— Надеюсь, вы не пожалеете о своём поступке, госпожа Вэлэри.
Холодный бесстрастный тон, напряжённая застывшая поза.
Вот и всё…
Леди метнула в него взгляд. На ресницах блеснула слеза. Мысли взвились в панике: «Остановись… Что ты творишь?.. Ты сможешь без него?» Загнала их глубже, задавила. Снова держалась из последних сил. Откуда они только берутся? Она выдержит. Должна выдержать. Только бы не сорваться, не наговорить лишнего:
— Вы об этом не узнаете, господин граф. Распорядитесь вынести корзину со снедью. Пфальцграфиня в дороге ни в чём не должна нуждаться.
Наблюдала, как из-за угла появился конюх, ведя в поводу Зелду. Мулица, увидев свою любимицу, приветственно заржала.
Девушка потянулась к сумочке. Звук липучек неприятно резанул слух. Двадцать золотых, предположительно столько могло стоить животное, ждали своего часа:
— Мулица… Сколько?..
— Она ваша, — Герард отвернулся. Его женщина, без которой он уже не мыслит жизни, покидала его… Сбегала. Та, которая говорила, что любит. Та, которая на ложе отдавала ему себя без оглядки, самозабвенно, страстно. До умопомрачения. Его Леди. Его любовь. Его жизнь. И рядом с ней будет тот, который не упустит своего. Который при удобном случае постарается заполучить её, его женщину, мать его дитя… Она поставила под большое сомнение его мужские качества в отношении контроля над ситуацией и над принятием им верного решения. Зверь в душе, глухо утробно рыча, тяжело заворочался.
Наташа нахмурилась, спускаясь по лестнице. И это всё? Обернулась:
— Желаю вам счастья, ваше сиятельство, и много наследников. Спасибо за гостеприимство и… тёплый приём.
Мысленно добавила: «Такой тёплый, что пробирает до костей до сих пор».
Карл подсадил её на мулицу, помог приторочить рюкзачок, тщательно изучая его и подбрасывая в руках. Знал бы он, сколько там золота. Вскинул бровь, наблюдая, как девица перекинула ногу в седле, устраиваясь удобнее, расправляя одеяние. Сжал руку госпожи с зажатым в ней поводом, поглаживая и успокаивая. Поднёс к губам, подбадривая, улыбнулся. Она благосклонно приняла знаки внимания Фальгахена, что не укрылось от глаз сиятельного. Его женщина сделала свой выбор? Его зверь, выпустив когти, вцепился в сердце, болью гася искры разума.
Один из воинов забрал из рук служанки корзину с едой, приторачивая к седлу. Вынесенный короб с одеждой забрал другой.
Пфальцграфиня тронула с места «средство передвижения», зажимая хлыст в руке. Очень хотелось оглянуться. Только зачем? Не на такое прощание она рассчитывала. Впереди чёрным зевом обозначился проход под крепостной стеной. Поднятая решётка и…
Здравствуй новый день, дорога и неизвестность!
Только было безрадостно. Сердце рвалось назад, к нему, к тому, кто, возможно, уже захлопнул за собой входную дверь, не жалея ни о чём, отсекая прошлое от настоящего.
Оглянулась по сторонам. Впереди ехали два всадника. Карл удерживал коня рядом, присматриваясь к ней. Замыкающие воины неторопливо подтягивались ближе. Она в кольце.
Поднимающийся ветерок разгонял туман, цепляющийся за ветки виноградника. Налившиеся соком янтарные крупные грозди, влажные от росы, купались в ещё робких солнечных лучах, пронзающих ровные ряды посадок.
Очень хотелось обернуться… Спина зудела, словно за́мок тёмными глазницами окон настойчиво просил оглянуться: «Ну, в последний раз… Давай, оглянись…»
— Давай, оглянись… — Герард, стоя на «изготовке», находясь на выходе из мрачного прохода, прищурив налитый кровью глаз, выравнивая дыхание, целился в спину своей любимой. — Моя… — Шептал, напряжёнными руками удерживая арбалет.
Натянутая до предела тетива…
Тяжёлый кованый болт в желобе ложа…
Палец на рычаге спуска…
— Я не могу в спину, обернись… — немеющие серые губы сомкнулись, затаивая дыхание. Сердце… Он его не слышал.
Да, она совсем забыла… Нужно сделать снимок замка с этого ракурса. С его воротами и подъёмной решеткой, крепостной стеной и флагом на башне. Должны быть видны окна третьего этажа. Там его покои. Быть может, в этот момент он смотрит на неё оттуда? С горечью вспомнилось, что так и не сфотографировала Дитриха и… его.
Нащупав в кармане смартфон, придержала мулицу, пропуская вперёд следовавших за ней всадников. Пока они разберутся о причине её отставания, она уже всё сделает.
Луиджа, проследив в дверную щель за выходящей из своих покоев матерью и дождавшись, когда та в сопровождении охранника свернёт за угол, выскользнула из комнаты и на цыпочках бросилась к покоям сиятельного.
В них царил полумрак. Она закрыла глаза, представив, что сейчас увидит его. Конечно же, нет. Он встаёт рано. Дева подошла к ложу, присаживаясь на его край, падая на подушку, вдыхая запах его тела.
Она знала, что сегодня рано утром должна уехать пфальцграфиня, её соперница. Путь к сердцу мужчины станет свободен.
Подошла к окну, становясь на скамью и открыв его, выглянула. Верно! Она не ошиблась. Из него хорошо просматривалась дорога, ведущая к въездным воротам замка. Шесть всадников не спеша направлялись в сторону деревни. На мулице восседала «нищенка». Проводив её взором, облегчённо выдохнула. Пора готовиться к утренней молитве.
С сожалением оглянулась, окидывая взором покои господина, покидая их. Ещё немного и она станет здесь хозяйкой. Радостно улыбнулась.
— Что стоишь? Идём, — Дитрих тронул брата за плечо.
— Что? — обернулся тот, всё ещё находясь под тягостным впечатлением видения, навеянного происходящим. Тьфу! Бросило в жар. Ноги словно приросли к земле. Сердце, толкнувшись, напомнило о себе. Перекрестился, потирая грудь, заглушая тупую ноющую боль. Он вернёт свою женщину. Он не отдаст её никому. Только сначала разберётся с гостьей.
— Идём, — барон беспокойно заглядывал в глаза графа, — там графиня Мисулла в кухне бесчинства творит.
— В кухне? — вздохнул. Стоило только вспомнить… — Да, настало время с ней разобраться. Где Ирмгард? — Увидев сына, всё ещё стоящим на крыльце, переключился на брата. — А ты спешно возьми шесть опытных воинов, и вели заложить карету госпожи Юфрозины.
— Наконец-то… — хлопнул Дитрих брата по спине. — Я уже думал…
Герард дёрнул плечом:
— Не болтай. Поедешь ты́, — окинул того прищуренным взором. — Только притронься к ней… Послал бы Ирмгарда, но он нужен здесь. К вечеру прибудут первые гости. Как приедете, осмотри там всё внимательно. Попытай Карла, его намерения. Он ничего не знает обо мне и… Передай ей, что я наведаюсь сразу же после свадебного пира.
— Да знаю я, — усмехнулся барон, сворачивая к конюшне, бубня под нос: — Конечно, наведаешься. Только не говори, что уже сейчас готов кинуться вдогонку…
В полукруглом зале пылал камин. На мелкие горящие поленья укладывались толстые. На полу, на холсте через свиную тушу, покрытую слоем соли, продевался вертел. Затем её обмажут специями и маринадом, стоящим рядом в ведре и оставят на некоторое время в покое. Когда угли будут готовы, вертел с тушей водрузят на опоры, и начнётся многочасовой процесс запекания по принципу: медленно и низко.
Собирались столы для утренней трапезы.
Графиня ди Терзи, обряженная в строгое тёмно-серое платье с серебристым отливом с короткой плетью в руке, сузив глаза, надвигалась на Берту, стоящую у стола, заваленного потрошёными цыплячьими тушками.
Кухонная прислуга, не спуская испуганных глаз с араба, возвышающегося за спиной итальянки, крестясь, жалась по углам, стараясь не то что не двигаться, а даже не дышать.
— Ключи, — Мисулла тянула к кухарке руку ладонью вверх.
Та, косясь на чёрного охранника, раскрасневшись и округлив глаза, зажав на поясе увесистую связку, прикрытую передником, упершись в столешницу, уверенно возражала:
— Хозяин не давал никаких указаний.
— Что здесь происходит?
Всё внимание переключилось на входящего.
— Господин ггаф, — при виде хмурого взора будущего зятя улыбка сошла с лица гостьи. — Я хочу помочь вам в пгиготовлениях к свадебному пигу.
Герард иронично выгнул бровь. Не слишком ли рано интриганка почувствовала себя вольготно? Не терпится прибрать всё в свои загребущие ручки? Глаза опустились на плеть в её руке.
— Не стоит, госпожа графиня. Сегодня прибудет новая экономка, — он, обойдя араба, взял женщину под руку и елейным голосом продолжил: — Пройдёмте со мной в кабинет. Нам предстоит разговор.
Женщина, облегчённо выдохнув, выпрямилась, кинув победный взор на смевшую не подчиниться ей повариху, всем своим видом обещая той, что часы её службы в замке сочтены.
* * *
Ирмгард сидел у окна, внимательно слушая, как отец, заложив пальцы за поясной ремень, остановившись напротив графини ди Терзи, сидящей у стола, спокойно и уверенно говорил:
— Госпожа графиня, завтра утром вы должны покинуть мой замок.
— А как же… — она прикусила язык, насторожившись.
— Я не пойду с вами на сделку в обход первого права короля, — уставился в её глаза-льдинки.
— Вы уже пошли. Без меня, — лихорадочно соображала, что явилось причиной столь неожиданного поворота событий. Она что-то упустила?
— Вы ошиблись, — опустил взор на крупную золотую брошь с рубином у ворота платья. — Вы не знаете всех обстоятельств случившегося. Да, был участок с золотом. Велась его разработка. Но без моего ведома и за моей спиной. Когда это выявилось, заметьте, ещё до вашего появления здесь, заговор был раскрыт и виновные казнены. После свадебного пира сына я намеревался отправиться к герцогу Швабскому, и с его благословения сделать подношение монарху.
Графиня рассмеялась:
— Вы извоготливы! — что-то неумолимо ускользало от неё. Что?
— У вас же есть осведомитель в моём замке, как вы утверждаете. Я не верю, что он мёртв, как вы сказали. Спросите его, кто такая Клара, Сигурд и за что они были казнены. Спросите, какую роль во всём этом сыграла покойная жена моего брата и её кормилица.
Мисулла заёрзала на стуле. Ах, вот же оно! Если они решили вплести в игру смерть баронессы, то здесь будет трудно что-либо противопоставить. Агна мертва. Если бы речь шла о рядовой прислуге, незнание господина о деяниях своих людей выглядело бы надуманным. А вот когда за дело берётся женщина, да ещё приближённая к хозяину владений, знающая каждый его шаг…
— Вы всё подстгоили, господин ггаф. Пгизнайтесь, это вы сейчас гешили таким обгазом выкгутиться! Коголь вам не повегит. Уже завтга утгом ему обо всём доложат. Вы опоздаете со своим подношением, — довольно улыбнулась, косясь на Ирмгарда, который спокойно следил за ходом беседы. Эти Бригахбурги совсем не просты. И почему здесь нет барона? Что они задумали?
— Разве такое возможно подстроить? Вы же понимаете, что это дело не останется без внимания герцога Швабского и нашего монарха. Прибудет дознаватель. Я подожду, — граф присел напротив, всем своим видом демонстрируя, что уже сейчас готов спокойно ждать. — А вот подумайте, что станет с вами и дочерью, когда его величество узнает, что вы предлагали мне начать разработку участка в обход его первого права. И каким образом сведения об этом участке попали в руки вашего сообщника при дворе, если даже я, хозяин земель, об этом не знал? Не замешаны ли вы лично в этом? Вы состояли в сговоре с баронессой? — Мужчина сделал паузу, наблюдая, как на лице графини появилось непонимание, быстро сменившееся удивлением. — Не вы ли руководили всеми действиями и планировали мою смерть и моих наследников, чтобы прибрать всё к рукам? А как это можно сделать? Только став родственником намечаемой жертвы. Не так ли, дорогая Мисулла? Золотоносная жила оказалась велика, и вы поняли, что дальнейшее производство не может оставаться тайной для меня и шантажом решили обходным путём попробовать завладеть всем… — Выждал немного, давая время женщине вдуматься в сказанное им. — Устроив брак своей дочери со мной и в скором времени, сделав её вдовой.
— Вам никто не повегит, — ей нужно время всё обдумать. — Меня хогошо знают пги двоге.
— Скоро узнаем, — ни тени сомнения на лице. — Добавьте ко всему прочему использование запретных снадобий, опаивание хозяина замка и его семьи. Я обвиняю вас в колдовстве. Вся челядь подтвердит, что подозрительными благовониями был окурен весь замок. Что это, если не происки дьявола? А поядающая искра? Это ведь была именно она. Все присутствующие подтвердят. — Наслаждался вихрем ярких эмоций на лице «ведьмы».
Холодный бесстрастный тон, напряжённая застывшая поза.
Вот и всё…
Леди метнула в него взгляд. На ресницах блеснула слеза. Мысли взвились в панике: «Остановись… Что ты творишь?.. Ты сможешь без него?» Загнала их глубже, задавила. Снова держалась из последних сил. Откуда они только берутся? Она выдержит. Должна выдержать. Только бы не сорваться, не наговорить лишнего:
— Вы об этом не узнаете, господин граф. Распорядитесь вынести корзину со снедью. Пфальцграфиня в дороге ни в чём не должна нуждаться.
Наблюдала, как из-за угла появился конюх, ведя в поводу Зелду. Мулица, увидев свою любимицу, приветственно заржала.
Девушка потянулась к сумочке. Звук липучек неприятно резанул слух. Двадцать золотых, предположительно столько могло стоить животное, ждали своего часа:
— Мулица… Сколько?..
— Она ваша, — Герард отвернулся. Его женщина, без которой он уже не мыслит жизни, покидала его… Сбегала. Та, которая говорила, что любит. Та, которая на ложе отдавала ему себя без оглядки, самозабвенно, страстно. До умопомрачения. Его Леди. Его любовь. Его жизнь. И рядом с ней будет тот, который не упустит своего. Который при удобном случае постарается заполучить её, его женщину, мать его дитя… Она поставила под большое сомнение его мужские качества в отношении контроля над ситуацией и над принятием им верного решения. Зверь в душе, глухо утробно рыча, тяжело заворочался.
Наташа нахмурилась, спускаясь по лестнице. И это всё? Обернулась:
— Желаю вам счастья, ваше сиятельство, и много наследников. Спасибо за гостеприимство и… тёплый приём.
Мысленно добавила: «Такой тёплый, что пробирает до костей до сих пор».
Карл подсадил её на мулицу, помог приторочить рюкзачок, тщательно изучая его и подбрасывая в руках. Знал бы он, сколько там золота. Вскинул бровь, наблюдая, как девица перекинула ногу в седле, устраиваясь удобнее, расправляя одеяние. Сжал руку госпожи с зажатым в ней поводом, поглаживая и успокаивая. Поднёс к губам, подбадривая, улыбнулся. Она благосклонно приняла знаки внимания Фальгахена, что не укрылось от глаз сиятельного. Его женщина сделала свой выбор? Его зверь, выпустив когти, вцепился в сердце, болью гася искры разума.
Один из воинов забрал из рук служанки корзину с едой, приторачивая к седлу. Вынесенный короб с одеждой забрал другой.
Пфальцграфиня тронула с места «средство передвижения», зажимая хлыст в руке. Очень хотелось оглянуться. Только зачем? Не на такое прощание она рассчитывала. Впереди чёрным зевом обозначился проход под крепостной стеной. Поднятая решётка и…
Здравствуй новый день, дорога и неизвестность!
Только было безрадостно. Сердце рвалось назад, к нему, к тому, кто, возможно, уже захлопнул за собой входную дверь, не жалея ни о чём, отсекая прошлое от настоящего.
Оглянулась по сторонам. Впереди ехали два всадника. Карл удерживал коня рядом, присматриваясь к ней. Замыкающие воины неторопливо подтягивались ближе. Она в кольце.
Поднимающийся ветерок разгонял туман, цепляющийся за ветки виноградника. Налившиеся соком янтарные крупные грозди, влажные от росы, купались в ещё робких солнечных лучах, пронзающих ровные ряды посадок.
Очень хотелось обернуться… Спина зудела, словно за́мок тёмными глазницами окон настойчиво просил оглянуться: «Ну, в последний раз… Давай, оглянись…»
— Давай, оглянись… — Герард, стоя на «изготовке», находясь на выходе из мрачного прохода, прищурив налитый кровью глаз, выравнивая дыхание, целился в спину своей любимой. — Моя… — Шептал, напряжёнными руками удерживая арбалет.
Натянутая до предела тетива…
Тяжёлый кованый болт в желобе ложа…
Палец на рычаге спуска…
— Я не могу в спину, обернись… — немеющие серые губы сомкнулись, затаивая дыхание. Сердце… Он его не слышал.
Да, она совсем забыла… Нужно сделать снимок замка с этого ракурса. С его воротами и подъёмной решеткой, крепостной стеной и флагом на башне. Должны быть видны окна третьего этажа. Там его покои. Быть может, в этот момент он смотрит на неё оттуда? С горечью вспомнилось, что так и не сфотографировала Дитриха и… его.
Нащупав в кармане смартфон, придержала мулицу, пропуская вперёд следовавших за ней всадников. Пока они разберутся о причине её отставания, она уже всё сделает.
Луиджа, проследив в дверную щель за выходящей из своих покоев матерью и дождавшись, когда та в сопровождении охранника свернёт за угол, выскользнула из комнаты и на цыпочках бросилась к покоям сиятельного.
В них царил полумрак. Она закрыла глаза, представив, что сейчас увидит его. Конечно же, нет. Он встаёт рано. Дева подошла к ложу, присаживаясь на его край, падая на подушку, вдыхая запах его тела.
Она знала, что сегодня рано утром должна уехать пфальцграфиня, её соперница. Путь к сердцу мужчины станет свободен.
Подошла к окну, становясь на скамью и открыв его, выглянула. Верно! Она не ошиблась. Из него хорошо просматривалась дорога, ведущая к въездным воротам замка. Шесть всадников не спеша направлялись в сторону деревни. На мулице восседала «нищенка». Проводив её взором, облегчённо выдохнула. Пора готовиться к утренней молитве.
С сожалением оглянулась, окидывая взором покои господина, покидая их. Ещё немного и она станет здесь хозяйкой. Радостно улыбнулась.
— Что стоишь? Идём, — Дитрих тронул брата за плечо.
— Что? — обернулся тот, всё ещё находясь под тягостным впечатлением видения, навеянного происходящим. Тьфу! Бросило в жар. Ноги словно приросли к земле. Сердце, толкнувшись, напомнило о себе. Перекрестился, потирая грудь, заглушая тупую ноющую боль. Он вернёт свою женщину. Он не отдаст её никому. Только сначала разберётся с гостьей.
— Идём, — барон беспокойно заглядывал в глаза графа, — там графиня Мисулла в кухне бесчинства творит.
— В кухне? — вздохнул. Стоило только вспомнить… — Да, настало время с ней разобраться. Где Ирмгард? — Увидев сына, всё ещё стоящим на крыльце, переключился на брата. — А ты спешно возьми шесть опытных воинов, и вели заложить карету госпожи Юфрозины.
— Наконец-то… — хлопнул Дитрих брата по спине. — Я уже думал…
Герард дёрнул плечом:
— Не болтай. Поедешь ты́, — окинул того прищуренным взором. — Только притронься к ней… Послал бы Ирмгарда, но он нужен здесь. К вечеру прибудут первые гости. Как приедете, осмотри там всё внимательно. Попытай Карла, его намерения. Он ничего не знает обо мне и… Передай ей, что я наведаюсь сразу же после свадебного пира.
— Да знаю я, — усмехнулся барон, сворачивая к конюшне, бубня под нос: — Конечно, наведаешься. Только не говори, что уже сейчас готов кинуться вдогонку…
В полукруглом зале пылал камин. На мелкие горящие поленья укладывались толстые. На полу, на холсте через свиную тушу, покрытую слоем соли, продевался вертел. Затем её обмажут специями и маринадом, стоящим рядом в ведре и оставят на некоторое время в покое. Когда угли будут готовы, вертел с тушей водрузят на опоры, и начнётся многочасовой процесс запекания по принципу: медленно и низко.
Собирались столы для утренней трапезы.
Графиня ди Терзи, обряженная в строгое тёмно-серое платье с серебристым отливом с короткой плетью в руке, сузив глаза, надвигалась на Берту, стоящую у стола, заваленного потрошёными цыплячьими тушками.
Кухонная прислуга, не спуская испуганных глаз с араба, возвышающегося за спиной итальянки, крестясь, жалась по углам, стараясь не то что не двигаться, а даже не дышать.
— Ключи, — Мисулла тянула к кухарке руку ладонью вверх.
Та, косясь на чёрного охранника, раскрасневшись и округлив глаза, зажав на поясе увесистую связку, прикрытую передником, упершись в столешницу, уверенно возражала:
— Хозяин не давал никаких указаний.
— Что здесь происходит?
Всё внимание переключилось на входящего.
— Господин ггаф, — при виде хмурого взора будущего зятя улыбка сошла с лица гостьи. — Я хочу помочь вам в пгиготовлениях к свадебному пигу.
Герард иронично выгнул бровь. Не слишком ли рано интриганка почувствовала себя вольготно? Не терпится прибрать всё в свои загребущие ручки? Глаза опустились на плеть в её руке.
— Не стоит, госпожа графиня. Сегодня прибудет новая экономка, — он, обойдя араба, взял женщину под руку и елейным голосом продолжил: — Пройдёмте со мной в кабинет. Нам предстоит разговор.
Женщина, облегчённо выдохнув, выпрямилась, кинув победный взор на смевшую не подчиниться ей повариху, всем своим видом обещая той, что часы её службы в замке сочтены.
* * *
Ирмгард сидел у окна, внимательно слушая, как отец, заложив пальцы за поясной ремень, остановившись напротив графини ди Терзи, сидящей у стола, спокойно и уверенно говорил:
— Госпожа графиня, завтра утром вы должны покинуть мой замок.
— А как же… — она прикусила язык, насторожившись.
— Я не пойду с вами на сделку в обход первого права короля, — уставился в её глаза-льдинки.
— Вы уже пошли. Без меня, — лихорадочно соображала, что явилось причиной столь неожиданного поворота событий. Она что-то упустила?
— Вы ошиблись, — опустил взор на крупную золотую брошь с рубином у ворота платья. — Вы не знаете всех обстоятельств случившегося. Да, был участок с золотом. Велась его разработка. Но без моего ведома и за моей спиной. Когда это выявилось, заметьте, ещё до вашего появления здесь, заговор был раскрыт и виновные казнены. После свадебного пира сына я намеревался отправиться к герцогу Швабскому, и с его благословения сделать подношение монарху.
Графиня рассмеялась:
— Вы извоготливы! — что-то неумолимо ускользало от неё. Что?
— У вас же есть осведомитель в моём замке, как вы утверждаете. Я не верю, что он мёртв, как вы сказали. Спросите его, кто такая Клара, Сигурд и за что они были казнены. Спросите, какую роль во всём этом сыграла покойная жена моего брата и её кормилица.
Мисулла заёрзала на стуле. Ах, вот же оно! Если они решили вплести в игру смерть баронессы, то здесь будет трудно что-либо противопоставить. Агна мертва. Если бы речь шла о рядовой прислуге, незнание господина о деяниях своих людей выглядело бы надуманным. А вот когда за дело берётся женщина, да ещё приближённая к хозяину владений, знающая каждый его шаг…
— Вы всё подстгоили, господин ггаф. Пгизнайтесь, это вы сейчас гешили таким обгазом выкгутиться! Коголь вам не повегит. Уже завтга утгом ему обо всём доложат. Вы опоздаете со своим подношением, — довольно улыбнулась, косясь на Ирмгарда, который спокойно следил за ходом беседы. Эти Бригахбурги совсем не просты. И почему здесь нет барона? Что они задумали?
— Разве такое возможно подстроить? Вы же понимаете, что это дело не останется без внимания герцога Швабского и нашего монарха. Прибудет дознаватель. Я подожду, — граф присел напротив, всем своим видом демонстрируя, что уже сейчас готов спокойно ждать. — А вот подумайте, что станет с вами и дочерью, когда его величество узнает, что вы предлагали мне начать разработку участка в обход его первого права. И каким образом сведения об этом участке попали в руки вашего сообщника при дворе, если даже я, хозяин земель, об этом не знал? Не замешаны ли вы лично в этом? Вы состояли в сговоре с баронессой? — Мужчина сделал паузу, наблюдая, как на лице графини появилось непонимание, быстро сменившееся удивлением. — Не вы ли руководили всеми действиями и планировали мою смерть и моих наследников, чтобы прибрать всё к рукам? А как это можно сделать? Только став родственником намечаемой жертвы. Не так ли, дорогая Мисулла? Золотоносная жила оказалась велика, и вы поняли, что дальнейшее производство не может оставаться тайной для меня и шантажом решили обходным путём попробовать завладеть всем… — Выждал немного, давая время женщине вдуматься в сказанное им. — Устроив брак своей дочери со мной и в скором времени, сделав её вдовой.
— Вам никто не повегит, — ей нужно время всё обдумать. — Меня хогошо знают пги двоге.
— Скоро узнаем, — ни тени сомнения на лице. — Добавьте ко всему прочему использование запретных снадобий, опаивание хозяина замка и его семьи. Я обвиняю вас в колдовстве. Вся челядь подтвердит, что подозрительными благовониями был окурен весь замок. Что это, если не происки дьявола? А поядающая искра? Это ведь была именно она. Все присутствующие подтвердят. — Наслаждался вихрем ярких эмоций на лице «ведьмы».