– Мать твою.
Он вскочил с дивана и обхватил меня так крепко, что я не мог даже поднять руки, чтобы обнять его в ответ. Я приник к Сайласу, уткнулся лицом в изгиб шеи, впитывая его запах, растворяясь в нем.
– Слава богу, – проговорил он, все еще крепко сжимая меня. – Я представлял себе самое худшее.
– Сайлас…
– Да, малыш, в чем дело? Что угодно. Расскажи мне.
– Я не могу дышать.
Усмехнувшись, он отпустил меня.
– Я так рад за тебя. И счастлив, что теперь мне не придется туда ехать и кого-нибудь убивать. Потому что это усложнило бы планы на совместное буду- щее.
Я рассмеялся, но смех почти тут же стих.
– Черт, я совсем без сил.
– Пойдем, – проговорил Сайлас, подводя меня к дивану. Он сел, и я растянулся рядом, положив голову ему на плечо. Он обнял меня. А свободной рукой взял пульт от телевизора.
– Предлагаю «Нетфликс» и какой-нибудь ужастик. Или просто «Нетфликс». Есть пожелания?
– Да. Наши отношения не продлятся и секунды, если ты не посмотришь «Выходной день Ферриса Бюллера».
– Все, что хочешь.
Сайлас поцеловал меня в макушку и включил фильм. Я прижался к нему, размышляя о его словах. О свадьбе… о будущем, что расстилалось перед нами. Никто не встанет у нас на пути, ведь мы так любим друг друга.
Мир медленно менялся. И в глубине души я надеялся, что придет тот день, когда никто и не захочет нам мешать.
Эпилог
Сайлас
– Тише, пожалуйста! – Фиби настроила наушники и обвела взглядом комнату и собравшихся в ней людей. – Макс? Сайлас? Мы никого не забыли?
Я изучал вестибюль павильона, расположенного на крыше, рассматривая присутствующих и радуясь тому, сколько людей пришло. Тех, кого мы с Максом любили больше всего на свете. По крайней мере, половина из них уже собрались здесь. Остальные прибудут сегодня вечером на предсвадебный ужин, который состоится после репетиции церемонии бракосочетания.
Родители Макса беседовали с его другом Даниэлем. Близнецы, которым уже исполнилось девять, стояли рядом с пятилетней кузиной Эми. Эдди находился возле Фейт. Брат разговаривал с ней, не поднимая глаз от пола. Меня переполняли гордость и любовь к нему. Проведя три года в интернате «Вэлли-Виллидж», он, наконец, смог работать со мной в офисе «Марш Фарма». И ходили слухи, что на ужин после репетиции он придет с девушкой.
– Здесь не все, – проговорил Макс и, озабоченно хмурясь, принялся проверять телефон. – Дарлин не…
– Я здесь! Здесь! Простите за опоздание, – раздался сзади женский голос.
В комнату влетела Дарлин Монтгомери-Хаас. Каштановые волосы она собрала в хвост, в ушах сверкали крупные золотые серьги. Она оглядела собравшихся, а когда заметила Макса, на лице ее появилось выражение чистейшей радости. Я наблюдал, как она подбежала к нему и обвила руками шею. Он обнял ее в ответ и закрыл глаза, прижав голову к ее плечу. Так выглядит человек, чья жизнь только что стала полной.
Мое чертово сердце ныло, когда я наблюдал за ними. Я познакомился с Дарлин на ее свадьбе с Сократом Хаасом и сразу проникся к ней симпатией. Веселая, умная, ее просто переполняла энергия. Но меня в ней больше всего привлекало то, как сильно она любила моего Макса.
– Привет, милый, – сказала ему Дарлин со слезами на глазах.
– Привет, Дар, – нежно проговорил он. – Рад, что ты приехала.
– Ты не сможешь заставить меня держаться подальше, даже если заплатишь. – Она снова обняла его и обернулась. – Привет всем. С кем-то мы уже знакомы. Но, если кто не знает, я – Дарлин. Макс – мой лучший друг, я очень его люблю. И просто безумно счастлива, что он вступает в брак.
Стоявшие вокруг одобрительно зашептались, на лицах появились улыбки.
– Эй ты, – произнесла она, поворачиваясь ко мне. – Иди сюда, большой олух. – Я ухмыльнулся и, в свой черед, оказался в ее объятиях. – Я так рада за тебя, – прошептала она, уткнувшись мне в шею.
– Я тоже, – пробормотал я. Мы наблюдали, как Макс опустился на колени перед Джейми и Брентом, которым предстояло нести наши кольца, и что-то сказал, вызвав смех.
Дарлин проговорила, не сводя глаз с Макса.
– Я собиралась пошутить, что выслежу тебя, как собаку, если ты о нем не позаботишься, но… – Она взглянула на меня. – Мне ведь не о чем беспокоиться, правда? Ты так на него смотришь… Со дня нашего знакомства я хотела, чтобы Макс обрел свое счастье. Встретил того, кто бы посмотрел на него и в самом деле увидел, понимаешь? – Она вздохнула и пожала плечами. – Здорово, что больше не придется беспокоиться.
Я проглотил комок в горле.
– Тебе не о чем волноваться.
Она улыбнулась и поцеловала меня в щеку.
– Спасибо.
Подошел Макс и, заметив, что глаза у нас на мокром месте, удивленно поднял брови.
– Смотри-ка, она и до тебя добралась. Я по-прежнему считаю, что в умении заставить людей плакать Дарлин превосходит даже Опру.
– Мы с Сайласом сейчас говорили, что по твоей милости рыдаем в три ручья, потому что очень тебя любим.
Макс попытался отмахнуться, но я-то лучше всех знал, что написано на его лице. Слова Дарлин проникли внутрь и крепко в нем засели.
Даже по прошествии стольких лет мой нареченный еще удивлялся, что вызывал подобные чув- ства почти у всех, кто его знал. Поработав волонтером в интернате Эдди, он нашел свое призвание среди обитателей-аутистов и вернулся к учебе, чтобы стать сертифицированным специалистом по поведе- нию.
Три года трудов, и он окончил учебу с отличием. Его тут же приняли в интернат заместителем директора, где обитатели и их семьи, наряду с остальным персоналом, восхваляли его, как одного из самых сострадательных и компетентных воспитателей, с которыми когда-либо имели дело.
Меня это нисколько не удивляло. Но за то, что он сделал лучше жизнь брата, я стал любить его еще сильнее, если такое вообще возможно.
– Извините, что задерживаю праздник, – раздался от двери низкий голос мужа Дарлин, Сократа. Одетый в костюм, он держал за руку их дочь Оливию, которой уже исполнилось четыре с половиной года. Они исчезли в толпе, обмениваясь приветствиями и объятиями, а потом Оливия и Эми, хихикая, прижались друг к другу.
Сократ присоединился к нам, и они с Максом обнялись, как старые друзья.
– Адвокат Сократ во плоти, – проговорил Макс.
Сократ закатил глаза.
– Кажется, это никогда не устареет.
Я пожал ему руку.
– Спасибо, что согласился провести церемонию.
– Для меня это большая честь, – проговорил он. – Моя первая свадьба.
– Надеюсь, не последняя, – произнесла Дарлин. – Он целыми днями проводит в зале суда в качестве адвоката. – Она с любовью посмотрела на мужа. – Не поймите неправильно, он лучший в своем деле. Но ведь это гораздо веселее. Правда, милый?
Макс потер подбородок, словно задумавшись.
– Служитель Сократ звучит не так…
Сократ скорчил гримасу жене, которая хихикнула, прикрыв рот рукой.
– Видишь, что из-за тебя началось?
– Кстати, об опыте Сократа… – Дарлин повернулась к нам. – Мы здесь на эти выходные. Может, нужно сделать что-нибудь официальное в юридическом плане? – Она захлопала глазами. – Ну, составить предварительные документы об усыновлении?
В темных глазах Сойера мелькнуло удивление.
– Малыш…
– О, не беспокойтесь, – проговорила она, махнув рукой. – Мы с Максом все время об этом говорим.
Я перевел взгляд на Макса.
– Неужели?
Он с досадой поднял руки.
– Все время – обычное преувеличение в стиле Дарлин, – произнес он, пронзая подругу острым, словно кинжал, взглядом. – Она как-то упомянула об этом, и я сказал, что мы… ну, похоже, нам нужно кое-что обсудить…
– Похоже, – ухмыльнувшись, проговорил я, не позволив ему расслабиться. Взволнованный Великий Макс – редкое зрелище, и я не хотел упустить ни секунды.
– Как бы то ни было, – закашлявшись, произнес Макс, – мне нужен твой адвокатский опыт. Я хочу, чтоб ты составил брачный контракт. Я нужен Сайласу лишь из-за денег.
– Справедливо, – проговорил я. – А Макс хочет лишь мое тело.
– Истинная правда.
– Эй, вы двое, прекратите, – вмешалась Дарлин. – Вы слишком драгоценны… О-о-о, на нас смотрит свадебный распорядитель.
– На меня, – возразил Сократ. – Пора заступать на пост. Через эту дверь?
Он вскочил с дивана и обхватил меня так крепко, что я не мог даже поднять руки, чтобы обнять его в ответ. Я приник к Сайласу, уткнулся лицом в изгиб шеи, впитывая его запах, растворяясь в нем.
– Слава богу, – проговорил он, все еще крепко сжимая меня. – Я представлял себе самое худшее.
– Сайлас…
– Да, малыш, в чем дело? Что угодно. Расскажи мне.
– Я не могу дышать.
Усмехнувшись, он отпустил меня.
– Я так рад за тебя. И счастлив, что теперь мне не придется туда ехать и кого-нибудь убивать. Потому что это усложнило бы планы на совместное буду- щее.
Я рассмеялся, но смех почти тут же стих.
– Черт, я совсем без сил.
– Пойдем, – проговорил Сайлас, подводя меня к дивану. Он сел, и я растянулся рядом, положив голову ему на плечо. Он обнял меня. А свободной рукой взял пульт от телевизора.
– Предлагаю «Нетфликс» и какой-нибудь ужастик. Или просто «Нетфликс». Есть пожелания?
– Да. Наши отношения не продлятся и секунды, если ты не посмотришь «Выходной день Ферриса Бюллера».
– Все, что хочешь.
Сайлас поцеловал меня в макушку и включил фильм. Я прижался к нему, размышляя о его словах. О свадьбе… о будущем, что расстилалось перед нами. Никто не встанет у нас на пути, ведь мы так любим друг друга.
Мир медленно менялся. И в глубине души я надеялся, что придет тот день, когда никто и не захочет нам мешать.
Эпилог
Сайлас
– Тише, пожалуйста! – Фиби настроила наушники и обвела взглядом комнату и собравшихся в ней людей. – Макс? Сайлас? Мы никого не забыли?
Я изучал вестибюль павильона, расположенного на крыше, рассматривая присутствующих и радуясь тому, сколько людей пришло. Тех, кого мы с Максом любили больше всего на свете. По крайней мере, половина из них уже собрались здесь. Остальные прибудут сегодня вечером на предсвадебный ужин, который состоится после репетиции церемонии бракосочетания.
Родители Макса беседовали с его другом Даниэлем. Близнецы, которым уже исполнилось девять, стояли рядом с пятилетней кузиной Эми. Эдди находился возле Фейт. Брат разговаривал с ней, не поднимая глаз от пола. Меня переполняли гордость и любовь к нему. Проведя три года в интернате «Вэлли-Виллидж», он, наконец, смог работать со мной в офисе «Марш Фарма». И ходили слухи, что на ужин после репетиции он придет с девушкой.
– Здесь не все, – проговорил Макс и, озабоченно хмурясь, принялся проверять телефон. – Дарлин не…
– Я здесь! Здесь! Простите за опоздание, – раздался сзади женский голос.
В комнату влетела Дарлин Монтгомери-Хаас. Каштановые волосы она собрала в хвост, в ушах сверкали крупные золотые серьги. Она оглядела собравшихся, а когда заметила Макса, на лице ее появилось выражение чистейшей радости. Я наблюдал, как она подбежала к нему и обвила руками шею. Он обнял ее в ответ и закрыл глаза, прижав голову к ее плечу. Так выглядит человек, чья жизнь только что стала полной.
Мое чертово сердце ныло, когда я наблюдал за ними. Я познакомился с Дарлин на ее свадьбе с Сократом Хаасом и сразу проникся к ней симпатией. Веселая, умная, ее просто переполняла энергия. Но меня в ней больше всего привлекало то, как сильно она любила моего Макса.
– Привет, милый, – сказала ему Дарлин со слезами на глазах.
– Привет, Дар, – нежно проговорил он. – Рад, что ты приехала.
– Ты не сможешь заставить меня держаться подальше, даже если заплатишь. – Она снова обняла его и обернулась. – Привет всем. С кем-то мы уже знакомы. Но, если кто не знает, я – Дарлин. Макс – мой лучший друг, я очень его люблю. И просто безумно счастлива, что он вступает в брак.
Стоявшие вокруг одобрительно зашептались, на лицах появились улыбки.
– Эй ты, – произнесла она, поворачиваясь ко мне. – Иди сюда, большой олух. – Я ухмыльнулся и, в свой черед, оказался в ее объятиях. – Я так рада за тебя, – прошептала она, уткнувшись мне в шею.
– Я тоже, – пробормотал я. Мы наблюдали, как Макс опустился на колени перед Джейми и Брентом, которым предстояло нести наши кольца, и что-то сказал, вызвав смех.
Дарлин проговорила, не сводя глаз с Макса.
– Я собиралась пошутить, что выслежу тебя, как собаку, если ты о нем не позаботишься, но… – Она взглянула на меня. – Мне ведь не о чем беспокоиться, правда? Ты так на него смотришь… Со дня нашего знакомства я хотела, чтобы Макс обрел свое счастье. Встретил того, кто бы посмотрел на него и в самом деле увидел, понимаешь? – Она вздохнула и пожала плечами. – Здорово, что больше не придется беспокоиться.
Я проглотил комок в горле.
– Тебе не о чем волноваться.
Она улыбнулась и поцеловала меня в щеку.
– Спасибо.
Подошел Макс и, заметив, что глаза у нас на мокром месте, удивленно поднял брови.
– Смотри-ка, она и до тебя добралась. Я по-прежнему считаю, что в умении заставить людей плакать Дарлин превосходит даже Опру.
– Мы с Сайласом сейчас говорили, что по твоей милости рыдаем в три ручья, потому что очень тебя любим.
Макс попытался отмахнуться, но я-то лучше всех знал, что написано на его лице. Слова Дарлин проникли внутрь и крепко в нем засели.
Даже по прошествии стольких лет мой нареченный еще удивлялся, что вызывал подобные чув- ства почти у всех, кто его знал. Поработав волонтером в интернате Эдди, он нашел свое призвание среди обитателей-аутистов и вернулся к учебе, чтобы стать сертифицированным специалистом по поведе- нию.
Три года трудов, и он окончил учебу с отличием. Его тут же приняли в интернат заместителем директора, где обитатели и их семьи, наряду с остальным персоналом, восхваляли его, как одного из самых сострадательных и компетентных воспитателей, с которыми когда-либо имели дело.
Меня это нисколько не удивляло. Но за то, что он сделал лучше жизнь брата, я стал любить его еще сильнее, если такое вообще возможно.
– Извините, что задерживаю праздник, – раздался от двери низкий голос мужа Дарлин, Сократа. Одетый в костюм, он держал за руку их дочь Оливию, которой уже исполнилось четыре с половиной года. Они исчезли в толпе, обмениваясь приветствиями и объятиями, а потом Оливия и Эми, хихикая, прижались друг к другу.
Сократ присоединился к нам, и они с Максом обнялись, как старые друзья.
– Адвокат Сократ во плоти, – проговорил Макс.
Сократ закатил глаза.
– Кажется, это никогда не устареет.
Я пожал ему руку.
– Спасибо, что согласился провести церемонию.
– Для меня это большая честь, – проговорил он. – Моя первая свадьба.
– Надеюсь, не последняя, – произнесла Дарлин. – Он целыми днями проводит в зале суда в качестве адвоката. – Она с любовью посмотрела на мужа. – Не поймите неправильно, он лучший в своем деле. Но ведь это гораздо веселее. Правда, милый?
Макс потер подбородок, словно задумавшись.
– Служитель Сократ звучит не так…
Сократ скорчил гримасу жене, которая хихикнула, прикрыв рот рукой.
– Видишь, что из-за тебя началось?
– Кстати, об опыте Сократа… – Дарлин повернулась к нам. – Мы здесь на эти выходные. Может, нужно сделать что-нибудь официальное в юридическом плане? – Она захлопала глазами. – Ну, составить предварительные документы об усыновлении?
В темных глазах Сойера мелькнуло удивление.
– Малыш…
– О, не беспокойтесь, – проговорила она, махнув рукой. – Мы с Максом все время об этом говорим.
Я перевел взгляд на Макса.
– Неужели?
Он с досадой поднял руки.
– Все время – обычное преувеличение в стиле Дарлин, – произнес он, пронзая подругу острым, словно кинжал, взглядом. – Она как-то упомянула об этом, и я сказал, что мы… ну, похоже, нам нужно кое-что обсудить…
– Похоже, – ухмыльнувшись, проговорил я, не позволив ему расслабиться. Взволнованный Великий Макс – редкое зрелище, и я не хотел упустить ни секунды.
– Как бы то ни было, – закашлявшись, произнес Макс, – мне нужен твой адвокатский опыт. Я хочу, чтоб ты составил брачный контракт. Я нужен Сайласу лишь из-за денег.
– Справедливо, – проговорил я. – А Макс хочет лишь мое тело.
– Истинная правда.
– Эй, вы двое, прекратите, – вмешалась Дарлин. – Вы слишком драгоценны… О-о-о, на нас смотрит свадебный распорядитель.
– На меня, – возразил Сократ. – Пора заступать на пост. Через эту дверь?