Девушка вопросительно подняла брови. Лесть Берты грела душу.
— По-моему, каждая леди должна уметь готовить. Да и в рукоделии ничего сложного нет.
— Оно-то так, но не у каждой получается, как у вас.
— Не подлизывайтесь, — шутливо погрозила пальцем Наташа. — Вот, пробуйте, — отсыпала на дощечку воздушной мягкой лапши, — это чак-чак.
Когда Наташа проверяла уварившийся мёд с сахаром, капнув в кубок с водой, пришлось его пустить по кругу. Воодушевлённые видом подобревшей иноземки и заступничеством кухарки, женщины подступили ещё ближе. Каждая сочла своим долгом сунуть нос в кубок и одобрительно почмокать, созерцая затвердевшую в виде шарика каплю.
Придав готовому блюду форму горки, девушка решила забрать его в свою комнату на время пропитки.
На выходе из кухни она столкнулась с чем-то недовольной Кларой. Не пропустив госпожу с ношей, та переступила порог кухни. А дальше… Наташа почувствовала, как от удара по голени подвернулась нога. Хорошая реакция помогла ей не упасть и не выронить выскальзывающее из рук блюдо с лакомством, прижав его к груди. Липкое пятно от мёда отпечаталось на платье.
— Простите, госпожа, я не намеренно, — вполне искренне пролепетала экономка, склонив голову и пряча полный злобной радости взгляд.
В кухне повисла тишина. На них с любопытным ожиданием — как поступит иноземка? — смотрели те, кто только что с обожанием заглядывал ей в рот.
Послышалось шипение жира на сковороде. Запах пригоревшего лука защекотал в носу. Белое едкое облако поднималось к закопчённому потолку. Кто-то ахнул, загремела посуда.
— Клара, вы сделали мне ногой подсечку. Как это понимать? — на молчаливую оторопь экономки, Наташа добавила: — Я не бесчувственная.
— Что вы, госпожа, разве я посмела бы? — женщина опустила голову ниже.
Наташа уловила в её голосе нотки мрачного злорадства и уже не сомневалась в умышленном причинении вреда.
— Вы посмели и будете за это наказаны, — вздёрнула она подбородок. Такое публичное хамство девушка проигнорировать не могла. — Чак-чак предназначается для больного вице-графа, и он будет решать, как с вами поступить.
Встретившись с ней взором, экономка очнулась и, моргнув, прошептала:
— Как вам будет угодно.
Наташа не спеша вышла в зал. Победа была горькой. Теперь от Клары, прилюдно получившей «пощёчину», оставалось ждать очередной «подножки». Рассказать обо всём Ирмгарду? Какое наказание ждёт женщину? Вот и посмотрим.
Глава 6
— Дитрих, Агна, — его сиятельство пригласил баронессу сесть к столу, — я тут подумал и решил сделать перестановку, — он тронул брата за плечо: — Ирмгард после женитьбы останется в Бригахе, а ты с Агной и детьми отбудешь в Британь. Я отпишу тебе часть земель и замок матери. Управляться с каменоломнями ты умеешь и сможешь без моей помощи заниматься добычей камня и торговлей. Пора начинать самостоятельную жизнь.
Барон переглянулся с растерявшейся женой. Он не смел думать, что когда-нибудь сможет рассчитывать на столь щедрый подарок. Судорожно вздохнув, расчувствовавшись, обнял Герарда:
— Спасибо, брат. Даже не мечтал.
Агна встала, склоняясь в поклоне. На её глазах блестели слёзы.
— Это нужно отметить, — распахнул дверь Бригахбург: — Франц, спустись в кухню, пусть сюда принесут вина и закуску. Живо!
Увидев иноземку, появившуюся в конце коридора с блюдом в руках, задержался, окидывая её оценивающим взором. На ней было новое светлое платье, делая её образ воздушным и неземным. Может быть, Ирмгард прав и она на самом деле Ангел, спустившийся с небес, чтобы отвести от его семьи беду? И этот неземной Ангел вполне по-земному целовался в лесу с командующим. Герард отогнал неприятные тревожные мысли. С Бруно он разберётся позже.
— Ты куда? — всматривался в островерхую золотистую горку на блюде. — Что это такое?
Наташа поравнялась с графом:
— Это для вашего сына. Чак-чак. Решила побаловать его сладеньким.
— Сладостями? Ты не находишь, что ему одному будет много? — Герард был настроен благодушно. — Если это так же вкусно, как было с тем омлетом, то… Ну-ка, зайди, — сделал приглашающий жест.
— Ваше сиятельство, это очень сладко и я не думаю, что вам понравится.
— Сейчас проверим, — перехватил он блюдо.
Девушке ничего не оставалось, как последовать за ним в кабинет.
Дитрих с интересом рассматривал иноземку и то, что возвышалось на блюде.
— Выглядит интересно, — подытожил он, усаживая Наташу напротив супруги.
Агна потихоньку вздохнула, сложив руки на коленях. Муж, как всегда, был увлечён кем угодно, только не своей женой.
Служанка внесла поднос с кувшином вина, тремя кубками, тарелкой с овощами и куриным рулетом, белым хлебом. Отдельно подали рыбу с морковно-желудёвыми драниками.
Девушка на трапезу не рассчитывала, взглянув на свои руки — есть придётся ими:
— Вы что-то празднуете? — наличие трёх кубков сказало само за себя.
Сиятельный довольно улыбнулся:
— Решил сделать брату подарок.
Дитрих, присевший на край стола и разливающий вино, бодро подтвердил:
— Щедрый подарок.
Раздался стук в дверь и чумазая рука Франца протянула в щель серебряный кубок для госпожи. Когда только успел?
Наташа от предложенного вина отказываться не стала. На добродушно настроенных мужчин было приятно смотреть.
Баронесса тоже расслабилась, с интересом поглядывая на чак-чак.
Девушка, перехватив её взгляд, встала:
— Господин граф, позвольте ваш кинжал, — вздёрнула бровь, отметив, что оружие он подал не колеблясь и рукоятью вперёд.
Достав из кармана «носовой платок», осторожно отёрла лезвие. Нарезанная маленькими прямоугольниками сладость выглядела аппетитно.
— Сладко, очень сладко, — качнул головой Бригахбург, запивая угощение вином.
— Только не вином, — раскраснелась Наташа. — Водички бы.
Неутомимый Франц понёсся в кухню.
— А мне нравится, — облизывал пальцы Дитрих.
Агна не спешила дать оценку незнакомому лакомству.
— Надо Грету позвать, пусть попробует, — открыл дверь Герард, крикнув стражнику у двери вице-графа, чтобы тот пригласил из покоев барона няню с девочкой.
— Лиутберту тоже должно понравиться, — Наташа откладывала вкусняшку на тарелочку.
Баронесса посмотрела на мужа, но ничего не сказала.
В приоткрытую дверь показалась вихрастая голова Франца.
— Хозяин, всю воду забрали для купания вице-графа, — запыхавшись, протараторил он.
— Идём сюда, — улыбнулась ему иноземка, — что-то дам.
Тот глянул на хозяина и, получив разрешение, робко приблизился.
— Спасибо, госпожа, — затолкав сладость за щёку, выскользнул за дверь.
— Можно морсом запивать, — барон ел второй кусочек. — Я люблю сладкое.
— У меня в комнате есть вода. Я сейчас, — поспешно выпорхнула из покоев Наташа.
Когда она вернулась с кувшином в руках, Грета всё ещё сидела на коленях своего дяди с удовольствием поедая чак-чак. Как и положено юной госпоже, ела аккуратно и неторопливо, собирая крошки в подставленную под подбородок ладошку, сложенную лодочкой.
Няня сидела на скамье у двери. При виде вошедшей иноземки она выпрямила спину и быстро перевела взор на баронессу. Та, положив ладонь на грудь, замерев, выглядела напряжённой и бледной.
Наташа по пути зашла в обеденную залу, прихватив четыре серебряных кубка и сейчас, не выпуская кувшин из рук, наполняла их, передавая по кругу.
— Мы с Гретой будем пить из одного, — Герард заглянул в светящееся радостью личико своей любимицы.
Та кивнула, потянувшись к воде, и Дитрих тоже сделал глоток, когда Агна, неожиданно вскочив, выбила кубок из рук дочери. Обессилено упав на стул, она расширившимися от ужаса глазами смотрела на закашлявшегося мужа.
Нянька, вскочив со своего места, кинулась в ноги Бригахбургу с криком:
— Пощадите, хозяин!
Граф ссадил девочку, передавая её отцу.
— Это всё она! — кормилица, стоя на коленях, указывая на иноземку, трясла рукой. — Это она! До её появления всё было хорошо! Она злодейка и блудница!
— По-моему, каждая леди должна уметь готовить. Да и в рукоделии ничего сложного нет.
— Оно-то так, но не у каждой получается, как у вас.
— Не подлизывайтесь, — шутливо погрозила пальцем Наташа. — Вот, пробуйте, — отсыпала на дощечку воздушной мягкой лапши, — это чак-чак.
Когда Наташа проверяла уварившийся мёд с сахаром, капнув в кубок с водой, пришлось его пустить по кругу. Воодушевлённые видом подобревшей иноземки и заступничеством кухарки, женщины подступили ещё ближе. Каждая сочла своим долгом сунуть нос в кубок и одобрительно почмокать, созерцая затвердевшую в виде шарика каплю.
Придав готовому блюду форму горки, девушка решила забрать его в свою комнату на время пропитки.
На выходе из кухни она столкнулась с чем-то недовольной Кларой. Не пропустив госпожу с ношей, та переступила порог кухни. А дальше… Наташа почувствовала, как от удара по голени подвернулась нога. Хорошая реакция помогла ей не упасть и не выронить выскальзывающее из рук блюдо с лакомством, прижав его к груди. Липкое пятно от мёда отпечаталось на платье.
— Простите, госпожа, я не намеренно, — вполне искренне пролепетала экономка, склонив голову и пряча полный злобной радости взгляд.
В кухне повисла тишина. На них с любопытным ожиданием — как поступит иноземка? — смотрели те, кто только что с обожанием заглядывал ей в рот.
Послышалось шипение жира на сковороде. Запах пригоревшего лука защекотал в носу. Белое едкое облако поднималось к закопчённому потолку. Кто-то ахнул, загремела посуда.
— Клара, вы сделали мне ногой подсечку. Как это понимать? — на молчаливую оторопь экономки, Наташа добавила: — Я не бесчувственная.
— Что вы, госпожа, разве я посмела бы? — женщина опустила голову ниже.
Наташа уловила в её голосе нотки мрачного злорадства и уже не сомневалась в умышленном причинении вреда.
— Вы посмели и будете за это наказаны, — вздёрнула она подбородок. Такое публичное хамство девушка проигнорировать не могла. — Чак-чак предназначается для больного вице-графа, и он будет решать, как с вами поступить.
Встретившись с ней взором, экономка очнулась и, моргнув, прошептала:
— Как вам будет угодно.
Наташа не спеша вышла в зал. Победа была горькой. Теперь от Клары, прилюдно получившей «пощёчину», оставалось ждать очередной «подножки». Рассказать обо всём Ирмгарду? Какое наказание ждёт женщину? Вот и посмотрим.
Глава 6
— Дитрих, Агна, — его сиятельство пригласил баронессу сесть к столу, — я тут подумал и решил сделать перестановку, — он тронул брата за плечо: — Ирмгард после женитьбы останется в Бригахе, а ты с Агной и детьми отбудешь в Британь. Я отпишу тебе часть земель и замок матери. Управляться с каменоломнями ты умеешь и сможешь без моей помощи заниматься добычей камня и торговлей. Пора начинать самостоятельную жизнь.
Барон переглянулся с растерявшейся женой. Он не смел думать, что когда-нибудь сможет рассчитывать на столь щедрый подарок. Судорожно вздохнув, расчувствовавшись, обнял Герарда:
— Спасибо, брат. Даже не мечтал.
Агна встала, склоняясь в поклоне. На её глазах блестели слёзы.
— Это нужно отметить, — распахнул дверь Бригахбург: — Франц, спустись в кухню, пусть сюда принесут вина и закуску. Живо!
Увидев иноземку, появившуюся в конце коридора с блюдом в руках, задержался, окидывая её оценивающим взором. На ней было новое светлое платье, делая её образ воздушным и неземным. Может быть, Ирмгард прав и она на самом деле Ангел, спустившийся с небес, чтобы отвести от его семьи беду? И этот неземной Ангел вполне по-земному целовался в лесу с командующим. Герард отогнал неприятные тревожные мысли. С Бруно он разберётся позже.
— Ты куда? — всматривался в островерхую золотистую горку на блюде. — Что это такое?
Наташа поравнялась с графом:
— Это для вашего сына. Чак-чак. Решила побаловать его сладеньким.
— Сладостями? Ты не находишь, что ему одному будет много? — Герард был настроен благодушно. — Если это так же вкусно, как было с тем омлетом, то… Ну-ка, зайди, — сделал приглашающий жест.
— Ваше сиятельство, это очень сладко и я не думаю, что вам понравится.
— Сейчас проверим, — перехватил он блюдо.
Девушке ничего не оставалось, как последовать за ним в кабинет.
Дитрих с интересом рассматривал иноземку и то, что возвышалось на блюде.
— Выглядит интересно, — подытожил он, усаживая Наташу напротив супруги.
Агна потихоньку вздохнула, сложив руки на коленях. Муж, как всегда, был увлечён кем угодно, только не своей женой.
Служанка внесла поднос с кувшином вина, тремя кубками, тарелкой с овощами и куриным рулетом, белым хлебом. Отдельно подали рыбу с морковно-желудёвыми драниками.
Девушка на трапезу не рассчитывала, взглянув на свои руки — есть придётся ими:
— Вы что-то празднуете? — наличие трёх кубков сказало само за себя.
Сиятельный довольно улыбнулся:
— Решил сделать брату подарок.
Дитрих, присевший на край стола и разливающий вино, бодро подтвердил:
— Щедрый подарок.
Раздался стук в дверь и чумазая рука Франца протянула в щель серебряный кубок для госпожи. Когда только успел?
Наташа от предложенного вина отказываться не стала. На добродушно настроенных мужчин было приятно смотреть.
Баронесса тоже расслабилась, с интересом поглядывая на чак-чак.
Девушка, перехватив её взгляд, встала:
— Господин граф, позвольте ваш кинжал, — вздёрнула бровь, отметив, что оружие он подал не колеблясь и рукоятью вперёд.
Достав из кармана «носовой платок», осторожно отёрла лезвие. Нарезанная маленькими прямоугольниками сладость выглядела аппетитно.
— Сладко, очень сладко, — качнул головой Бригахбург, запивая угощение вином.
— Только не вином, — раскраснелась Наташа. — Водички бы.
Неутомимый Франц понёсся в кухню.
— А мне нравится, — облизывал пальцы Дитрих.
Агна не спешила дать оценку незнакомому лакомству.
— Надо Грету позвать, пусть попробует, — открыл дверь Герард, крикнув стражнику у двери вице-графа, чтобы тот пригласил из покоев барона няню с девочкой.
— Лиутберту тоже должно понравиться, — Наташа откладывала вкусняшку на тарелочку.
Баронесса посмотрела на мужа, но ничего не сказала.
В приоткрытую дверь показалась вихрастая голова Франца.
— Хозяин, всю воду забрали для купания вице-графа, — запыхавшись, протараторил он.
— Идём сюда, — улыбнулась ему иноземка, — что-то дам.
Тот глянул на хозяина и, получив разрешение, робко приблизился.
— Спасибо, госпожа, — затолкав сладость за щёку, выскользнул за дверь.
— Можно морсом запивать, — барон ел второй кусочек. — Я люблю сладкое.
— У меня в комнате есть вода. Я сейчас, — поспешно выпорхнула из покоев Наташа.
Когда она вернулась с кувшином в руках, Грета всё ещё сидела на коленях своего дяди с удовольствием поедая чак-чак. Как и положено юной госпоже, ела аккуратно и неторопливо, собирая крошки в подставленную под подбородок ладошку, сложенную лодочкой.
Няня сидела на скамье у двери. При виде вошедшей иноземки она выпрямила спину и быстро перевела взор на баронессу. Та, положив ладонь на грудь, замерев, выглядела напряжённой и бледной.
Наташа по пути зашла в обеденную залу, прихватив четыре серебряных кубка и сейчас, не выпуская кувшин из рук, наполняла их, передавая по кругу.
— Мы с Гретой будем пить из одного, — Герард заглянул в светящееся радостью личико своей любимицы.
Та кивнула, потянувшись к воде, и Дитрих тоже сделал глоток, когда Агна, неожиданно вскочив, выбила кубок из рук дочери. Обессилено упав на стул, она расширившимися от ужаса глазами смотрела на закашлявшегося мужа.
Нянька, вскочив со своего места, кинулась в ноги Бригахбургу с криком:
— Пощадите, хозяин!
Граф ссадил девочку, передавая её отцу.
— Это всё она! — кормилица, стоя на коленях, указывая на иноземку, трясла рукой. — Это она! До её появления всё было хорошо! Она злодейка и блудница!