— А что тут узнавать? Вон там, справа от вас, сидит баронесса Вильская со своей дочерью, и именно она внимательно наблюдала, как ее служанка ставила вам угощение, а затем, когда я вас остановила, леди психанула так, что пролила на себя чай.
— Вы уверены, Айвенлин, что служанка именно ее? — спросил я и услышал ответ:
— Несомненно! Эта девушка всегда незаметно держится позади нее и выполняет мелкие поручения как самой баронессы, так и ее дочери. Ведь мы с вами постоянно видим их на любых мероприятиях вместе.
Пораженный ее ответом в очередной раз, я уточнил:
— А вы разве с полной уверенностью можете сказать, кто из присутствующих здесь слуг кому служит?
— Конечно! Ведь уже две десятины они все снуют у меня перед глазами и жутко надоедают. Неужели вы никогда не обращали внимания на этих навязчивых людей и их сопровождение?
Этот вопрос совершенно выбил меня из колеи, я даже не нашелся с ответом, а просто пригласил Айвенлин танцевать, так как заиграла музыка и объявили первый танец. Во время танца моя партнерша была так же молчалива, как и за ужином, и, провожая ее к свите, я произнес:
— Вы так молчаливы сегодня. — После чего шутливо добавил: — И даже про погоду мне сегодня не рассказали.
— Надоело, знаете ли, болтать всякую ерунду, прямо дурочкой себя чувствую, но если вам этого так не хватает, то я исправлю свое упущение во время следующего танца.
Выслушав ответ, пораженный до глубины души открывшимися для меня новыми сторонами ее характера, я молча поклонился и, собравшись отойти, еще раз поцеловал ее руку в знак признательности и уважения. Ее пальчики пахли мятой. Еле уловимо, но пахли. Не успев подумать, я выпалил на одном дыхании:
— Вы любите мяту?
— У меня есть одна маленькая слабость, — улыбнулась она скромно. — Мятные конфетки всегда ношу в кармашке, хотите?
— Нет, благодарю, — произнес я в ответ и на этот раз действительно отошел, после чего поспешил к нетерпеливо поджидающему меня Дали.
Во время разговора с другом я все время глазами следил за своей герцогиней. После нескольких танцев она неожиданно покинула зал, а в моей голове уже теснились новые вопросы.
Это ведь не могла быть она? У той малышки изумительные губки и тонкая талия, а у герцогини талии нет. Боги! Кто же поймет этих женщин? Так я никогда не найду мою спасительницу, ведь я отчетливо почувствовал на руках небольшие мозоли. Неужели они есть у каждой женщины? Почему я раньше никогда не обращал на это внимания? Мне теперь еще и ладошки у девиц обследовать придется?
Вместо ответов очередные загадки, прямо кошмар какой-то. Друг и маг насмехаются, а мне хоть плачь!
А невесту, как оказалось, я вообще не знаю. Она меня сегодня столько раз удивила, ума не приложу, что теперь и думать.
Все! Надоело! Уходим в город. Подальше от высокородных зануд.
Данелия
Дни бегут. Балы сменяются ужинами, завтраками, выступлениями бардов и актеров. Светский сезон в самом разгаре. От вида напыщенных дураков меня уже мутит. Правда, братья держатся хорошо и уверенно, без проблем ориентируются в толпе и все время нас с Лин подстраховывают. Но все равно иногда приходится танцевать с придворными хлыщами и выслушивать не только льстивые речи, но и пошлости. Если бы мне раньше кто-то сказал, что высокородные вельможи позволяют себе шептать на ушко своей партнерше по танцу такие гадости, я бы не поверила.
Чем дольше мы находимся при дворе, тем больше мне хочется поскоблить ножичком языки некоторых представителей дворянского сословия. Последнее время после каждого бала, несмотря на усталость, прежде чем лечь спать, мы все идем в тренировочный зал, чтобы выплеснуть скопившееся негодование и бешенство, и, наверное, только это помогает нам держать себя в руках. А как часто возникает непреодолимое желание пощекотать стилетом ребрышки очередному ухажеру.
Я начала замечать, что становлюсь очень кровожадной, и сдерживать себя мне не просто тяжело, а еще и не хочется.
Айвенлин потихоньку увлекается принцем. По-моему, ей нравится его запутывать. А он последнее время явно не в себе. На балах все время оглядывает зал и временами задумывается, не обращая внимания на окружающих. Его друзья теперь очень серьезно относятся к его безопасности и стараются не оставлять одного. Частенько они о чем-то перешептываются и подсмеиваются над ним. Видимо, тайна незнакомки занимает их всех.
Сегодня я услышала, как граф Дали тихонько сообщал ему, что из десяти дам, с которыми он танцевал, только у одной были мозоли на ладошках, и это оказалась высокородная дама в возрасте, любящая охоту и лошадей.
Получается, они ищут незнакомку по ладошкам. Ну, хитрецы! Придется начать носить ажурные перчатки. Введем новую моду! Такие платья, как у нас, уже носят, теперь и перчатки начнут.
Все вроде идет своим чередом, но нас всех очень беспокоит отсутствие известий из имения моего отца и молчание короля Дориана.
После того как они буквально поцапались с Лин, он, видимо, занял выжидательную позицию и затаился. Наблюдает за нами со стороны и ни во что не вмешивается. А вчера его фаворитка имела неосторожность при свидетелях пожаловаться ему на Айвенлин, и он ей ответил, что она не имеет права делать какие-либо замечания будущей королеве. Поскольку он сам перед лицом богов клялся о передаче короны будущему мужу внучки, то ей самой стать королевой точно не светит, поэтому пусть закроет рот и не смешит людей. Вот и выходит, что король тверд в своих решениях.
А у меня на сердце тяжесть. Жак меня избегает. Старается не попадаться мне на глаза и ни в коем случае не остается со мной наедине. Когда я его вижу, он всегда спокоен и собран, и я начинаю сомневаться в его чувствах ко мне. А ведь раньше мне казалось, что я вижу, как в его глазах загорается любовь.
Неужели я все придумала? Повращавшись в высшем обществе высокородных, я уже получила десяток предложений, как достойных, так и нет. Но ведь ни один из этих господ не затронул моего сердца, и поэтому мне так легко изображать безразличие. Даже граф Дали и принц, расточающие мне комплименты, не заставили мое сердце биться так же восторженно и неистово, как присутствие Жака рядом со мной.
Что-то нужно делать! Мне просто необходимо разговорить его и понять — нужна ли я ему? Мне не нравится светская жизнь. Надоели балы и праздношатающиеся господа. От бабушки и мамы мне осталось в наследство небольшое имение. Вот там, вдали от столицы я и хотела бы жить. Но существует еще одно препятствие между мной и Жаком. Я — маг. Я — моложе, да и живут маги дольше обычного человека раза в два, а ведь он и сейчас старше меня на шестнадцать лет. Я боюсь его потерять, ведь еще именно из-за этого он может сторониться меня.
Мы с Айвенлин обсуждали эту проблему и, кажется, нашли решение. Но это связано с риском для жизни. А так ли я дорога ему, чтобы он согласился рискнуть? Будет ли он согласен навсегда разделить свою жизнь со мной и провести для этого обряд единения в храме забытой богини?
В ближайшее время мне нужно это выяснить, иначе я просто не выдержу напряжения и точно набью морду первому же хлыщу, что пристанет ко мне на балу.
Сегодня, когда мы возвращались в наше крыло после бала, сестренка буквально пылала от ярости. Как оказалось, пригласивший ее на последний танец герцог де Геверли посмел почти в открытую склонять ее к постельным утехам, объясняя, что молодые жеребцы не могут доставить чистым и невинным девушкам столько же удовольствия, сколько мужчины в самом расцвете сил. Да еще имел наглость утверждать, что ни одна девственница, приглянувшаяся лично ему, не избежала его наглядных уроков. Хорошо еще, что Данки, заметив, как сестрица начинает не на шутку злиться, быстро ее увел сразу после окончания танца. Услышав ее рассказ, а также подозрения, что герцог пытался применить какую-то слабую магию, мы вдвоем еле удержали близнецов, желающих вызвать его на дуэль.
Айвенлин пригласила Жака и попросила его до утра узнать у слуг как можно больше о самом герцоге и объявить им, что если кто-то сумеет рассказать о том, как он провел вечер и о чем разговаривал, получит премию в размере пятидесяти золотых. Проведя тренировку и выплеснув раздражение на манекенах, мы отправились отдыхать.
Дасти
Встали мы сегодня довольно поздно, разминались, как обычно, в тренировочном зале, завтракали ближе к обеду. Сразу после собрались в гостиной и с нетерпением посмотрели на Жака. Очень уж хотелось узнать, что ему стало известно о герцоге де Геверли. Айвенлин пригласила его присесть и нетерпеливо спросила:
— Ну, Жак, есть какие-либо сведения?
— Да, есть и сведения, и свидетели, которые заслуживают объявленное вознаграждение, — проговорил Жак и, вздохнув, начал рассказывать: — На уровне слухов среди высокородных бытует мнение, что герцог обладает врожденной способностью очаровывать дам. Несколько раз на спор он соблазнял девушек и женщин, считающихся неприступными. Из-за него произошло несколько крупных скандалов, закончившихся уходом его жертв в монастырь, при этом никто из женщин не мог объяснить, почему она поддалась на уговоры этого ловеласа. Ведь, как вы уже видели, внешне из себя он ничего не представляет. Герцог среднего роста, с завитыми в кольца жидкими русыми волосами, довольно субтильного телосложения, с серыми глазами и оттопыренными губами. При первом знакомстве барышни его обычно не жалуют. О том, почему потом незаметно и безропотно следуют за ним, никто толком не понимает. Скандальных пари было всего четыре, видимо, он старается не зарываться и не слишком привлекать к себе внимание светского общества, но слуги знают больше. Двое из них согласились говорить только за большое вознаграждение, рассчитывая после доверительного разговора выйти через наши ворота и затеряться в городе, уже не возвращаясь в замок. Действует он не один, а с подельниками, вот их-то и боятся больше всего.
— Приглашай первого, — велела Айвенлин.
Жак провел в гостиную пожилую женщину, которая низко нам поклонилась и без страха, посмотрев нам в глаза, произнесла:
— Я готова рассказать господам все, что знаю, если мне действительно заплатят обещанное, потому как возвратиться назад уже не смогу. Боюсь!
— Рассказывайте. Я вам обещаю, что вы получите награду и вам помогут уехать из города незаметно, — пообещал ей Дан.
Вздохнув, женщина начала рассказ:
— Последние четыре года я убираюсь в покоях герцога де Геверли. Он настолько привык к моему присутствию, что уже совершенно не замечает. Но еще в самом начале моей службы он мне пригрозил, что если я хотя бы раз скажу кому-нибудь о нем хоть слово, то он лично вырвет мне язык. Слуга, прислуживающий ему раньше, однажды просто исчез, а я, убирая у него в покоях, через несколько дней обнаружила остатки плохо замытой крови в спальне и в ванной комнате. За эти несколько лет я узнала, что никакого магического дара у него нет. Есть амулет, который он очень бережет и скрывает от всех. Это небольшой круглый золотой медальон на цепочке. Носит он его на шее, никогда не снимает. Своим дружкам он как-то раз по пьянке объяснял, что никто другой им воспользоваться не может, так как этот артефакт передается в их семье из поколения в поколение и привязан к семье кровью, поэтому всегда находится у того, кто носит титул герцога де Геверли по праву рождения. Этот медальон помогает ему держать выбранную им жертву в повиновении. Они все понимают, но противиться его приказам не могут. Встречаясь с девушкой несколько раз, он каким-то образом дает возможность своему артефакту настроиться на жертву, а потом незаметно уводит ее из зала в свои покои. Причем, как я поняла совсем недавно, он и его друзья выбирают девушек так, чтобы ни в коем случае не попасть на магичку. За последние два года его жертвами стали молоденькие девушки, впервые вышедшие в свет. После того как он, а затем и его друзья принудили несчастных к различным извращениям, две из них покончили с собой, а еще восемь ушли в монастырь. При этом ни одна из них никому ничего не рассказала.
— Почему вы раньше никому не рассказали об этом? — спросила Лин. — Вам их не жаль?
— Девушек, безусловно, жалко, но у меня семья, муж калека и четверо детей. Скрыться после этого я бы не смогла.
— Вы можете назвать его дружков? — спросила Нел.
— Да. Это его ближайший сосед граф Долгичев и муж его сестры барон Загвирд.
— Граф Долгичев? Это не его ли зятя цикл назад мы приговорили и казнили за издевательства? — спросила Айвенлин. На лице женщины проявилось изумление. — А семейка-то прогнила насквозь.
После этого она распорядилась выдать женщине обещанное вознаграждение и попросила Жака направить парочку людей, чтобы помочь ее семье незаметно выехать из города прямо сегодня.
Как только посетительница с поклоном вышла, нам представили еще одного человека. Это был молодой слуга совершенно неприметной внешности, одетый аккуратно, с очень умными глазами.
Не требуя от нас подтверждения того, что ему заплатят, он, поклонившись, сразу начал свой рассказ:
— Я надеюсь, господа, что мои сведения вам помогут. Я служу у графа всего два месяца и только рад возможности от него уйти. У всех троих господ во дворце есть свои комнаты для временного проживания во время светского сезона, пожалованные еще их предкам за заслуги перед короной. На все эти встречи граф таскает меня с собой, я должен помогать ему после балов и торжеств добираться до собственной кровати. Как-то раз де Геверли хвалился тем, что его разговоры невозможно подслушать, так как никаких потайных ходов в комнате точно нет. Последнюю десятину они бурно обсуждали герцогиню де Мелвел и графиню Ринвел, выбирая из них себе очередную жертву. Вчера вечером герцог принимал в покоях своих друзей. Они изрядно напились и к концу застолья пришли к единому мнению: графиня от них никуда не денется, а вот герцогиня может уехать в соседнюю страну, и поэтому уже завтра они попытаются отвлечь охрану в лице виконтов и незаметно увести девушку. Они уверены, что герцогиня де Мелвел никогда не расскажет о том, что с ней произошло, побоится огласки, а они в последующем будут иметь влияние на королеву объединенного королевства, которая будет им беспрекословно подчиняться. Герцог особенно напирал на то, что совершенно необходимо наказать наглую бледную моль за пренебрежение высокородными кавалерами. Это все, господа, — произнес парень и добавил: — Дальше их речь стала совершенно неразборчивой.
— Благодарю вас! Жак, позаботься о том, чтобы молодой человек получил свое вознаграждение с процентами, — произнесла Айвенлин, и после того, как они вышли, мы приступили к обсуждению услышанного и к планированию наших дальнейших действий.
То, что мы услышали, взбесило нас всех, и пощады преступники не дождутся.
Айвенлин
Сегодня необычный бал. Будет выступать бард, и все дамы шепчутся о том, что он настоящий красавчик с дивным голосом. Видимо, именно в этот момент герцог и попытается меня увести. Ну что же, посмотрим, что у нас получится и сумеем ли мы применить все те навыки, которым обучал нас Жак.
Почти полдня мы планировали наши действия и после долгих споров приняли мой вариант. Будем делать вид, что прибытие барда отвлекло от меня внимание свиты, и дадим возможность высокородной сволочи меня увести.
Дасти с утра выяснил, куда выходят окна покоев герцога, и будет ждать меня под ними с теплым плащом. Заодно подстрахует от лишнего внимания. Данки и Данелии придется взять на себя двух дружков его светлости. Действовать будем в зависимости от того, как они разделятся. Если герцог будет уводить меня один, значит, ребятам достанутся двое его друзей и приманкой будет работать Нел. В случае если все последуют за мной и герцогом, тогда действовать буду я, а остальные — подстраховывать.
Лорды вполне достаточно попортили женского пола, чтобы получить суровый жизненный приговор.
Бал начался.
Я чувствую, как от волнения дрожат мои пальцы, а на первый танец, как всегда, меня идет приглашать принц. Глубокий вдох, медленно выдохнуть, успокоиться и… работаем на публику.
Танцуя с принцем, я старалась держать зал под полным контролем и поэтому сразу заметила, как появились наши подозреваемые. Они сразу разошлись в разные стороны и примкнули к нескольким группкам великосветских леди, расточая им комплименты. За весь танец мы с принцем перекинулись всего парой фраз, и он с недоумением на лице проводил меня на место. Видимо, мое нежелание болтать ни о чем до сих пор его удивляет.
Спустя полчаса на танец меня пригласил его светлость герцог де Геверли. Со слащавой улыбочкой на губах он начал делать комплименты, восхваляя мой величественный образ. Пока я изображала из себя внимательную собеседницу, почувствовала прикосновение магии, но магический блок, стоящий у меня, легко выдержал ее натиск. Я просто сделала вид, что впадаю в состояние транса. Как только вельможа заметил изменение в моем поведении, то сразу же начал отдавать приказы:
— Любезно мне улыбнись!
В ответ на это пожелание я состроила ему такую гримасу, что он отшатнулся и пробурчал себе под нос:
— Боги! Избавьте меня от ее улыбок.
В это время стихла музыка, и, крепко взяв меня за руку, герцог увлек меня в сторону запасного выхода, каким пользовались дворцовые лакеи. В зал в это время входил бард, которого громко представлял церемониймейстер. Внимание всех присутствующих было направлено на главный вход. Я заметила, что, как и было запланировано, Дасти исчез из зала. Нел, изобразив случайное столкновение, задержала барона Загвирда и, буквально повиснув на нем, увлекла в сторону одной из множества ниш, задрапированных плотными бархатными портьерами. Данки последовал за ними, чтобы подстраховать Золотко, и жестом указал мне, что граф Долгичев последовал за нами, находясь у меня за спиной. В ответ я условленным жестом дала понять, что справлюсь и следовать за мной не надо.
Данки и Данелия должны будут создать у всех впечатление, что из зала мы не отлучались, а я вместе с Дасти постараюсь вернуться до того, как бард закончит свое выступление.