36
В данном случае речь идёт о РОВС, «Русский общевоинский союз», большая часть которого активно сотрудничала с вермахтом и абвером.
37
«ВЯ» – авиационная пушка Волкова – Ярцева. Калибр 23 мм.
38
«Горшок» – сленговое название цилиндра двигателя внутреннего сгорания.
39
Пародия на рекламу карточки банка «Тинькоff».
40
«Колбаса» – на сленге пилотов того времени овальная часть руля управления. На верхней части «колбасы» в машинах, выпущенных до конца 1942 года, располагались две кнопки (клавиши) огня пулемётами и пушками. На правом борту кабины крепился прибор управления стрельбой эрэсами и сброса бомб. Отмечу, что удобство управления боевыми ресурсами было «на уровне плинтуса». Это отрицательно сказывалось на качестве работы штурмовиков.
41
«Блинчиком» – из сленга пилотов того времени. Для выполнения поворотов или разворотов самолёт должен выполнить крен. Если его не выполнять, то движения будут выполняться в одной плоскости. При этом радиус движения значительно больше. Поворот получается размазанный, неаккуратный, но выполнять его неопытному пилоту легче, чем нормальный поворот. Характерная особенность лётного почерка новичков. «Тарелочка» – поворот с малыми кренами. Применяется при большой загрузке машины либо при повреждениях, когда при выполнении резких кренов существует угроза срыва в «штопор».
42
В данном случае «бекасин» – это мелкая дробь, применяемая при охоте на бекасов.
43
В данном случае «сидор» – сленговое наименование устройства принудительного сброса бомб. Выполнялся в виде рычага с зажимом. Пневматика часто давала сбои, и пилоты дублировали сброс бомб принудительным механическим «сидором». Или вообще применяли только такой способ сброса бомб.
44
Симуляторщик – компьютерный игрок, предпочитающий забавы в виде симуляторов. В данном случае авиационного симулятора.
45
«Солдатики» – приспособление контроля выпуска шасси. Располагались на передней верхней части крыла, чтобы пилот мог видеть. Представляли собой небольшие стержни d – примерно 10, l – около 100. Окрашивались чередованием красных и белых колец.
46
Терминология (сленг) компьютерных игроков (геймеров). В том эпизоде игры, где есть опасность поражения, перед выполнением действия геймер сохраняет предварительно отыгранный материал (выполняет команду «save»). В случае неудачи возвращается и начинает с того места, которое предварительно сохранено, то есть записывает игру заново – команда «load». Иногда целесообразнее начать отыгрывать эпизод с самого начала, то есть выполнить команду «restart».
47
Воздухозаборник масляного радиатора «Ил‑2» был уязвимым местом штурмовика. Любое повреждение приводило к прекращению охлаждения масляного питания двигателя и к утечке масла. В любом случае подобное повреждение через минуты приводило к остановке двигателя. Для защиты масляного радиатора перед атакой вращением ручки, установленной в кабине пилота, опускалась броневая шторка. Однако длительный полёт с закрытой броневой шторкой приводил к тому, что поток воздуха в маслорадиатор не поступал и температура двигателя значительно повышалась. Что могло привести к его остановке и поломке.
48
Пилотажная группа «Русские витязи» летает на истребителях «Су‑27». Пилотажная группа «Стрижи» летает на истребителях «МиГ‑29». Выступления этих групп на авиашоу проходят с неизменным успехом и вызывают восторг зрителей.
49