В голове вспыхнула картинка, но та, где Джефф вылечился и вышел из больницы со мной. Я увидела перед собой глаза Дэкса, наблюдающие за мной с другого конца библиотечного зала, и отмела это видение.
- Да, это возможно, - кивнула я.
Еще как возможно. Я всегда этого хотела.
Глава 21
Если бы я могла поговорить с Дэксом и убедиться, что он в порядке, то, вероятно, перестала бы о нем постоянно думать. К тому же мы теперь были друзьями, и я за него беспокоилась. Мне хотелось, чтобы он сидел с нами на ланче, тусовался с моими друзьями, не был одиноким. Я не была уверена, что он поладит с моими друзьями, но попытаться стоило. Вот только в школе я не могла его найти. Он словно обладал суперсилой исчезать с лица земли, когда заблагорассудиться.
На ланче, сидя с друзьями, я осматривала столовую. Не то чтобы я видела Дэкса тут раньше, но проверить стоило. Он был непредсказуемым.
Даллин планировал вечеринку.
- Какие еще продукты напоминают вам живых мертвецов? - спросил он.
Лиза подняла морковную палочку:
- Вот это. Может сойти за пальцы или типа того.
- Я имел в виду нормальную еду, - отмел это предложение Даллин.
Эви выхватила у Лизы палочку и откусила:
- Я слышала, какая - то девушка на английском говорила об этой вечеринке. Сколько народу ты пригласил?
- Легче спросить, скольких еще я не пригласил.
От мысли об окружающих меня незнакомцах в доме с громкой музыкой я вся напряглась.
- Даллин. Я не хочу вечеринку.
- Ну, это все хорошо, но решение уже принято. Сейчас мне нужны твои предложения, касающиеся еды.
- Похоже, придется приложить много усилий, - вмешался в разговор Зак. - Разве нельзя просто принести подходящие продукты и назвать их нормальной едой?
Даллин ткнул в него пальцем:
- Да, такой план мне нравится больше.
Лиза закатила глаза:
- А твои родители не против?
- Нет, я сказал им, что хочу отпраздновать возвращение Отем, и они согласились, - улыбнулся Даллин.
- Не используй меня как предлог, чтобы устроить вечеринку, - возмутилась я.
Даллин засмеялся:
- Я буду использовать любой предлог, какой смогу придумать.
- И когда, кстати, это событие?
- В субботу. Так что лучше бы тебе прийти, не то родители подумают, что я соврал.
- Дурак. - Я пихнула его в руку.
Эви хихикнула:
Я по десять раз на дню думаю о нём то же самое.
Прозвенел звонок. Я собрала мусор от ланча и коричневый бумажный пакет и направилась к мусорке.
- Ты для меня мертвец, - буркнула я ему, проходя мимо.
- А ты для меня живой мертвец, детка.
Лиза подскочила, чтобы присоединиться ко мне, и мы вместе пошли на политологию.
- Он был в больнице? - спросила я.
- Даллин?
-Да.
- Наверное.
- Он отрицает случившееся с Джеффом или чересчур оптимистичен?
- Думаю, он так с этим справляется.
Я переступила через поднос, оставленный на полу у выхода:
- Да, возможно.
- У тебя есть причины беспокоится насчет выздоровления Джеффа?
- Нет. С ним вес будет хорошо. Просто мне кажется, что не стоит сейчас закатывать вечеринку.
- Нужно отмечать такие мелочи, верно?
Я улыбнулась:
- Мое возвращение из мертвых - теперь мелочь?
- Ещё какая! Брось, ты же всего лишь оказалась запертой в библиотеке.
Я улыбнулась и пихнула подружку бедром. Я могла проглотить свои сомнения и позволить друзьям закатить вечеринку. Может, это именно то, что им нужно. Немного надежды!
Когда я вернулась домой из школы, на кофейном столике стопками лежали постиранные вещи. Я взяла свои и понесла их в комнату.
- Отем, - произнес папа, с корзиной вещей преграждая мне путь в коридоре.
- О, привет. Я хотела спросить, можно ли мне сегодня снова поехать в больницу?
- Разве ты не была там вчера?
- Да, но... - Я замолчала, когда увидела у него в руках толстовку Дэкса.
Очевидно заметив мой взгляд, папа спросил:
- Твоя?
Я прибегла к вранью, которое придумала для Лизы:
- Нашла в библиотеке в корзине с оставленными вещами. Там было холодно. Я возьму ее.
Я схватилась за толстовку, но папа не сразу ее отпустил:
- Наверное, надо ее вернуть.
- Я так и сделаю, - заверила я, наконец отобрав ее. Повесила на руку и неторопливо пошла дальше с двумя стопками одежды.
- Я подумал, что она принадлежит тому парню, - вдруг сказал папа.
Я резко остановилась и повернулась, толстовка соскользнула с моей руки и упала к ногам.
- Какому парню?
- Медики сказали, что с тобой был парень, когда они приехали.
Я впала в ступор.
- Наверное он тоже услышал сигнализацию, - продолжил папа. - Смог как - то пробраться в библиотеку, чтобы тебе помочь. Я не знаю всех деталей. Но думаю, у полиции есть о нем информация
- У полиции?
Папа усмехнулся:
- Ты действительно отключилась, да? - погладил меня по щеке. - Рад, что сейчас ты в порядке. Я бы хотел поблагодарить того парня и узнать подробности. Может, стоит позвонить и все выяснить.
- Да, это возможно, - кивнула я.
Еще как возможно. Я всегда этого хотела.
Глава 21
Если бы я могла поговорить с Дэксом и убедиться, что он в порядке, то, вероятно, перестала бы о нем постоянно думать. К тому же мы теперь были друзьями, и я за него беспокоилась. Мне хотелось, чтобы он сидел с нами на ланче, тусовался с моими друзьями, не был одиноким. Я не была уверена, что он поладит с моими друзьями, но попытаться стоило. Вот только в школе я не могла его найти. Он словно обладал суперсилой исчезать с лица земли, когда заблагорассудиться.
На ланче, сидя с друзьями, я осматривала столовую. Не то чтобы я видела Дэкса тут раньше, но проверить стоило. Он был непредсказуемым.
Даллин планировал вечеринку.
- Какие еще продукты напоминают вам живых мертвецов? - спросил он.
Лиза подняла морковную палочку:
- Вот это. Может сойти за пальцы или типа того.
- Я имел в виду нормальную еду, - отмел это предложение Даллин.
Эви выхватила у Лизы палочку и откусила:
- Я слышала, какая - то девушка на английском говорила об этой вечеринке. Сколько народу ты пригласил?
- Легче спросить, скольких еще я не пригласил.
От мысли об окружающих меня незнакомцах в доме с громкой музыкой я вся напряглась.
- Даллин. Я не хочу вечеринку.
- Ну, это все хорошо, но решение уже принято. Сейчас мне нужны твои предложения, касающиеся еды.
- Похоже, придется приложить много усилий, - вмешался в разговор Зак. - Разве нельзя просто принести подходящие продукты и назвать их нормальной едой?
Даллин ткнул в него пальцем:
- Да, такой план мне нравится больше.
Лиза закатила глаза:
- А твои родители не против?
- Нет, я сказал им, что хочу отпраздновать возвращение Отем, и они согласились, - улыбнулся Даллин.
- Не используй меня как предлог, чтобы устроить вечеринку, - возмутилась я.
Даллин засмеялся:
- Я буду использовать любой предлог, какой смогу придумать.
- И когда, кстати, это событие?
- В субботу. Так что лучше бы тебе прийти, не то родители подумают, что я соврал.
- Дурак. - Я пихнула его в руку.
Эви хихикнула:
Я по десять раз на дню думаю о нём то же самое.
Прозвенел звонок. Я собрала мусор от ланча и коричневый бумажный пакет и направилась к мусорке.
- Ты для меня мертвец, - буркнула я ему, проходя мимо.
- А ты для меня живой мертвец, детка.
Лиза подскочила, чтобы присоединиться ко мне, и мы вместе пошли на политологию.
- Он был в больнице? - спросила я.
- Даллин?
-Да.
- Наверное.
- Он отрицает случившееся с Джеффом или чересчур оптимистичен?
- Думаю, он так с этим справляется.
Я переступила через поднос, оставленный на полу у выхода:
- Да, возможно.
- У тебя есть причины беспокоится насчет выздоровления Джеффа?
- Нет. С ним вес будет хорошо. Просто мне кажется, что не стоит сейчас закатывать вечеринку.
- Нужно отмечать такие мелочи, верно?
Я улыбнулась:
- Мое возвращение из мертвых - теперь мелочь?
- Ещё какая! Брось, ты же всего лишь оказалась запертой в библиотеке.
Я улыбнулась и пихнула подружку бедром. Я могла проглотить свои сомнения и позволить друзьям закатить вечеринку. Может, это именно то, что им нужно. Немного надежды!
Когда я вернулась домой из школы, на кофейном столике стопками лежали постиранные вещи. Я взяла свои и понесла их в комнату.
- Отем, - произнес папа, с корзиной вещей преграждая мне путь в коридоре.
- О, привет. Я хотела спросить, можно ли мне сегодня снова поехать в больницу?
- Разве ты не была там вчера?
- Да, но... - Я замолчала, когда увидела у него в руках толстовку Дэкса.
Очевидно заметив мой взгляд, папа спросил:
- Твоя?
Я прибегла к вранью, которое придумала для Лизы:
- Нашла в библиотеке в корзине с оставленными вещами. Там было холодно. Я возьму ее.
Я схватилась за толстовку, но папа не сразу ее отпустил:
- Наверное, надо ее вернуть.
- Я так и сделаю, - заверила я, наконец отобрав ее. Повесила на руку и неторопливо пошла дальше с двумя стопками одежды.
- Я подумал, что она принадлежит тому парню, - вдруг сказал папа.
Я резко остановилась и повернулась, толстовка соскользнула с моей руки и упала к ногам.
- Какому парню?
- Медики сказали, что с тобой был парень, когда они приехали.
Я впала в ступор.
- Наверное он тоже услышал сигнализацию, - продолжил папа. - Смог как - то пробраться в библиотеку, чтобы тебе помочь. Я не знаю всех деталей. Но думаю, у полиции есть о нем информация
- У полиции?
Папа усмехнулся:
- Ты действительно отключилась, да? - погладил меня по щеке. - Рад, что сейчас ты в порядке. Я бы хотел поблагодарить того парня и узнать подробности. Может, стоит позвонить и все выяснить.