Отправив сообщение, она распечатала квитанцию для Спейтса. Выхватила ее из принтера и отправилась в комнату отдыха, чтобы сварить кофе. Ночью Бэллард позволяла себе выпить одну чашку, и теперь было самое время это сделать: кофе поможет ей закрыть смену, а потом провести час на доске в заливе. После этого Бэллард ляжет спать, будет восстанавливать силы. По пути она окликнула Дженкинса, но тот сказал, что обойдется без кофеина.
Когда она ставила капсулу в кофемашину, тренькнул телефон. Пришло сообщение от Честейна:
Кто это?
Выходит, Честейн стер ее номер. В ответ Бэллард отправила свой старый позывной ОРОУ — Дамкаб5 — и фотографию вспышки. Если у Честейна айфон новой модели, он сможет прокрутить секундное видео и поймет всю его ценность.
Когда она вернулась к рабочему месту, снова зазвонил телефон. Номер неопределен. Бэллард подумала, что ей звонит Честейн, но услышала голос Оливаса:
— Детектив, свидетель еще там?
— Да, в комнате для допросов. Наверное, думает, где меня носит вот уже двадцать минут.
— Пускай посидит. Честейн уже в пути. Будет через пять минут. Другие фотографии есть?
— Вроде той, что я отправила Честейну? Нет.
— Телефон у вас?
— У меня на столе. Собиралась отнести парню квитанцию на подпись.
— Хорошо. Честейн его заберет.
— Ясно.
— Рапорты готовы, детектив?
— Почти. С вещами жертвы я разобралась. Осталось записать пару разговоров.
— Закончить и сдать, детектив.
И Оливас снова отключился, прежде чем Бэллард успела ответить. Подняв глаза, она увидела, что рядом фланирует Дженкинс.
— Ну, что творится?
— Сюда едет Честейн — забрать телефон и поговорить со свидетелем. Мы по-прежнему не в деле.
— Вот и славно. Я почти закончил с Лантаной. — Развернувшись, он направился в свой угол зала.
— Неужели тебе не хочется довести какое-нибудь дело до конца? — спросила Бэллард.
— Уже нет, — не оглядываясь, ответил Дженкинс.
Бэллард услышала стук: обнаружив, что его заперли, Зандр Спейтс начал колотить в дверь. Забрав квитанцию, Бэллард подошла к комнате.
— Что за хрень?! — ругнулся Спейтс. — Я что, арестован? Зачем вы меня заперли?
— Вы не арестованы, мистер Спейтс. Таковы правила департамента. Нельзя допускать, чтобы по участку расхаживали гражданские лица.
— Ну и что происходит? Где мой телефон?
— Ваш телефон у меня. Сейчас с вами побеседует еще один детектив. Он ведет это дело и считает, что вы можете оказаться чрезвычайно важным свидетелем. Кстати, спросите его о вознаграждении. Уверена, он сможет вам помочь.
— Что, правда?
— Да, чистая правда. Поэтому вернитесь в комнату и успокойтесь. Вот вам квитанция. Одну копию подпишите, вторую оставьте себе. Через несколько минут к вам придет детектив Честейн.
Бэллард указала на стул, стоявший у стола. Спейтс отошел от двери и плюхнулся на него. Бэллард протянула ему ручку, и он подписал квитанцию. Забрав экземпляр с подписью, Бэллард вышла, закрыла дверь и снова заперла ее на ключ.
Пятью минутами позже из глубин здания появился Честейн и сразу подошел к столу Бэллард.
— Где свидетель?
— В комнате номер два. Его зовут Зандр Спейтс. Вот его телефон.
Бэллард уже убрала айфон в прозрачный пластиковый пакет. Протянула его Честейну.
— Хорошо. — Он забрал телефон. — Я им займусь.
— Удачи.
Честейн хотел было уйти в комнату для допросов, но Бэллард его остановила:
— Да, и еще я оформила вещи официантки, если они тебе вдруг понадобятся. Я говорила с ее родителями. Отец сказал, ее парень барыжит наркотиками. Он и заставил ее торговать в клубе.
— Интересно, — кивнул Честейн. — Но вряд ли имеет отношение к делу.
— Вряд ли, — согласилась Бэллард. — В общем, все на складе вещдоков. Если не заберешь сам, в следующий раз пришлют с курьером.
Честейн развернулся на сто восемьдесят градусов. Шагнул в сторону комнаты для допросов и снова повернулся к Бэллард:
— Как там Лола?
— Нормально.
— Хорошо.
Честейн замолчал, но не двинулся с места. Наконец Бэллард подняла взгляд и спросила:
— Что-то еще?
— Ну, как бы да, — произнес Честейн. — Знаешь, Рене, мне жаль, что в тот раз все так вышло…
Какое-то время Бэллард смотрела на него. Потом произнесла:
— Надо же, прошло всего лишь два года, а ты уже извиняешься.
— Ну да. — Он пожал плечами. — Типа того.
— Что, совсем забыл свои тогдашние слова?
— Ты о чем?
— О том, как ты велел мне отозвать жалобу. О том, как говорил, что у Оливаса трудный развод и жена отсудит у него половину денег, что он оступился, и прочую хрень — как будто это оправдывало его поступок.
— Не понимаю, какое отношение…
— Кенни, ты даже стер мой номер. Умыл руки, от всего открестился. Ничего тебе не жаль. Тогда ты засек возможность и не преминул ею воспользоваться. Для этого пришлось «толкнуть меня под автобус», и ты без колебаний это сделал.
— Ты не права.
— Нет, права. В лучшем случае тебя гложет чувство вины.
Бэллард встала, чтобы быть с Честейном на равных.
— Интересно, с какого только перепугу я решила, что ты прикроешь напарницу? Я сдуру тебе доверилась, и вот, пожалуйста, — смотри, что со мной стало. Но знаешь что? Лучше работать с Дженкинсом на «ночном сеансе», чем с тобой в ОРОУ. Хотя бы ясно, чего ожидать.
Какое-то время Честейн смотрел на нее, и щеки его розовели. Бэллард вспомнила: это верный знак, что его проняло. Выходит, ей удалось до него достучаться. Честейн неловко улыбнулся, провел ладонью по губам. Да, ее слова ударили в больное место.
— Ну что ж, — наконец проговорил Честейн, — спасибо за свидетеля. — И снова повернулся к комнате для допросов.
— Всегда пожалуйста! — крикнула Бэллард ему в спину.
Она схватила пустую кофейную кружку и направилась к выходу из зала. Меньше всего ей хотелось находиться в одном помещении с Честейном.
8
Из-за задержки со свидетелем Бэллард попала в утренний час пик. Армия трудяг из сферы обслуживания продвигалась с востока на запад, к своим рабочим местам с минимальной — или даже ниже — зарплатой: в гостиницах, ресторанах и домах тех районов, где жить им не по карману. На дорогу до Венис-Бич ушел почти час. По пути Бэллард забрала Лолу из передержки, и они отправились на пляж.
У этого долгого и утомительного путешествия были свои плюсы. Добравшись до места, Бэллард увидела, что туман уже рассеялся, а вода в заливе была кобальтово-синей и гладкой как стекло. Остановившись на парковке к северу от променада, Бэллард подошла к дверцам фургона. Выпустила Лолу, взяла теннисный мячик из корзины у колесной арки, бросила его на другой конец пустой парковки. Собака рванула следом. Через три секунды схватила мячик и послушно принесла его назад. Бэллард бросила мячик еще несколько раз, после чего положила его назад в корзину. Не наигравшись, собака заскулила.
— Поиграем позже, — пообещала Бэллард.
Ей хотелось выйти на воду, прежде чем поднимется ветер.
Свой белый «форд транзит коннект» Бэллард купила у мойщика окон: тот сворачивал дела, решив уйти на покой. Пробег у фургона был приличный, восемьдесят тысяч миль, но прежний хозяин поддерживал машину в неплохом состоянии. Багажник для транспортировки лестницы сгодился, чтобы возить на нем доску для серфинга. Как и в их с Дженкинсом служебном автомобиле, внутренний кузов фургона был разделен на отсеки с помощью картонных коробок.
Перед выходом из Голливудского участка Бэллард переоделась в закрытый купальник, выцветшие джинсы и красную толстовку с капюшоном. Рабочий костюм оставила в шкафчике. Теперь же, раздевшись до купальника, она сложила остальную одежду в рюкзак, в котором уже была смена белья, носки и кроссовки «Нью Бэланс». К стенке фургона была прикреплена вешалка. Сняв с нее легкий гидрокостюм, Бэллард натянула его поверх купальника и застегнула молнию на спине с помощью короткого тросика с петлей на конце. В одной из коробок лежало большое пляжное полотенце. Оно тоже отправилось в рюкзак. Бэллард прицепила к рюкзаку чехол с палаткой и накинула лямки на оба плеча.