что жениться на тебе мне не позволят твои жестокие родители, но так хотя бы мы сможем насладиться друг другом. («И он увезет тебя далеко-далеко».)
– А если, – ее величество застенчиво поковыряла ковер носком туфельки, – ты меня как бы скомпрометируешь, – и с надеждой посмотрела на возлюбленного. – Тогда бы мы с тобой могли пожениться.
– Э-м, боюсь, дорогая, что я настолько неподходящая фигура в глазах твоих родителей, что до свадьбы я просто не доживу.
Олирия тяжело вздохнула от несправедливости жизни и начала искать утешение в поцелуях. Искала она долго и тщательно. Уходила принцесса с мыслью, что ей срочно надо замуж. Очень срочно. И к сожалению, кандидатура была только одна.
В комнате принца Краута уже давно погасли магические светильники, но он и не думал возвращаться. Граф Эдин злился, но к себе все-таки не уходил, решив проявить упорство и дождаться возвращения сюзерена. Вдруг дверь приоткрылась, впустив тоненькую женскую фигурку. «Вернулась все-таки», – удовлетворенно подумал граф, приподнимаясь навстречу девушке с кровати принца, на которой он развалился. Та, немного помявшись на пороге, подошла к нему и села рядом, явно не зная, что ей делать дальше. «Совсем неопытная, наверное», – решил мужчина и провел рукой по нежному бедру. Девушка вздрогнула, но не отстранилась, тогда он более уверенно привлек ее к себе и поцеловал приоткрывшиеся губы. Служанка коротко вздохнула и обвила его шею своими руками. Эдин продолжая ее целовать, умело освобождал свою партнершу от одежды. Кожа ее прямо-таки светилась в свете луны и пахла розами, маленькие упругие грудки так и манили накрыть их суровой мужской рукой, а попка была так хороша, что если бы граф писал стихи, то посвятил бы ей как минимум сонет. Опуская ее на постель принца, он подумал было, что нужно бы все-таки перейти в свою комнату, а то как-то нехорошо получается удовлетворять свою похоть на кровати сюзерена, но эта мысль быстро покинула затуманенную страстью голову. Когда он раздвинул ее ножки, она пискнула и сделала попытку вырваться, но граф удержал, хрипловато проговорив:
– Все хорошо, дорогая.
– Пожалуйста, – прошептали под ним. – Не торопись. У меня еще никого не было.
«Лучше бы прислали кого поопытней», – раздраженно подумал граф, однако решил сделать девочке приятное, все-таки многочисленные победы на любовном фронте обязывали. Его руки и губы запорхали по ее телу, заставив ее вскоре выгибаться и постанывать от страсти, и когда он вновь сделал попытку в нее войти, возражений с ее стороны уже не было.
Утром вся гармская делегация проснулась от истошного визга в комнате принца Краута. Ринувшись туда, они обнаружили в кровати графа Эдина и принцессу Олирию, которая вопила не переставая, в ужасе таращась на графа. Тот в панике пытался успокоить девушку, но так до сих пор и не преуспел. Картину дополняла разбросанная по всему помещению одежда и характерные пятна на переворошенном постельном белье, при виде которых ворвавшимся сразу стало понятно, что же произошло здесь этой ночью.
Вернувшийся вскоре гармский принц обнаружил своих соотечественников взбудораженными и активно обсуждающими новости. Когда его ввели в курс дела, он пришел в полный восторг.
– Граф, не ожидал от вас такой самоотверженности, – восхищенно сказал Краут. – Я только успел попросить вас подумать о том, как можно расстроить нашу свадьбу, а вы уже полностью овладели ситуацией. Все-таки ваш дипломатический опыт оказался крайне полезен. Не зря отец настаивал на том, чтобы обязательно включить вас в состав делегации! Найти единственный возможный выход и с блеском его реализовать!
– Ну, ваше высочество, я всегда стремился быть полезен короне, – смущенно пробормотал граф Эдин.
– Олирия, ты идиотка! – орал на сестру Гердер. – Прийти соблазнять принца и спутать его с этим пройдохой-дипломатом! Если тебе уж так приспичило, могла бы хотя бы свечку взять! Идиотка! Вам с Олином, похоже, одни мозги на двоих достались, а он не захотел делиться! И ведь даже соображения не хватило поутру не вопить! Теперь и замять не получится! Хорошо хоть этот граф вдовцом оказался, а если бы у него жена была, то твое положение оказалось бы вообще незавидным!
– Гердер, не ори на сестру, ей и так досталось, – спокойно сказала королева. – Но в самом деле, Олирия, как тебя угораздило перепутать своего жениха с этим графом? Он же почти в два раза старше, у него другое телосложение, да и манера разговора полностью отличается.
– Мы… мы не разговаривали, а в комнате темно было, – смущенно пискнула принцесса и жарко покраснела.
– Темно было! – разозлился ее брат. – Твой отец столько сил положил, пытаясь устроить этот брак. Эх, жаль, что в нашей семье не принято было детей пороть, хотя бы младших. Да что теперь говорить? Сама себя наказала – будешь теперь делить постель с этим графом до конца жизни.
«Не такое уж это наказание», – вдруг подумала принцесса, вспоминая вчерашнюю ночь и нежные мужские руки на своем теле, но, как ни странно, промолчала.
– Нужно побыстрее их обвенчать, и пусть эти гармцы уезжают, – начал успокаиваться кронпринц, пытаясь хоть как-то повернуть ситуацию в свою пользу. Он был бы рад выставить Краута прямо сейчас, не дожидаясь бракосочетания его подчиненного, но это уже было бы совсем недипломатично. – И вообще, у моей невесты дом сгорел, а я, вместо того чтобы ее успокаивать, решаю проблемы, которые создает моя сестра на пустом месте. Мама, к воскресенью бракосочетание успеют подготовить?
– Гердер, ты с ума сошел? Королевскую свадьбу за такое время подготовить невозможно. Да одно только платье невесты будут шить недели две.
– Ставьте Стилу жесткие сроки по пошиву, и пусть тогда они венчаются в следующее воскресенье и убираются отсюда!
Король с королевой удивленно переглянулись – им еще никто не успел рассказать о произошедшем вчера в академии, и их удивляло такое настойчивое желание старшего сына отправить гармскую делегацию назад побыстрее.
– Олин, – поинтересовался граф Полт, – твой брат, наверное, закатил Уэрси скандал? Она ходит совершенно несчастная?
– У семьи Лиары дом сгорел. А скандал он закатил, конечно, да только гармцам. Высказал все, что думает об их принце.
– Хорошо еще, что он не видел того, что на занятии было, – задумчиво сказал Эдгар. – Похоже, что влюбились они друг в друга с первого взгляда. Думаю, что теперь этот Краут откажется жениться на твоей сестре.
– Да кто же ему это позволит? – удивленно спросил Олин. – Они договор подписывали? Подписывали. Вот и должны теперь его придерживаться. А что касается невесты моего брата, то тут гармскому принцу вообще ничего не светит – Гердер свое никогда не отдает.
Воспоминания о прикосновениях к оборотню постоянно жили в моей душе. Я перебирала в душе это удивительное чувство гармонии и единения, которое на меня снизошло в тот раз, и понимала, что никогда не смогу привыкнуть к Гердеру, что бы он для этого ни делал, ибо в мою жизнь ворвалась любовь. Но любовь, не оставляющая ни малейшей надежды на счастье.
– Послушайте, Граудер, я же просил вас присмотреть за Олирией! Неужели так сложно было призвать к порядку влюбленную в вас девушку, – возмущенно выговаривал Гердер Бирану.
– Ваше высочество, мне и в голову не могло прийти, что принцесса на такое способна. Она была такая уравновешенная в последнее время. Я, как мог, настраивал ее в пользу брака с гармским наследником.
– Да, да, да, целуя ее по всем дворцовым углам! – раздраженно сказал кронпринц. – Вы серьезно полагаете, что вас никто не видел? Остается только удивляться, что отдалась она не вам.
– Ну, вообще-то у нее возникала такая идея, – скромно потупившись, выдал Биран.
– Рад, что у вас хватило мозгов ее не поддержать, – сухо сказал кронпринц. – Все же гармский граф старинного рода неизмеримо лучше свежеиспеченного баронета, особенно если учесть обстоятельства получения вами титула.
«Еще как поддержал бы, будь у Олирии характер поспокойнее, – внешне бесстрастно подумал Биран, – а то ведь никакое положение не стоит такой скандальной жены. Как же она меня достала за эти две недели! Да уж, бедный граф, вот ведь вляпался, не повезло ему».
– Думаю, – заключил Гердер, – что в данной ситуации будет лучше, если вы оставите секретариат и вернетесь к себе в поместье.
Со своей стороны баронет Граудер не выразил ни малейшего неудовольствия. Работа в секретариате его совсем не привлекала, к тому же быть личной игрушкой принцессы надоело, так что он с чистой совестью отправился телепортом в Солеми, а оттуда – в свое поместье.
Оборотень уже больше часа безуспешно пытался попасть на территорию академии. Через проходную пропускать его отказывались, ссылаясь на прямой запрет кронпринца, а защитные плетения на ограде были столь сильны, что Краут сильно сомневался, что сможет преодолеть их вообще, а уж, чтобы не потревожив, – речи даже и не было. Все-таки защита академии оттачивалась столетиями, и поколения преподавателей старательно затыкали все возможные лазейки, которые так же старательно отыскивали студенты. Пока преподаватели выигрывали. Покружив около академии, Краут так и не смог попасть внутрь. Туда, где была ОНА.
Принцу уже намекнули, что его присутствие на свадьбе бывшей нареченной совсем не обязательно, более того, королевская семья поймет и совсем не обидится, если он сегодня же соберется и уедет в Гарм. Но Краут не мог оставить столь преданного подданного одного в такой трудной жизненной ситуации, как женитьба, о чем он прямо и сказал какому-то хлыщу из секретариата. Тот только зубами скрипнул.
Граф Эдин выглядел буквально раздавленным свалившимся на него счастьем, и было бы недостойно сюзерена не попытаться извлечь его из-под завала. Принцессу во избежание подобных инцидентов держали в ее комнате под охраной и не выпускали ни под каким предлогом, а уж тем более для встречи с женихом. Гердер сказал, что еще одной подобной истории репутация королевской семьи просто не выдержит.
– Нет, Лиары на свадьбе не будет, – упрямо сказал Гердер. – Об этом и речи не может быть!
– И что же такого случилось, – вкрадчиво сказала королева, – что Олирии срочно понадобилось завоевывать жениха, а Гердер не хочет присутствия своей невесты на свадьбе сестры?
Олирия покосилась на брата, а затем, не дождавшись от него никакой реакции, темпераментно начала рассказывать о событии, случившемся вчера в академии. В особо волнительных для себя местах она настолько повышала голос, что окружающие невольно морщились.
– Гердер, – мягко сказал король, – то, что произошло, очень похоже на обретение пары у гармских оборотней. И если это так, то тебе придется расстаться с Лиарой.
– Мой ответ – нет. Она не достанется этой облезлой кошке.
– Но, Гердер, – шокированно сказал его отец. – Мне казалось, что ты любишь эту девушку.