Глава 12
У Харпер возникло подозрение, что Софи ясновидящая. Та позвонила ей через несколько секунд после того, как Харпер вошла в офис, и пригласила на ланч.
– Я просто хотела наверстать упущенное и узнать, как у тебя дела с… Люком.
Харпер была новичком в семейных отношениях, но точно знала, что Люк пришел бы в бешенство, если бы она поделилась с Софи подробностями о том, что случилось утром. При мысли о том, что Люк целует ее, блуждая руками по телу, у Харпер опять затвердели соски.
Она медленно выдохнула. Если она не отвлечется от событий этого утра, которые не выходили у нее из головы, ей придется пропустить ланч, пойти домой и переодеть трусики.
Дверь офиса открылась. Харпер закусила губу и быстро возблагодарила господа за то, что это был не Люк. Она еще не готова увидеть его безупречное лицо.
– Вы, наверное, Харпер? – окликнул ее приятный голос.
Харпер повернулась в кресле. Фигуристая рыжеволосая девушка с крохотным гвоздиком в носу влетела в комнату с огромным букетом цветов.
– Бет?
– Это я! – Поставив вазу на стол Харпер, Бет протянула руку. – Мне хочется обнять тебя, но я не желаю, чтобы моя благодарность показалась слишком грубой и отпугнула тебя.
Харпер засмеялась, пожимая руку Бет с фиолетовым маникюром.
– Так лучше, да?
Тряхнув копной темно-рыжих кудрей, Бет закатила глаза.
– Ты представления не имеешь, я целый год твердила Люку, чтобы он нанял офис-менеджера. Он только продолжал говорить: «Я займусь этим» и ничего не делал.
– Дай-ка угадаю, он был…
– …занят, – закончила за нее Бет. – Да, таков Люк. Я просто очень рада, что ты здесь, и уже могу сказать, что ты приятный, нормальный человек, поэтому я даже не стану беспокоиться о том, как сложатся ваши отношения.
– Ты ожидала увидеть кого-то с двумя головами?
– Я не знала, чего ждать от женщины, которая наконец соблазнила Люка Гаррисона. – Бет бросила большущую сумку на пол у двери и плюхнулась в кресло. – С этими вечными холостяками невозможно сказать, то ли они произведут впечатление на такую нормальную и красивую девушку, как ты, то ли они в конечном счете свихнутся от одиночества и подцепят первую попавшуюся на их пути сумасшедшую.
– Я вполне могла бы быть сумасшедшей и просто скрывать это, чтобы приманить тебя и усыпить твою бдительность, – пригрозила Харпер.
– Это верно, – сказала Бет, включая свой компьютер. – Возможно, мне следовало бы забрать у тебя цветы, ты действительно еще не заслужила их.
– Ой, пока я не забыла. Люк сказал мне, что ты – любительница кофе, поэтому я сварила побольше кофе, а в холодильнике ты найдешь французские сливки с ванилью.
– Ты заслужила, чтобы вернуть тебе цветы, – сказала Бет, вскакивая с кресла и кратчайшим путем направляясь к кофейнику. – Мне все равно, сумасшедшая ты или нет. Ты чуткая и понимаешь мою глубокую и неизменную любовь к кофе. Это начало прекрасной дружбы.
Харпер со смехом повернулась обратно к компьютеру. Бет поможет ей отвлечься от мыслей, которые сейчас совсем некстати. Как ощущение возбужденного члена Люка, прижатого к ее телу.
Проклятье.
* * *
Харпер опередила Софи, придя в кафе на несколько минут раньше, и устроилась за столиком, листая меню и попивая чай со льдом. Софи чуть не рухнула на стул напротив нее.
– О боже, спасибо, что сегодня обедаешь со мной. Джош сводит меня с ума, – сказала она, ломая руки. – Он остриг себе волосы чертовыми безопасными ножницами. Я даже не заметила, пока не застала его за тем, что он пытался положить остриженные волосы в собачью миску.
– А я-то думала, что материнство – божественные мгновенья, когда ты рассказываешь ребенку сказку перед сном.
– И отдираешь засохшие спагетти от ножек обеденного стола, и зажимаешь уши, потому что твой карапуз репетирует, готовясь к карьере оперного певца, – добавила Софи.
Харпер улыбнулась, глядя в чашку.
– Тяжелый день, да?
– Мне следовало встретиться с тобой в винном магазине, тогда мы могли бы выпить вместо ланча. Но хватит обо мне. Как дела? Как тебе живется с Люком?
– Хорошо. Я по-прежнему разбираю бумажные завалы и обновляю данные, но мне это нравится.
– Фу. А как дома?
– Ну, тоже хорошо. С Люком довольно легко ужиться.
– Я слышала, что сегодня утром вас обоих застали на кухне практически голыми.
Харпер подавилась чаем.
– От кого ты это слышала? – спросила она, прижимая ко рту бумажную салфетку.
Софи усмехнулась.
– Злюка Фрэнк болтливее, чем Джорджия Рэй.
– О господи. – Харпер закрыла лицо руками.
– Он тебе нравится?
– Фрэнк? Именно сейчас – не очень!
– Нет! Фрэнка никто не любит. Тебе нравится Люк?
– Софи, ты его сестра. Что я должна сказать?
Откинувшись на спинку стула, Софи довольно ухмыльнулась. Подошедший принять заказ официант прервал их, и Харпер воспользовалась этим моментом, чтобы прогнать румянец со своих щек.
– Он тебе нравится, – просто сказала Софи.
– Конечно, он мне нравится, Соф. Что в нем может не нравиться? Он умный, внимательный, он просто великолепен, он добр к своей семье. Но нравиться друг другу – это часть нашей сделки. Я здесь только на месяц. Я не хочу ничего усложнять.
– Что сложного в том, чтобы нравиться друг другу? – спросила Софи, принимая у официанта диетическую газировку и делая большой глоток. – О боже, кофеин, я люблю тебя.
– Я просто не хочу ни к кому привязываться, – вздохнула Харпер. – Это нереально. Это ради выгоды. Он скоро уезжает, и я перееду.
– Тогда почему бы не получить удовольствие от того, что ты имеешь прямо сейчас, – настаивала Софи. – Вы оба взрослые люди и можете вступать в сексуальные отношения по обоюдному согласию.
– Думаю, что с моей стороны согласия чуть больше, чем с его.
Софи засмеялась.
– Мой старший братец может быть очень упрямым, не желая сворачивать с пути. Но я верю в тебя. Ты заставишь его сменить курс, и он, в конечном счете, будет этому рад. Я давно не видела его таким расслабленным, как в прошлое воскресенье.
Харпер оживилась.
– Правда?
– Ты – именно то, что ему надо.
– А ты – дьявольский кукловод, который все подстраивает?
Софи отмахнулась.
– Все, что я сделала, это поселила двух здоровых взрослых людей в одном доме, заключив взаимовыгодную сделку. Я твердо верю, что природа возьмет свое, и, судя по тому, что видел сегодня утром Фрэнк, природа побеждает.
– Эй, в этом деле я полностью на стороне природы, но не думаю, что Люк настолько чувствителен. Мне кажется, я ему не… нравлюсь. Я просто не могу понять его.
Вернулся официант с заказом, и Софи надкусила сэндвич. Помахивая им перед носом у Харпер, она сказала:
– Знаешь, почему на прошлой неделе Люк зашел в бар «У Ремо»?
Харпер покачала головой. Люк Гаррисон не был похож на любителя пятничных посиделок.
– Потому что две недели назад в пятницу у меня были проблемы с одним посетителем, который не хотел уходить и попытался распускать руки. Слава богу, Тай заехал за мной после смены и позаботился об этом. Но в прошлую пятницу Люк пришел и весь вечер просидел за барной стойкой, чтобы проследить, что с его младшей сестренкой все в порядке. Вот такой он парень, – сказала Софи, хлопая рукой по груди. – Я до боли люблю этого мальчишку. Я хочу, чтобы он снова стал счастливым. И думаю, что ему с тобой повезло.
– Почему он несчастлив? – спросила Харпер, вонзая вилку в салат. Она уже видела отсветы печали, боли в его карих глазах.
– Одни раны заживают дольше, чем другие, но наступает момент, когда ты переступаешь черту и уже никогда не излечиваешься. Я думаю, что Люк слишком близко подошел к этой черте.
– От чего не излечиваешься?
– Я думаю, было бы лучше, если бы он сам рассказал тебе об этом. – Софи откусила половину ломтика картошки фри. – Итак, как же ты оказалась голой на кухне?
* * *
Харпер попыталась приятно провести время, заканчивая ланч с Софи, но она не могла избавиться от любопытства. Даже когда она вернулась в офис, в голове кружилась куча вопросов. В чем заключалась тайна Люка? Что он потерял? Не потому ли он жил в пустом доме? И как понимать то, что случилось сегодня утром?
Прежде Харпер никогда не испытывала такого сильного желания, как теперь. Она страстно желала его. Когда она думала о руках Люка, ласкающих ее тело, кожа покрывалась мурашками даже под ярким весенним солнечным светом, льющимся в полукруглые окна офиса.
Харпер попробовала сосредоточиться на том, что говорила ей Бет о дебиторской задолженности, когда ее внимание привлекло шарканье грубых ботинок о деревянный пол.
У Харпер возникло подозрение, что Софи ясновидящая. Та позвонила ей через несколько секунд после того, как Харпер вошла в офис, и пригласила на ланч.
– Я просто хотела наверстать упущенное и узнать, как у тебя дела с… Люком.
Харпер была новичком в семейных отношениях, но точно знала, что Люк пришел бы в бешенство, если бы она поделилась с Софи подробностями о том, что случилось утром. При мысли о том, что Люк целует ее, блуждая руками по телу, у Харпер опять затвердели соски.
Она медленно выдохнула. Если она не отвлечется от событий этого утра, которые не выходили у нее из головы, ей придется пропустить ланч, пойти домой и переодеть трусики.
Дверь офиса открылась. Харпер закусила губу и быстро возблагодарила господа за то, что это был не Люк. Она еще не готова увидеть его безупречное лицо.
– Вы, наверное, Харпер? – окликнул ее приятный голос.
Харпер повернулась в кресле. Фигуристая рыжеволосая девушка с крохотным гвоздиком в носу влетела в комнату с огромным букетом цветов.
– Бет?
– Это я! – Поставив вазу на стол Харпер, Бет протянула руку. – Мне хочется обнять тебя, но я не желаю, чтобы моя благодарность показалась слишком грубой и отпугнула тебя.
Харпер засмеялась, пожимая руку Бет с фиолетовым маникюром.
– Так лучше, да?
Тряхнув копной темно-рыжих кудрей, Бет закатила глаза.
– Ты представления не имеешь, я целый год твердила Люку, чтобы он нанял офис-менеджера. Он только продолжал говорить: «Я займусь этим» и ничего не делал.
– Дай-ка угадаю, он был…
– …занят, – закончила за нее Бет. – Да, таков Люк. Я просто очень рада, что ты здесь, и уже могу сказать, что ты приятный, нормальный человек, поэтому я даже не стану беспокоиться о том, как сложатся ваши отношения.
– Ты ожидала увидеть кого-то с двумя головами?
– Я не знала, чего ждать от женщины, которая наконец соблазнила Люка Гаррисона. – Бет бросила большущую сумку на пол у двери и плюхнулась в кресло. – С этими вечными холостяками невозможно сказать, то ли они произведут впечатление на такую нормальную и красивую девушку, как ты, то ли они в конечном счете свихнутся от одиночества и подцепят первую попавшуюся на их пути сумасшедшую.
– Я вполне могла бы быть сумасшедшей и просто скрывать это, чтобы приманить тебя и усыпить твою бдительность, – пригрозила Харпер.
– Это верно, – сказала Бет, включая свой компьютер. – Возможно, мне следовало бы забрать у тебя цветы, ты действительно еще не заслужила их.
– Ой, пока я не забыла. Люк сказал мне, что ты – любительница кофе, поэтому я сварила побольше кофе, а в холодильнике ты найдешь французские сливки с ванилью.
– Ты заслужила, чтобы вернуть тебе цветы, – сказала Бет, вскакивая с кресла и кратчайшим путем направляясь к кофейнику. – Мне все равно, сумасшедшая ты или нет. Ты чуткая и понимаешь мою глубокую и неизменную любовь к кофе. Это начало прекрасной дружбы.
Харпер со смехом повернулась обратно к компьютеру. Бет поможет ей отвлечься от мыслей, которые сейчас совсем некстати. Как ощущение возбужденного члена Люка, прижатого к ее телу.
Проклятье.
* * *
Харпер опередила Софи, придя в кафе на несколько минут раньше, и устроилась за столиком, листая меню и попивая чай со льдом. Софи чуть не рухнула на стул напротив нее.
– О боже, спасибо, что сегодня обедаешь со мной. Джош сводит меня с ума, – сказала она, ломая руки. – Он остриг себе волосы чертовыми безопасными ножницами. Я даже не заметила, пока не застала его за тем, что он пытался положить остриженные волосы в собачью миску.
– А я-то думала, что материнство – божественные мгновенья, когда ты рассказываешь ребенку сказку перед сном.
– И отдираешь засохшие спагетти от ножек обеденного стола, и зажимаешь уши, потому что твой карапуз репетирует, готовясь к карьере оперного певца, – добавила Софи.
Харпер улыбнулась, глядя в чашку.
– Тяжелый день, да?
– Мне следовало встретиться с тобой в винном магазине, тогда мы могли бы выпить вместо ланча. Но хватит обо мне. Как дела? Как тебе живется с Люком?
– Хорошо. Я по-прежнему разбираю бумажные завалы и обновляю данные, но мне это нравится.
– Фу. А как дома?
– Ну, тоже хорошо. С Люком довольно легко ужиться.
– Я слышала, что сегодня утром вас обоих застали на кухне практически голыми.
Харпер подавилась чаем.
– От кого ты это слышала? – спросила она, прижимая ко рту бумажную салфетку.
Софи усмехнулась.
– Злюка Фрэнк болтливее, чем Джорджия Рэй.
– О господи. – Харпер закрыла лицо руками.
– Он тебе нравится?
– Фрэнк? Именно сейчас – не очень!
– Нет! Фрэнка никто не любит. Тебе нравится Люк?
– Софи, ты его сестра. Что я должна сказать?
Откинувшись на спинку стула, Софи довольно ухмыльнулась. Подошедший принять заказ официант прервал их, и Харпер воспользовалась этим моментом, чтобы прогнать румянец со своих щек.
– Он тебе нравится, – просто сказала Софи.
– Конечно, он мне нравится, Соф. Что в нем может не нравиться? Он умный, внимательный, он просто великолепен, он добр к своей семье. Но нравиться друг другу – это часть нашей сделки. Я здесь только на месяц. Я не хочу ничего усложнять.
– Что сложного в том, чтобы нравиться друг другу? – спросила Софи, принимая у официанта диетическую газировку и делая большой глоток. – О боже, кофеин, я люблю тебя.
– Я просто не хочу ни к кому привязываться, – вздохнула Харпер. – Это нереально. Это ради выгоды. Он скоро уезжает, и я перееду.
– Тогда почему бы не получить удовольствие от того, что ты имеешь прямо сейчас, – настаивала Софи. – Вы оба взрослые люди и можете вступать в сексуальные отношения по обоюдному согласию.
– Думаю, что с моей стороны согласия чуть больше, чем с его.
Софи засмеялась.
– Мой старший братец может быть очень упрямым, не желая сворачивать с пути. Но я верю в тебя. Ты заставишь его сменить курс, и он, в конечном счете, будет этому рад. Я давно не видела его таким расслабленным, как в прошлое воскресенье.
Харпер оживилась.
– Правда?
– Ты – именно то, что ему надо.
– А ты – дьявольский кукловод, который все подстраивает?
Софи отмахнулась.
– Все, что я сделала, это поселила двух здоровых взрослых людей в одном доме, заключив взаимовыгодную сделку. Я твердо верю, что природа возьмет свое, и, судя по тому, что видел сегодня утром Фрэнк, природа побеждает.
– Эй, в этом деле я полностью на стороне природы, но не думаю, что Люк настолько чувствителен. Мне кажется, я ему не… нравлюсь. Я просто не могу понять его.
Вернулся официант с заказом, и Софи надкусила сэндвич. Помахивая им перед носом у Харпер, она сказала:
– Знаешь, почему на прошлой неделе Люк зашел в бар «У Ремо»?
Харпер покачала головой. Люк Гаррисон не был похож на любителя пятничных посиделок.
– Потому что две недели назад в пятницу у меня были проблемы с одним посетителем, который не хотел уходить и попытался распускать руки. Слава богу, Тай заехал за мной после смены и позаботился об этом. Но в прошлую пятницу Люк пришел и весь вечер просидел за барной стойкой, чтобы проследить, что с его младшей сестренкой все в порядке. Вот такой он парень, – сказала Софи, хлопая рукой по груди. – Я до боли люблю этого мальчишку. Я хочу, чтобы он снова стал счастливым. И думаю, что ему с тобой повезло.
– Почему он несчастлив? – спросила Харпер, вонзая вилку в салат. Она уже видела отсветы печали, боли в его карих глазах.
– Одни раны заживают дольше, чем другие, но наступает момент, когда ты переступаешь черту и уже никогда не излечиваешься. Я думаю, что Люк слишком близко подошел к этой черте.
– От чего не излечиваешься?
– Я думаю, было бы лучше, если бы он сам рассказал тебе об этом. – Софи откусила половину ломтика картошки фри. – Итак, как же ты оказалась голой на кухне?
* * *
Харпер попыталась приятно провести время, заканчивая ланч с Софи, но она не могла избавиться от любопытства. Даже когда она вернулась в офис, в голове кружилась куча вопросов. В чем заключалась тайна Люка? Что он потерял? Не потому ли он жил в пустом доме? И как понимать то, что случилось сегодня утром?
Прежде Харпер никогда не испытывала такого сильного желания, как теперь. Она страстно желала его. Когда она думала о руках Люка, ласкающих ее тело, кожа покрывалась мурашками даже под ярким весенним солнечным светом, льющимся в полукруглые окна офиса.
Харпер попробовала сосредоточиться на том, что говорила ей Бет о дебиторской задолженности, когда ее внимание привлекло шарканье грубых ботинок о деревянный пол.