– Харпер, у тебя есть опыт работы офис-менеджером?
Глава 6
Четыре недели…
– Знаешь, ты не обязана это делать. – Люк вцепился в руль своего грузовичка так, словно это была чья-то шея. Пять минут назад они въехали на подъездную дорожку у дома его родителей, извилистую асфальтовую ленту, ведущую к очаровательному двухэтажному фермерскому дому с верандой, опоясывающей его с обеих сторон.
Харпер закусила губу, сдерживая улыбку.
– Люк, это твои родственники. Неужели они такие страшные?
– Увидишь.
Харпер похлопала Люка по плечу.
– Все будет в порядке, бойфренд. Или я должна называть тебя как-нибудь фамильярно, к примеру медвежонком Люком?
Он состроил гримасу.
– Бедный малыш, скоро все закончится. Давай войдем в дом и покончим с этим. Если только ты не хочешь остаться здесь и целоваться взасос.
– Ты не знаешь, какие они.
– Злые?
Он покачал головой:
– Более чем доброжелательные. Одержимые доброжелательностью.
– Есть проблемы похуже, чем родственники, которые тебя любят и желают тебе счастья, – сказала Харпер, дернув бровью.
– Я понимаю. Просто сейчас мне трудно думать о чем-то подобном.
Харпер ущипнула его.
– Я думала, ты такой большой, стойкий, смелый парень. А сейчас ты прячешься на подъездной дорожке, потому что боишься маленького семейного сборища.
– Я не боюсь.
– Это я виновата. – Выглянув в окно, Харпер закудахтала.
Вздохнув, он протянул руку и взъерошил ей волосы.
– Пойдем, дорогая. Давай покончим с этой вечеринкой.
– Дорогая? Серьезно? Это лучшее, на что ты способен?
По извилистому проходу они подошли к дому. Забросив руку Харпер на плечи, Люк притянул ее к себе. Он него веяло пряным запахом с древесными нотками. Она попыталась успокоить учащенное сердцебиение. Это было просто притворство. Не стоило возбуждаться. Они оказывали друг другу услугу, как ни странно, не занимаясь сексом, как нормальные взрослые люди.
– Готова? – прошептал Люк ей на ухо.
Внезапно Харпер занервничала.
– Что, если я им не понравлюсь? – прошептала она в ответ.
– Кто же теперь боится? Поверь мне, ты могла бы быть двухголовой и с криминальным прошлым, и ты им все равно понравилась бы.
– Потому что я потрясающая?
– Потому что я делаю вид, что встречаюсь с тобой.
Харпер фыркнула.
– На самом деле это наводит меня на одну мысль, – сказал он. – Что, если нам немного позабавиться?
– О, я тебя опередила. Мы познакомились в Интернете две недели назад на сайте Craigslist в рубрике объявлений – сказала она.
– Я просто не мог устоять перед твоей фотографией топлес в профиле. – Он повел ее по аллее.
– Не скромничай. Тот снимок, на котором ты в одном поясе для инструментов, был довольно волнующим.
Они ступили на широкое крыльцо, и Харпер увидела колышущиеся кружевные занавески.
– Думаю, они наблюдают за нами, – проговорила она сквозь зубы.
– Угу, – ответил он с натянутой улыбкой.
Люк, не постучавшись, толчком распахнул ярко-красную, с незамысловатым деревянным декором дверь, за которой они увидели всех родственников – всех восьмерых, – смущенно стоявших в просторной передней.
– Привет, ребята.
– Привет, милый. – Женщина со стрижкой под мальчика, в мягком розовом свитере выступила вперед и поцеловала Люка в щеку. – Мы как раз проверяли, не скрипит ли половица.
– Та, которая лежит здесь двадцать лет?
Не обращая на него внимания, женщина протянула руки к Харпер.
– Должно быть, вы Харпер. Поскольку мой сын забыл о хороших манерах, то я – его мать, Клэр. Это Чарли, папа Люка, – сказала она, показывая на высокого седовласого мужчину, державшегося позади всей компании. Чарли вскинул руку в молчаливом приветствии.
– Наш самый младший сын Джеймс, – продолжала Клэр, показывая на парня, который грыз яблоко и был очень похож на Люка, но чуть моложе и худее. Тот подмигнул Харпер.
– С Софи вы знакомы. – Клэр положила руку на плечо дочери, и Харпер поразилась их сходству. Те же темные волосы и смуглая кожа. – А это ее муж Тай Эдлер и их малыш Джош.
– Рад тебя снова видеть, боксер, – произнес Тай, одетый вместо формы помощника шерифа в толстовку с капюшоном и джинсы и щекочущий сидящего у него на плечах карапуза, как две капли воды похожего на него.
– Это дядя Стью и тетя Сил, – сказала Клэр, махнув рукой в сторону усатого мужчины, на которого показывал Люк накануне вечером в баре «У Ремо», и его улыбчивой, худой и длинноногой жены. – И я думаю, нам пора познакомиться.
– Привет всем, – сказала Харпер, неловко махнув рукой. – Меня зовут Харпер.
– Привет, Харпер, – ответили ей все хором.
Вздохнув, Люк взял Харпер за руку и повел сквозь столпившихся родственников. Пол действительно поскрипывал под его ногами.
– Вкусно пахнет, мам. Что у нас на обед?
Вслед за ними вся компания двинулась гуськом в просторную кухню. Что-то бурлило на гранитном островке. Клэр хлопнула Люка по руке, отгоняя его от стеклянного блюда со сладостями.
– Тушеное мясо с картофельным пюре и жареные корнеплоды. Мы будем готовы примерно через полчаса. Итак, почему бы тебе не устроить Харпер экскурсию и не убраться с моей дороги? Харпер, могу я предложить вам бокал вина?
– Все в порядке, миссис Гаррисон. Но я правда с радостью осмотрела бы окрестности.
– Пожалуйста, зови меня Клэр. И ступайте оба. Мы позовем вас, когда обед будет готов.
– Ты наконец позволяешь мне привести девушку в мою комнату? Давно пора. – Положив руку на плечи Харпер, Люк подтолкнул ее обратно в коридор.
– Прости, – шепнул Люк ей на ухо.
Его дыхание приятно щекотало кожу.
– Это было лишь чуть-чуть неловко.
– Неловко и тягостно. – Он повел Харпер по лестнице.
Фермерский дом был спланирован как обычная квадратная постройка с двумя проходными комнатами на первом этаже справа, соединявшимися в одну большую комнату, где собиралась вся семья. Стены были увешаны фотографиями, ими же были заставлены все поверхности, это была смесь антиквариата с современными удобствами. Было уютно.
Когда Харпер начала подниматься по лестнице, руки Люка соскользнули на ее бедра. Пока они поднимались, Харпер прижималась спиной к его груди.
– Если это слишком, скажи мне, – проговорил он. – Соф сказала, что нужно убедить их.
– Я не возражаю, – ответила Харпер, при этом ее пульс участился.
Лестница вела в просторное помещение вроде холла с широкими подоконниками у окон, встроенными над низкими книжными шкафами.
– Какой прекрасный способ использовать это пространство! – Харпер наклонилась, чтобы лучше рассмотреть. Полки были забиты книгами в мягких переплетах и фотоальбомами, на каждом из которых была аккуратно приклеена этикетка с указанием года или названия.
Люк засунул руки в карманы.
– Мы с папой построили это несколько лет назад, после того, как мама освободила свой рабочий кабинет.
– Можно мне взглянуть на маленького Люка? – Харпер ткнула пальцем в темно-синий парусиновый корешок альбома.
– Хм. Конечно, – сказал Люк без особого энтузиазма.
Харпер не стала ждать, пока он передумает. Она плюхнулась на пухлую подушку на подоконнике и начать листать альбом.
– Ты был восхитительным карапузом. – Она вгляделась в фотографию гордо улыбающегося трехлетнего Люка, пытавшегося надеть на себя отцовский ремень.
Глава 6
Четыре недели…
– Знаешь, ты не обязана это делать. – Люк вцепился в руль своего грузовичка так, словно это была чья-то шея. Пять минут назад они въехали на подъездную дорожку у дома его родителей, извилистую асфальтовую ленту, ведущую к очаровательному двухэтажному фермерскому дому с верандой, опоясывающей его с обеих сторон.
Харпер закусила губу, сдерживая улыбку.
– Люк, это твои родственники. Неужели они такие страшные?
– Увидишь.
Харпер похлопала Люка по плечу.
– Все будет в порядке, бойфренд. Или я должна называть тебя как-нибудь фамильярно, к примеру медвежонком Люком?
Он состроил гримасу.
– Бедный малыш, скоро все закончится. Давай войдем в дом и покончим с этим. Если только ты не хочешь остаться здесь и целоваться взасос.
– Ты не знаешь, какие они.
– Злые?
Он покачал головой:
– Более чем доброжелательные. Одержимые доброжелательностью.
– Есть проблемы похуже, чем родственники, которые тебя любят и желают тебе счастья, – сказала Харпер, дернув бровью.
– Я понимаю. Просто сейчас мне трудно думать о чем-то подобном.
Харпер ущипнула его.
– Я думала, ты такой большой, стойкий, смелый парень. А сейчас ты прячешься на подъездной дорожке, потому что боишься маленького семейного сборища.
– Я не боюсь.
– Это я виновата. – Выглянув в окно, Харпер закудахтала.
Вздохнув, он протянул руку и взъерошил ей волосы.
– Пойдем, дорогая. Давай покончим с этой вечеринкой.
– Дорогая? Серьезно? Это лучшее, на что ты способен?
По извилистому проходу они подошли к дому. Забросив руку Харпер на плечи, Люк притянул ее к себе. Он него веяло пряным запахом с древесными нотками. Она попыталась успокоить учащенное сердцебиение. Это было просто притворство. Не стоило возбуждаться. Они оказывали друг другу услугу, как ни странно, не занимаясь сексом, как нормальные взрослые люди.
– Готова? – прошептал Люк ей на ухо.
Внезапно Харпер занервничала.
– Что, если я им не понравлюсь? – прошептала она в ответ.
– Кто же теперь боится? Поверь мне, ты могла бы быть двухголовой и с криминальным прошлым, и ты им все равно понравилась бы.
– Потому что я потрясающая?
– Потому что я делаю вид, что встречаюсь с тобой.
Харпер фыркнула.
– На самом деле это наводит меня на одну мысль, – сказал он. – Что, если нам немного позабавиться?
– О, я тебя опередила. Мы познакомились в Интернете две недели назад на сайте Craigslist в рубрике объявлений – сказала она.
– Я просто не мог устоять перед твоей фотографией топлес в профиле. – Он повел ее по аллее.
– Не скромничай. Тот снимок, на котором ты в одном поясе для инструментов, был довольно волнующим.
Они ступили на широкое крыльцо, и Харпер увидела колышущиеся кружевные занавески.
– Думаю, они наблюдают за нами, – проговорила она сквозь зубы.
– Угу, – ответил он с натянутой улыбкой.
Люк, не постучавшись, толчком распахнул ярко-красную, с незамысловатым деревянным декором дверь, за которой они увидели всех родственников – всех восьмерых, – смущенно стоявших в просторной передней.
– Привет, ребята.
– Привет, милый. – Женщина со стрижкой под мальчика, в мягком розовом свитере выступила вперед и поцеловала Люка в щеку. – Мы как раз проверяли, не скрипит ли половица.
– Та, которая лежит здесь двадцать лет?
Не обращая на него внимания, женщина протянула руки к Харпер.
– Должно быть, вы Харпер. Поскольку мой сын забыл о хороших манерах, то я – его мать, Клэр. Это Чарли, папа Люка, – сказала она, показывая на высокого седовласого мужчину, державшегося позади всей компании. Чарли вскинул руку в молчаливом приветствии.
– Наш самый младший сын Джеймс, – продолжала Клэр, показывая на парня, который грыз яблоко и был очень похож на Люка, но чуть моложе и худее. Тот подмигнул Харпер.
– С Софи вы знакомы. – Клэр положила руку на плечо дочери, и Харпер поразилась их сходству. Те же темные волосы и смуглая кожа. – А это ее муж Тай Эдлер и их малыш Джош.
– Рад тебя снова видеть, боксер, – произнес Тай, одетый вместо формы помощника шерифа в толстовку с капюшоном и джинсы и щекочущий сидящего у него на плечах карапуза, как две капли воды похожего на него.
– Это дядя Стью и тетя Сил, – сказала Клэр, махнув рукой в сторону усатого мужчины, на которого показывал Люк накануне вечером в баре «У Ремо», и его улыбчивой, худой и длинноногой жены. – И я думаю, нам пора познакомиться.
– Привет всем, – сказала Харпер, неловко махнув рукой. – Меня зовут Харпер.
– Привет, Харпер, – ответили ей все хором.
Вздохнув, Люк взял Харпер за руку и повел сквозь столпившихся родственников. Пол действительно поскрипывал под его ногами.
– Вкусно пахнет, мам. Что у нас на обед?
Вслед за ними вся компания двинулась гуськом в просторную кухню. Что-то бурлило на гранитном островке. Клэр хлопнула Люка по руке, отгоняя его от стеклянного блюда со сладостями.
– Тушеное мясо с картофельным пюре и жареные корнеплоды. Мы будем готовы примерно через полчаса. Итак, почему бы тебе не устроить Харпер экскурсию и не убраться с моей дороги? Харпер, могу я предложить вам бокал вина?
– Все в порядке, миссис Гаррисон. Но я правда с радостью осмотрела бы окрестности.
– Пожалуйста, зови меня Клэр. И ступайте оба. Мы позовем вас, когда обед будет готов.
– Ты наконец позволяешь мне привести девушку в мою комнату? Давно пора. – Положив руку на плечи Харпер, Люк подтолкнул ее обратно в коридор.
– Прости, – шепнул Люк ей на ухо.
Его дыхание приятно щекотало кожу.
– Это было лишь чуть-чуть неловко.
– Неловко и тягостно. – Он повел Харпер по лестнице.
Фермерский дом был спланирован как обычная квадратная постройка с двумя проходными комнатами на первом этаже справа, соединявшимися в одну большую комнату, где собиралась вся семья. Стены были увешаны фотографиями, ими же были заставлены все поверхности, это была смесь антиквариата с современными удобствами. Было уютно.
Когда Харпер начала подниматься по лестнице, руки Люка соскользнули на ее бедра. Пока они поднимались, Харпер прижималась спиной к его груди.
– Если это слишком, скажи мне, – проговорил он. – Соф сказала, что нужно убедить их.
– Я не возражаю, – ответила Харпер, при этом ее пульс участился.
Лестница вела в просторное помещение вроде холла с широкими подоконниками у окон, встроенными над низкими книжными шкафами.
– Какой прекрасный способ использовать это пространство! – Харпер наклонилась, чтобы лучше рассмотреть. Полки были забиты книгами в мягких переплетах и фотоальбомами, на каждом из которых была аккуратно приклеена этикетка с указанием года или названия.
Люк засунул руки в карманы.
– Мы с папой построили это несколько лет назад, после того, как мама освободила свой рабочий кабинет.
– Можно мне взглянуть на маленького Люка? – Харпер ткнула пальцем в темно-синий парусиновый корешок альбома.
– Хм. Конечно, – сказал Люк без особого энтузиазма.
Харпер не стала ждать, пока он передумает. Она плюхнулась на пухлую подушку на подоконнике и начать листать альбом.
– Ты был восхитительным карапузом. – Она вгляделась в фотографию гордо улыбающегося трехлетнего Люка, пытавшегося надеть на себя отцовский ремень.