— Перевернись.
Лэнгдон болезненно скривился от боли в спине и приподнялся на локтях. Его голова кружилась, грудь была в синяках.
— Не двигаться, — сказал гвардеец.
Лэнгдон и не собирался двигаться; стоявший над ним офицер состоял из двухсот фунтов твердых мышц, и он уже продемонстрировал, что к своей работе относится серьезно.
— Немедленно! — пролаял охранник в свое радио, продолжая требовать срочную поддержку со стороны местных властей и блокпостов вокруг музея.
Местная полиция… блокирование дорог…
Со своей позиции на полу Лэнгдон видел Амбру Видаль, все еще находившуюся на земле у боковой стены. Она попыталась встать, но споткнулась и рухнула на четвереньки.
Кто-то помогает ей!
Охранник теперь кричал через купол, казалось, конкретно не обращаясь ни к кому. «jLuces! jY cobertura de movil!» Мне нужны свет и телефонная связь!»
Лэнгдон потянулся и выровнял датчик своих наушников.
— Уинстон, вы здесь?
Охранник повернулся, странно взглянув на Лэнгдона.
— Я здесь. — Голос Уинстона казался безликим.
— Уинстон, Эдмонда убили. Нам нужно снова включить свет. Нужно восстановить сотовую связь. Можете ли вы это проконтролировать? Или связаться с кем-нибудь, кто может?
Спустя несколько секунд прожектора под куполом внезапно зажглись, растворяя магическую иллюзию лунной лужайки и освещая пустынное пространство искусственного дерна с разбросанными забытыми одеялами.
Охранник, казалось, поразился кажущейся мощности Лэнгдона. Через мгновение он потянулся и поставил Лэнгдона на ноги. Двое мужчин столкнулись друг с другом в сумерках.
Агент был высоким, одинакового роста с Лэнгдоном, с бритой головой и мускулистым телом, которое вырисовывалось под синим пиджаком. На бедном лице с невыразительными чертами выделялись острые глаза, в настоящий момент как лазер сфокусированные на Лэнгдоне.
— Ты был сегодня на видео. Ты — Роберт Лэнгдон.
— Да. Эдмонд Кирш был моим студентом и другом.
— Я агент Фонсека из Королевской гвардии, — объявил он на идеальном английском языке. — Расскажи, как узнал про военно-морскую форму.
Лэнгдон повернулся к телу Эдмонда, неподвижно лежащему на траве рядом с трибуной. Амбра Видаль опустилась на колени рядом с телом вместе с двумя охранниками музея и фельдшером из персонала, который уже отказался от усилий по его оживлению. Амбра осторожно накрыла труп одеялом.
«Ясно, Эдмонда больше нет».
Лэнгдон почувствовал тошноту, не в силах отвести взгляд от своего убитого друга.
— Мы не можем ему помочь, — рявкнул охранник. — Расскажи мне, откуда ты узнал.
Лэнгдон посмотрел на охранника, чей тон не оставил места для сомнений. Это был приказ.
Лэнгдон быстро пересказал информацию от Уинстона — программа отследила, что один из гостей отказался от наушников и экскурсовод нашел их в мусорной корзине. Затем проверили, какому гостю назначили эти наушники, и с тревогой обнаружили, что он оказался в списке гостей в последнюю минуту.
— Это невозможно. — Глаза гвардейца прищурились. — Список гостей был утвержден вчера. Все прошли проверку.
— Но не этот человек, — проговорил голос Уинстона в наушниках Лэнгдона. — Я побеспокоился и проверил имя гостя. Выяснилось, что он — бывший адмирал испанского флота, списанный за алкоголизм и посттравматический стресс, перенесенный в результате теракта в Севилье пять лет назад.
Лэнгдон передал эту информацию гвардейцу.
— Взрыв собора? — охранник смотрел недоверчиво.
— Более того, — сказал Уинстон Лэнгдону, — я обнаружил, что между офицером и мистером Киршем вообще нет никакой связи, это меня обеспокоило, поэтому я связался с охраной музея, чтобы объявить тревогу, но без более убедительной информации они отказались прерывать мероприятие Эдмонда — особенно когда оно транслировалось на весь мир. Зная как упорно Эдмонд работал над сегодняшней программой, их логика показалась мне убедительной, поэтому я незамедлительно связался с вами, Роберт, в надежде, что вы сможете обнаружить этого мужчину, чтобы я смог тайно направить на него охрану. Я должен был предпринять более решительные меры. Я подвел Эдмонда.
Лэнгдона несколько нервировало, что компьютерный гид Эдмонда испытывал чувство вины. Он оглянулся на прикрытое тело Эдмонда и увидел, как приближается Амбра Видаль.
Фонсека проигнорировал ее и сконцентрировал внимание непосредственно на Лэнгдоне.
— Компьютер назвал имя того военно-морского офицера? — спросил он.
Лэнгдон кивнул.
— Его имя адмирал Луис Авила.
Когда он произнес это имя, Амбра остановилась и уставилась на Лэнгдона с ужасом на лице.
Фонсека заметил ее реакцию и тут же двинулся к ней.
— Мисс Видаль? Вам знакомо это имя?
Казалось, Амбра не могла ответить. Она опустила взгляд и уставилась в пол, будто только что увидела призрак.
— Мисс Видаль, — повторил Фонсека. — Адмирал Луис Авила, вам знакомо это имя?
Ошеломленное выражение лица Амбры оставляло мало сомнений в том, что она действительно знала убийцу. После короткого ступора она дважды моргнула, и ее темные глаза начали проясняться, как будто она выходила из транса. — Нет… мне незнакомо это имя, — прошептала она, взглянув на Лэнгдона, а затем снова на своего охранника. — Я просто… потрясена, что убийцей оказался офицер испанского флота.
«Она лжет, — Лэнгдон это почувствовал, не понимая для чего она пытается скрыть свою реакцию. — Я видел это. Она узнала это имя».
— Кто отвечал за список гостей?! — потребовал ответа Фонсека, делая еще один шаг к Амбре. — Кто добавил имя этого человека в списки?
Губы Амбры задрожали.
— Я… Я понятия не имею…
Вопросы охранника были прерваны неожиданной какофонией звуков наперебой звонящих сотовых телефонов. Уинстон, очевидно, нашел способ восстановить сотовую связь, и один из звонящих сейчас телефонов находился в кармане пиджака Фонсеки.
Агент Гвардии достал свой телефон и, увидев имя звонящего, глубоко вздохнул.
— Ambra Vidal esta a salvo,* — объявил он.
* Амбра Видаль в безопасности(исп.)
Амбра Видаль в безопасности. Лэнгдон взглянул на сильно расстроенную женщину. Она уже смотрела на него. Когда их глаза встретились, они долго смотрели друг на друга.
Затем Лэнгдон услышал голос Уинстона в своих наушниках.
— Профессор, — прошептал Уинстон. — Амбра Видаль прекрасно знает, как Луис Авила попал в список гостей. Она собственноручно добавила его имя.
Лэнгдону понадобилось мгновение, чтобы осмыслить эту информацию.
«Амбра Видаль собственноручно внесла имя убийцы в список гостей?»
«И сейчас она лжет относительно этого?»
Прежде чем Лэнгдон смог полностью уяснить эту информацию, Фонсека передал свой мобильный телефон Амбре.
И тут агент сказал:
— Дон Хулиан хочет поговорить с вами.
Казалось, что Амбра чуть ли не отпрянула от телефона.
— Скажите ему, что я порядке, — ответила она. — Я позвоню ему несколько позже.
На лице охранника отразилось крайнее недоверие. Он прикрыл телефон и прошептал Амбре:
— Su alteza Don Julian, el principe, ha pedidо…*
* Его Королевское Высочество дон Хулиан, принц, просит (исп.)
— Меня не волнует, что он принц, — отозвалась она. — Если он хочет стать моим мужем, ему придется давать мне свободу, когда это нужно. Я только что стала свидетелем убийства, и мне нужна передышка! Скажите ему, что я скоро ему позвоню.
Фонсека уставился на женщину, его глаза вспыхивали от возмущения, граничащим с презрением. Затем он повернулся и ушел, чтобы продолжить свой телефонный разговор наедине.
Для Лэнгдона причудливый диалог разрешил одну маленькую тайну. «Амбра Видаль помолвлена с испанским принцем Хулианом?» Эта новость объясняла ее известность, а также наличие Королевской гвардии, хотя, конечно, не объясняла отказ ответить на вызов своего жениха. Принц, должно быть, волновался до смерти, если видел все это по телевидению.
Почти мгновенно Лэнгдона поразило второе, гораздо более темное откровение.
«Боже мой! Амбра Видаль связана с Мадридским Королевским дворцом».
Неожиданная догадка пронзила его, когда он вспомнил об угрожающей голосовой почте Эдмонду от епископа Вальдеспино.
ГЛАВА 24
В двухстах ярдах от Королевского дворца Мадрида, внутри Кафедрального собора Альмудена, у епископа Вальдеспино на мгновение перехватило дыхание. Он все еще не снял церемониальную мантию и сидел перед своим офисным ноутбуком, прикованный к трансляции из Бильбао.
Лэнгдон болезненно скривился от боли в спине и приподнялся на локтях. Его голова кружилась, грудь была в синяках.
— Не двигаться, — сказал гвардеец.
Лэнгдон и не собирался двигаться; стоявший над ним офицер состоял из двухсот фунтов твердых мышц, и он уже продемонстрировал, что к своей работе относится серьезно.
— Немедленно! — пролаял охранник в свое радио, продолжая требовать срочную поддержку со стороны местных властей и блокпостов вокруг музея.
Местная полиция… блокирование дорог…
Со своей позиции на полу Лэнгдон видел Амбру Видаль, все еще находившуюся на земле у боковой стены. Она попыталась встать, но споткнулась и рухнула на четвереньки.
Кто-то помогает ей!
Охранник теперь кричал через купол, казалось, конкретно не обращаясь ни к кому. «jLuces! jY cobertura de movil!» Мне нужны свет и телефонная связь!»
Лэнгдон потянулся и выровнял датчик своих наушников.
— Уинстон, вы здесь?
Охранник повернулся, странно взглянув на Лэнгдона.
— Я здесь. — Голос Уинстона казался безликим.
— Уинстон, Эдмонда убили. Нам нужно снова включить свет. Нужно восстановить сотовую связь. Можете ли вы это проконтролировать? Или связаться с кем-нибудь, кто может?
Спустя несколько секунд прожектора под куполом внезапно зажглись, растворяя магическую иллюзию лунной лужайки и освещая пустынное пространство искусственного дерна с разбросанными забытыми одеялами.
Охранник, казалось, поразился кажущейся мощности Лэнгдона. Через мгновение он потянулся и поставил Лэнгдона на ноги. Двое мужчин столкнулись друг с другом в сумерках.
Агент был высоким, одинакового роста с Лэнгдоном, с бритой головой и мускулистым телом, которое вырисовывалось под синим пиджаком. На бедном лице с невыразительными чертами выделялись острые глаза, в настоящий момент как лазер сфокусированные на Лэнгдоне.
— Ты был сегодня на видео. Ты — Роберт Лэнгдон.
— Да. Эдмонд Кирш был моим студентом и другом.
— Я агент Фонсека из Королевской гвардии, — объявил он на идеальном английском языке. — Расскажи, как узнал про военно-морскую форму.
Лэнгдон повернулся к телу Эдмонда, неподвижно лежащему на траве рядом с трибуной. Амбра Видаль опустилась на колени рядом с телом вместе с двумя охранниками музея и фельдшером из персонала, который уже отказался от усилий по его оживлению. Амбра осторожно накрыла труп одеялом.
«Ясно, Эдмонда больше нет».
Лэнгдон почувствовал тошноту, не в силах отвести взгляд от своего убитого друга.
— Мы не можем ему помочь, — рявкнул охранник. — Расскажи мне, откуда ты узнал.
Лэнгдон посмотрел на охранника, чей тон не оставил места для сомнений. Это был приказ.
Лэнгдон быстро пересказал информацию от Уинстона — программа отследила, что один из гостей отказался от наушников и экскурсовод нашел их в мусорной корзине. Затем проверили, какому гостю назначили эти наушники, и с тревогой обнаружили, что он оказался в списке гостей в последнюю минуту.
— Это невозможно. — Глаза гвардейца прищурились. — Список гостей был утвержден вчера. Все прошли проверку.
— Но не этот человек, — проговорил голос Уинстона в наушниках Лэнгдона. — Я побеспокоился и проверил имя гостя. Выяснилось, что он — бывший адмирал испанского флота, списанный за алкоголизм и посттравматический стресс, перенесенный в результате теракта в Севилье пять лет назад.
Лэнгдон передал эту информацию гвардейцу.
— Взрыв собора? — охранник смотрел недоверчиво.
— Более того, — сказал Уинстон Лэнгдону, — я обнаружил, что между офицером и мистером Киршем вообще нет никакой связи, это меня обеспокоило, поэтому я связался с охраной музея, чтобы объявить тревогу, но без более убедительной информации они отказались прерывать мероприятие Эдмонда — особенно когда оно транслировалось на весь мир. Зная как упорно Эдмонд работал над сегодняшней программой, их логика показалась мне убедительной, поэтому я незамедлительно связался с вами, Роберт, в надежде, что вы сможете обнаружить этого мужчину, чтобы я смог тайно направить на него охрану. Я должен был предпринять более решительные меры. Я подвел Эдмонда.
Лэнгдона несколько нервировало, что компьютерный гид Эдмонда испытывал чувство вины. Он оглянулся на прикрытое тело Эдмонда и увидел, как приближается Амбра Видаль.
Фонсека проигнорировал ее и сконцентрировал внимание непосредственно на Лэнгдоне.
— Компьютер назвал имя того военно-морского офицера? — спросил он.
Лэнгдон кивнул.
— Его имя адмирал Луис Авила.
Когда он произнес это имя, Амбра остановилась и уставилась на Лэнгдона с ужасом на лице.
Фонсека заметил ее реакцию и тут же двинулся к ней.
— Мисс Видаль? Вам знакомо это имя?
Казалось, Амбра не могла ответить. Она опустила взгляд и уставилась в пол, будто только что увидела призрак.
— Мисс Видаль, — повторил Фонсека. — Адмирал Луис Авила, вам знакомо это имя?
Ошеломленное выражение лица Амбры оставляло мало сомнений в том, что она действительно знала убийцу. После короткого ступора она дважды моргнула, и ее темные глаза начали проясняться, как будто она выходила из транса. — Нет… мне незнакомо это имя, — прошептала она, взглянув на Лэнгдона, а затем снова на своего охранника. — Я просто… потрясена, что убийцей оказался офицер испанского флота.
«Она лжет, — Лэнгдон это почувствовал, не понимая для чего она пытается скрыть свою реакцию. — Я видел это. Она узнала это имя».
— Кто отвечал за список гостей?! — потребовал ответа Фонсека, делая еще один шаг к Амбре. — Кто добавил имя этого человека в списки?
Губы Амбры задрожали.
— Я… Я понятия не имею…
Вопросы охранника были прерваны неожиданной какофонией звуков наперебой звонящих сотовых телефонов. Уинстон, очевидно, нашел способ восстановить сотовую связь, и один из звонящих сейчас телефонов находился в кармане пиджака Фонсеки.
Агент Гвардии достал свой телефон и, увидев имя звонящего, глубоко вздохнул.
— Ambra Vidal esta a salvo,* — объявил он.
* Амбра Видаль в безопасности(исп.)
Амбра Видаль в безопасности. Лэнгдон взглянул на сильно расстроенную женщину. Она уже смотрела на него. Когда их глаза встретились, они долго смотрели друг на друга.
Затем Лэнгдон услышал голос Уинстона в своих наушниках.
— Профессор, — прошептал Уинстон. — Амбра Видаль прекрасно знает, как Луис Авила попал в список гостей. Она собственноручно добавила его имя.
Лэнгдону понадобилось мгновение, чтобы осмыслить эту информацию.
«Амбра Видаль собственноручно внесла имя убийцы в список гостей?»
«И сейчас она лжет относительно этого?»
Прежде чем Лэнгдон смог полностью уяснить эту информацию, Фонсека передал свой мобильный телефон Амбре.
И тут агент сказал:
— Дон Хулиан хочет поговорить с вами.
Казалось, что Амбра чуть ли не отпрянула от телефона.
— Скажите ему, что я порядке, — ответила она. — Я позвоню ему несколько позже.
На лице охранника отразилось крайнее недоверие. Он прикрыл телефон и прошептал Амбре:
— Su alteza Don Julian, el principe, ha pedidо…*
* Его Королевское Высочество дон Хулиан, принц, просит (исп.)
— Меня не волнует, что он принц, — отозвалась она. — Если он хочет стать моим мужем, ему придется давать мне свободу, когда это нужно. Я только что стала свидетелем убийства, и мне нужна передышка! Скажите ему, что я скоро ему позвоню.
Фонсека уставился на женщину, его глаза вспыхивали от возмущения, граничащим с презрением. Затем он повернулся и ушел, чтобы продолжить свой телефонный разговор наедине.
Для Лэнгдона причудливый диалог разрешил одну маленькую тайну. «Амбра Видаль помолвлена с испанским принцем Хулианом?» Эта новость объясняла ее известность, а также наличие Королевской гвардии, хотя, конечно, не объясняла отказ ответить на вызов своего жениха. Принц, должно быть, волновался до смерти, если видел все это по телевидению.
Почти мгновенно Лэнгдона поразило второе, гораздо более темное откровение.
«Боже мой! Амбра Видаль связана с Мадридским Королевским дворцом».
Неожиданная догадка пронзила его, когда он вспомнил об угрожающей голосовой почте Эдмонду от епископа Вальдеспино.
ГЛАВА 24
В двухстах ярдах от Королевского дворца Мадрида, внутри Кафедрального собора Альмудена, у епископа Вальдеспино на мгновение перехватило дыхание. Он все еще не снял церемониальную мантию и сидел перед своим офисным ноутбуком, прикованный к трансляции из Бильбао.