— Очень уж они хотели вам показать, чему у вас научились. Наказали, чтобы вы непременно всё попробовали. Вот эта корзинка Мередит, эта Винни, а третья Гретты.
Я рассмеялась донельзя счастливая.
— Дорогой Алан, если я всё съем, я в двери не войду, а я и так толстуха!
— Госпожа, вы прекрасны! — Алан поцеловал мне руку. — Я тоже хочу знать как у вас всё сложилось, как прошла встреча с герцогом. Вы ведь расскажете мне?
Я махнула прислуге.
— Вот эти три корзинки ставьте на стол и кофе, пожалуйста, побольше. Подготовьте прежние покои для господина Алана, позже ему нужно будет отдохнуть.
Мы сидели за нашим большим столом с Аланом, угощались кулинарными произведениями девушек и беседовали обо всём.
Он настоял, чтобы я сначала рассказала о себе. И довольно улыбался, когда я рассказывала ему с сияющим лицом о нашей встрече с герцогом, о том, как произошло наше окончательное примирение. Как мы жили с ним здесь под одной крышей, привыкая друг к другу и как вели домашнее хозяйство, о новой строящейся “социальной” пекарне.
На этом моменте Алан восхищенно присвистнул.
— Госпожа Шарлотта, я всегда знал, что вы необыкновенная, но чтобы вот так меня удивить! Знаете, — хитро прищурился он, — мне иногда кажется, что вы воплощение какого-нибудь ангела из не нашего мира.
Я замерла. Вот это Алан…Конечно, он не мог этого ни знать, ни даже представить. Но какая душевная чуткость и проницательность!
— Алан, не преувеличивай, — немного напряженно рассмеялась я, — просто пережитые трудности меняют людей, разве не так?
— Конечно, госпожа, — Алан смотрел на меня так безмятежно, что я невольно засомневалась, что его слова просто совпадение.
— Так расскажи мне, как девочки уживаются, как им работается, не идут ли там бойни между Греттой и Мередит? Кстати, эти пирожные Гретты восхитительны! Всё-таки ты бы был прав — у неё несомненно лёгкая рука.
Алан горделиво улыбнулся.
— Госпожа Шарлотта, вы не поверите, когда повидаетесь с Греттой — она теперь одержима своими пирожными, всё что-то придумывает новенькое. У неё целая очередь из заказов, специально к ней. Мередит смягчилась, она девочка умная и только за то, что приносит прибыль. Поэтому они не ссорятся больше, занимаются каждая своим делом и вполне довольны.
Я млела невероятно, слушая Алана. Как же хотелось увидеть их всех.
— Мы же с Греттой смогли в новый дом переехать, может помните — напротив угловой. Съехали, наконец, с окраины. Старый продавать не стали — уж больно сад там хорош. Ни груш, ни яблок не надо покупать, всё в лавку идёт.
Мне в голову пришла одна мысль, которую я побоялась озвучить сразу. Может, предложить выкупить Алану и Мередит по доле? Или еще рано…Я решила подумать об этом как-нибудь потом. Совсем расстаться с лавкой мне было пока очень жаль — она была моим детищем.
Возможно, когда я буду уже замужем за Чарльзом, рожу ребенка…
— О чем вы так задумались, госпожа? Всё хорошо?
Видимо, я надолго замолчала.
— Конечно, дорогой, всё прекрасно. Ты так меня порадовал, ты представить себе не можешь. Мы совсем заболтались с тобой. Ты хочешь отдохнуть?
— Госпожа, вот я бы с удовольствием лучше на вашу пекарню поглядел. Я даже представить себе не могу, как вы там всё обустроили.
Я поднялась.
— Тогда пойдём скорее. Сегодня мы как раз будем опробовать два очага, я просто счастлива, что ты будешь присутствовать при этом. А по дороге я тебе расскажу еще одну новость.
Мы вышли на кухню, чтобы через неё пройти в пекарню. Я представила там Алана всем, особо не задерживаясь и торжественно объявила:
— Я буду печь торт для самого короля!
Алан смешно округлил глаза.
— Ничего себе, госпожа! Если честно, я всегда называл ваши десерты королевскими, но смотрите, — он шутливо погрозил мне пальцем, — не очень-то старайтесь, а то как не отпустит вас его величество!
У меня мелькнуло нехорошее предчувствие, потому что это словно повторяло слова Чарльза, но я отогнала эту тень мысли и торопливо показала Алану здание пекарни.
— Вот она. Впечатляет, правда? Пойдем скорее!
Глава 24
Новые очаги были полностью готовы к запуску. Ровным слоем в них лежал древесный уголь, противни были закреплены каждый на своём месте. Повар Томас суетился с тестом, которого было заготовлено четыре вида — дрожжевое для булочек, песочное для печенья, бисквитное для простого тортика и слоёное для двух наполеонов.
Алан искренне выразил своё восхищение, оглядывая моё местное детище.
— Госпожа Шарлотта, это же просто грандиозно! Такой пекарней можно всю деревню прокормить!
— Я знаю, Алан. Спасибо. — я не удержала горделивую улыбку. Выглядело строение изнутри и правда непривычно для них — все выбелено, пол, хоть и каменный, но светлый. Столы обиты тонкими листами металла. Пришлось долго объяснять кузнецу, чего я от него хочу. Конечно, были сомнения, по поводу коррозии, но кузнец клялся, что коррозия их тронет очень не скоро — главное, насухо протирать, ну а потом можно и заменить.
Кухонные шкафы тоже изготавливались по моим рисункам, всё было просто, но функционально. Над головой ничего не висело, как было принято здесь. Все продукты и посуда располагались за закрытыми дверками.
О вентиляции я тоже не забыла. Под полом были продуманы каменные каналы для дыма, исходящего от главного источника обогрева. Именно при помощи него решался вопрос отопления — лишь пройдя свой «подпольный» путь, дым выводился через дымоход наружу.
В общем, это был серьёзный проект, равных которому не было пока.
— Госпожа Шарлотта, а что если у нас в городе такую выстроить? — Алан был под впечатлением.
— Конечно, Алан. Вот ты этим и займёшься. Мы тебе всё распишем, а уж нужных мастеров ты найдёшь.
— Госпожа, у меня всё готово! — Томас водрузил на стол емкости с тестом. Я вымыла руки из большого подвесного рукомойника и надела фартук.
— Что ж, приступим.
Через час работа была наполовину сделана. Булочками были наполнены две огромные корзины, коржи наполеонов собраны и промазаны кремом. Бисквит остывал и отдыхал, чтобы тоже превратиться в торт.
— Как жаль, что герцога нет, я бы хотела, чтобы он попробовал, — посетовала я.
— Госпожа, я думаю, у него еще будет возможность, — пряча улыбку в усы сказал Алан.
Я смущенно улыбнулась в ответ. Сейчас казалось, что впереди только долгие годы безмятежного счастья.
— Даже гостей кроме тебя нет, — продолжала занудствовать я, и вот лучше бы я молчала, честное слово.
Работа в пекарне была закончена. Корзины с булочками были выставлены на лавку под окно — вокруг уже столпились дети и несколько женщин.
Они почтительно приветствовали меня, я помахала им рукой и мы с Аланом пошли в сторону замка, чтобы не смущать никого.
— Пойдем погуляем по цветнику, — предложила я, — это моё любимое место в замке, Шарлотта знала толк в эстетике.
Алан промолчал, а я вдруг осознала, что ляпнула что-то не то. Я покосилась на него, однако лицо Алана было безмятежно. Причем даже чересчур.
Это, конечно, был полный бред, но уже не первый раз мне казалось, что Алан всё про меня знает и понимает. Такого, конечно, не могло было быть, но чувство было очень стойкое и отчетливое.
— Вы вот сокрушались, что гостей нет, а я так думаю, сегодня будет кого угощать, — Алан показал рукой, когда я непонимающе глянула на него.
По дороге к замку двигалась точка. Неужели это Чарльз??? Сердце замерло и я застыла, Нет, не мог же он вернуться так сразу. А вдруг что-то случилось?
Мне вдруг стало не хватать воздуха и я невольно протянула руку к горлу.
— Госпожа Шарлотта, что с вами? — Алан смотрел обеспокоенно. — Вы белая, как полотно.
Я сглотнула и сделала вдох.
— Не знаю, Алан, беспокойно как-то стало.
— Я пойду, распоряжусь, чтобы мост опустили сразу?
— Пойди, Алан, спасибо. — а сама присела, потому что почувствовала слабость в ногах.
Вот что за тревожная натура, почему мне в первую очередь мерещатся всякие ужасы?
Тем временем, как раз в тот момент, когда мост со скрипом опустился, подъехала незнакомая мне карета. Я не стала вставать.
Из экипажа вышла незнакомая мне леди, очень красивая, лет на десять старше меня. Броская шатенка с ярким алым ротиком.
Она не торопясь проследовала ко мне и приветливо улыбнулась.
— Шарлотта! Ты смотришь на меня так, будто не узнаёшь! — и протянула ко мне руки, чтобы обнять.
Я невольно попятилась, но вовремя опомнилась и сделала шаг навстречу.
К нам спешил Олсен, а Алан уже стоял рядом.
— Леди Шарлотта после похищения потеряла память и в самом деле может не узнакать вас леди…
— Боже мой, какой ужас! Бедняжка Шарлотта! Я твоя сестра, дочь двоюродной тёти твоего отца. Бронуин. Леди Бронуин. Милая, мы же выросли вместе! Какая жалость…